Пусть не кончается любовь - [27]
– Угу. – Дэйн усмехнулся. Белла говорила, что ее племянница удачно вышла замуж. Бывший муж Кэтлин был, должно быть, очень богат.
– Жалеешь о нем? Она помотала головой:
– Нет. По крайней мере не так сильно, как ожидала. А много еще лески осталось выпускать?
– Достаточно. – Дэйн посмотрел на катушку и быстро прикинул длину. Было очевидно, что Кэтлин хочет сменить тему разговора, и он ее понимал. Он тоже не любил говорить о прошлой жизни. Белла была единственным человеком, которому он рассказал о Бет. – Полагаю, что у нее футов двадцать пять лески, хватит, чтобы наиграться. Попробуй чуточку подтянуть ее. Может быть, мы сумеем разглядеть, что там поймалось.
Кэтлин начала сматывать леску, подтягивая рыбу поближе, а затем вновь чуть отпустила, когда сопротивление возросло. В отличие от многих новичков, которых ему доводилось обучать, Кэтлин обладала природным чутьем, позволявшим ей понять, когда рыба готова взбунтоваться. Тогда она тут же ослабляла леску, чтобы рыба подумала, будто выигрывает борьбу. И она не торопилась. Это ведь процесс медленный. Однако постепенно количество намотанной на катушку лески возрастало.
– Скоро мы должны увидеть твою добычу. Ты хорошо справляешься, Кэтлин.
– Я наблюдала парочку рыболовных конкурсов.
– Тебя интересовала рыбная ловля? – изумился Дэйн.
– Вообще-то не очень. – Она продолжала крепко сжимать удилище, ни на секунду не ослабляя хватки. – Я занималась этим, лишь когда не могла заснуть. Что же еще можно делать в пять утра в воскресенье? Ну и, конечно, я просмотрела много учебных фильмов.
Дэйн понимающе кивнул. Он тоже так поступал в те долгие бессонные ночи после смерти Бет.
– А у тебя не возникало желания взять телефонную трубку и что-нибудь заказать?
– Нет, но я как-то чуть не позвонила по «горячей линии» в психологическую помощь.
– Неужели? – изумился Дэйн. Кэтлин не походила на женщин, способных позвонить незнакомому человеку, чтобы посоветоваться о личной жизни. Но один взгляд на ее лицо – она хитро усмехнулась – подсказал Дэйну, что она просто его разыгрывает. – И что же тебя остановило?
– Я решила, что единственное, чего этим достигну, вернее, что они мне гарантируют, это существенное увеличение счета за телефон. И кроме того… я вдруг поняла, что вовсе не хочу знать свое будущее. Как там? Показалась моя рыбка?
– Не-а. – Дэйн стал всматриваться в воду, внутренне приняв перемену темы: Кэтлин явно не хотела продолжать этот разговор. – Она еще на большой глубине, но… скоро… Вот она, Кэтлин! Прыгает!
– Вижу! Какая красавица!
По телу Кэтлин пробежала дрожь возбуждения, которая передалась Дэйну. Затем Кэтлин успокоилась и продолжала старательно вываживать свою рыбину. Так, в молчании, прошли долгие минуты. Наконец Кэтлин вздохнула:
– По-моему, она устала. Она еще тянет леску, но уже не так сильно, как раньше.
– Отлично, но сейчас будь настороже. Ты выводишь ее на поверхность, и она начнет биться всерьез. Помни, что ты ее враг, и она вовсе не желает быть пойманной.
– Ладно, – кивнула Кэтлин. – Не могу сказать, что виню ее за это. Я бы тоже не хотела оказаться на крючке.
Она продолжала сматывать леску, а Дэйн тем временем рассматривал ее саму. Потом он перевел взгляд на рыбу. Это был здоровенный окунь, фунтов на пятнадцать. Матерая мощная рыбина!
– Вот она, Кэтлин! Около десяти футов длиной… справа от нас! Видишь ее?
– Да! Она даже больше, чем я думала!
Дэйн повернулся и увидел, что все гости собрались поблизости на берегу, наблюдая, как Кэтлин справляется со своей добычей.
– Джейк, принеси мне сачок. Думаю, он понадобится для этой красотки.
– Он у меня наготове, босс.
Джейк прошлепал по мелководью, протягивая сачок. Он успел снять сапоги и закатать штанины. Дэйн одобрительно кивнул ему. Джейк приблизился.
– Отличная работа, мисс Брэдфорд. Мы все любуемся тем, как вы тут справляетесь.
– Спасибо.
Когда Кэтлин улыбнулась Джейку, Дэйн ощутил неразумную вспышку гнева. Он не желал видеть Джейка около своей новообретенной партнерши.
– Возвращайся на берег, Джейк. Миссис Брэдфорд сейчас не нужно отвлекать.
– Как скажете, босс.
Дэйн тихо разозлился, потому что Джейк понимающе ухмыльнулся и лишь затем повернулся и побрел назад. Он, по всей видимости, решил, что босс сам решил приударить за Кэтлин, а ведь он всего-навсего старался помочь ей вытащить рыбу. Ему и в голову не приходило использовать этот случай как зацепку для ухаживания.
Кэтлин снова напряглась, и Дэйн одной рукой придержал ее.
– Ты почти поймала ее. Теперь надо только аккуратно и мягко ее вытащить, а я подведу сачок.
– Она… она просто чудовище!
Дэйн рассмеялся: Кэтлин наконец разглядела свой трофей. Глаза ее широко раскрылись, как у ребенка, впервые увидевшего Сайта-Клауса.
– Еще чуть-чуть, Кэтлин. Не ослабляй леску и осторожно подводи ко мне.
Она в точности следовала его инструкциям, что произвело на Дэйна большое впечатление. Если она почерпнула все это из наблюдений за рыболовными шоу, пожалуй, ему стоит записать парочку таких представлений на видео и в следующий раз перед подобной экскурсией продемонстрировать их гостям. Еще какое-то время Дэйн следил за рыбой, а потом решил, что пришла пора подводить сачок.
Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…