Пустошь - [3]
Хирургическое отделение, надпись «Операционная». Дальше Катю не пустили.
В коридоре стояли стулья, но она не присела, даже не подумала об этом. К ней подходили какие-то люди, кто-то ходил мимо, но она ни на кого не обращала внимания. Она смотрела на дверь. Даже не на саму дверь, а на табличку со словом «Операционная». Так ни разу и не смогла отвести глаз в другую сторону.
Сколько прошло времени, Катя не знала. Но вот дверь открылась, вышел хирург и отвел ее в сторону. Он представился, имени она не запомнила. Запомнила фамилию — Полежайкин. Как у троечника из детского мультика. Он смотрел на Катю очень внимательно. Говорил медленно, чтобы она точно поняла каждое его слово.
— Я оперировал вашего… — он помялся, — мужа.
Потом он сказал что-то про застрявшую пулю, про задетую селезенку, про внутрибрюшное кровотечение.
— Мы пытались сделать переливание, но было поздно. Пожалуйста… — так и не закончил фразу. На самом деле он уже все сказал.
Первая мысль была о том, что хирург, наверное, перепутал, ошибся. Что он говорил о ком-то другом, что он оперировал не Сашу. И она говорила: «Нет, нет», — имея в виду, что все это ошибка. Ничего другого она сказать почему-то не могла. А ее в ответ на это «нет» принялись успокаивать какими-то глупыми, неловкими словами. И тогда она поняла, что успокаивают именно ее, что никакой ошибки нет. Что это тот самый врач и та самая операционная, внутри которой лежит Саша.
Она помнит, что кричала. Она помнит, как ее куда-то посадили, держали за трясущиеся руки и сделали укол.
А потом к ней подошел мужчина лет тридцати. Крепкий, чуть полноватый, весь какой-то цельный — как будто вырезан из деревянного бруска. Представился капитаном полиции, хотя одет был в штатское. Он понимает ее состояние, сочувствует ее утрате, но Кате придется проехать с ним — «для разговора».
У него зазвонил мобильник.
— Я в больнице на убое, — сказал он и отключил вызов. — На убийстве, — поправился он, хотя телефон уже снова лежал в кармане.
Комната в отделении, куда он ее привел, была выкрашена в грязный светло-зеленый цвет. Стол и два стула — по разные стороны. Под потолком — лампочка без абажура. На окне решетка. Он ненадолго вышел, вернулся с какими-то бумагами и стаканом воды. Воду поставил рядом с Катей, бумаги разложил перед собой.
— Для начала мне нужны какие-нибудь ваши документы, чтобы переписать данные, — сказал он.
— Мой паспорт остался в гостинице, — ответила Катя.
— Тогда вы мне просто скажите, а я потом подвезу вас, и мы все сверим.
Катя назвала свое полное имя и дату рождения, назвала адрес.
— Живете там же, где прописаны?
— Да.
— Кем вам приходится убитый?
Она не знала, что ответить. В голове крутилось название французской книжки — «Просто вместе». Не может же она так и сказать.
— Мы любим друг друга, — сказала она.
— То есть в браке вы не состояли. Гражданский брак? — спросил полицейский и, видя, что Катя его не понимает, уточнил: — Вы вместе жили?
— Иногда. В смысле у нас у каждого своя жилплощадь.
Жилплощадь. Откуда у нее этот канцелярский тон? Возможно, с уходом близкого человека уходит и какая-то часть общего словаря. Удивительным образом у нее получалось обо всем этом думать. Как будто, обходя прямые мысли о Саше, она еще немного отсрочивала факт его гибели.
— Любовники, — подытожил капитан. Он сказал это тихо, себе под нос, но Катя услышала. Слово прозвучало оскорбительно. «Любовники — это те, кто берет чужое, а у нас — кроме нас самих, — никого не было», — подумала она.
— Как давно вы знакомы?
— Несколько лет. Два года.
— Так несколько лет или два года?
— Два года. Хотя мне казалось, что дольше.
Оперативник потер переносицу.
— Знакомые, родственники в Петрозаводске есть? С обеих сторон.
— Нет. Насколько я знаю, нет.
— А цель поездки какая?
— Мы хотели посмотреть Кижи.
— Понятно. — Он внимательно посмотрел на Катю. — А теперь расскажите мне как можно подробнее, что произошло. Вы единственный свидетель. Возможно, вам тяжело и не хочется сейчас об этом говорить, но надо постараться.
Катя ответила не сразу. Не потому, что ей было тяжело. А потому, что внешнее, настоящее время сильно опережало то время, которое протекало внутри нее. Она как будто по-прежнему стояла около операционной и ждала. Вопрос капитана пришел как бы из будущего, до которого еще предстояло дожить.
— Я не знаю, что произошло, — наконец сказала она. — В него стреляли.
— Во сколько точно это случилось, не запомнили?
— Вечером. После десяти.
— Вы видели, кто стрелял?
— Нет. Я никого не видела.
— Откуда?
— Нет. Откуда-то из-за кустов.
— Да, гильзу нашли за кустами, — подтвердил он. — У вас есть предположения, кто это мог быть?
— Я не знаю, кто это мог быть, я же сказала, у нас здесь никого нет, мы здесь вообще впервые.
— А чем занимался ваш… друг? У него могли быть враги? За ним могли следить?
Катя рассказывала и рассказывала. О Саше, о себе. Кто чем занимался, про общих друзей. Врагов, ни общих, ни личных, насколько она знала, у них не было. Во всяком случае, никого, кто желал бы одному из них смерти.
— Пожениться вы не планировали?
— Простите, какое это…
— Нет, это вы меня простите, — перебил капитан, — но нам надо знать как можно больше. Понимаете, у вас очень непростая ситуация. И у нас.
Сергей Кумыш занял I место с рассказом "Настя" на литературном конкурсе "Форнит-2012". Основан на произведениях/фильмах: Сердца в Атлантиде.
Очень хорошая, светлая и ясная проза, со своей тонкой и точной интонацией, с правильным пониманием сущностных ценностей жизни. С той любовью (к жизни, к людям, к Небу), без которой не бывает искусства.Владислав ОтрошенкоВ рассказах Сергея Кумыша – обыденные, в сущности, даже банальные житейские коллизии, рассказанные обыденными, в сущности, даже банальными словами; странным образом, однако, эта обыденность на грани банальности рождает тихую, грустную, но отчетливую музыку, читай – магию. Объяснимая странность, на самом-то деле.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.