Пушистый гость - [4]
Лёка посмотрел на Алика и спросил:
— Это всё — уж?
— Что — всё?
— Да всё, что в банке.
— Это мох, а не уж, — сказал Алик.
— А где уж?
— Под мох подлез, чтобы теплее ему было. А еще у нас есть лягушки. Хочешь — покажу?
— Не хочу, — сказал Лёка. — Я их боюсь.
Алик посмотрел на Лёку.
— А чего лягушек бояться?
— Они прыгают, — сказал Лёка.
— Ну так что ж, что прыгают? Кролик еще выше прыгает. Ты и его боишься?
Тут открылась дверь, и в живой уголок вошла Лида с тарелкой в руках. В тарелке лежала нарезанная капуста, свекла и морковка.
За Лидой вбежала Мая, а за ней вошла и Вера Сергеевна. Лида открыла дверцу клетки, погладила кролика и пощупала его белую мордочку.
— Кролик веселый, мордочка сухая. Ему сегодня всё можно есть, — сказала Лида.
— А как этого кролика зовут? — спросил Лёка.
— Можешь звать просто „кролик“, — ответила Лида.
— А он рычит?
— Ну вот еще — рычит! Это лев рычит, а не кролик.
Лида поманила кролика пальцем.
— Иди, кроличек, сюда, иди, не бойся.
Но кролик сидел, не шевелясь. Тогда Лида сама вытащила его из клетки и прижалась щекой к его белой шубке.
— Как на подушке, мягко, — сказала она. — А тяжеленький какой!
Лида подержала кролика на руках, потом снова посадила его в клетку. Кролик отряхнулся и принялся грызть капусту и морковку, двигая носом.
— А почему у кролика такой коротенький хвостик? — спросил Лёка. — Это ему крысы отъели?
Лида даже всплеснула руками.
— Что ты? У него всегда такой был.
Когда кролик позавтракал, Вера Сергеевна повела завтракать ребят, а потом сказала:
— Ну, ребята, одевайтесь, берите санки и — гулять.
— А кролик? — спросил Лёка. — Он тоже пойдет гулять?
— Ой, правда! — сказала Мая. — Давайте возьмем с собой кролика. Он давно свежим воздухом не дышал. Можно, Вера Сергеевна?
— Можно. Только, смотрите, не тормошите его.
— Не будем, — сказала Лида. — Я уж за ним посмотрю.
И она побежала в живой уголок за кроликом.
Вышел кролик погулять
В саду было много-много снегу. Снег лежал и на земле, и на скамейках, врытых в землю, и на заборе. Посредине сада была устроена деревянная горка для катанья.
Лида вынесла кролика на руках и осторожно спустилась с крыльца.
Все обступили Лиду, начали гладить и теребить кролика.
— Не надо, — сказала Лида. — Кролику неприятно, когда его трогают.
Кролику, видно, и в самом деле было неприятно, когда его трогали. Он терся о Лидин рукав и ерзал. Лида накрыла его шерстяным вязаным шарфом. Кролик прижал к спине уши и успокоился.
сказал Лёка.
— Не зайчик, а кролик, — поправила его Лида.
— Ребята! — крикнул Алик, — знаете что? Давайте катать кролика с горки!
— Я буду катать! — закричала Мая.
— Так я тебе и дам катать, — сказала Лида. — Ты еще уронишь его, а у него и так лапка болит.
— Мне дай! Мне дай! — закричали дети наперебой.
— Я не уроню!
— Я тоже не уроню!
— Нет, нельзя, — сказала Мая. — Кролика будем катать только мы с Лидой. Да еще Алик…
— А я? — спросил Лёка.
Все посмотрели на Лёку.
— Ты? Да разве ты умеешь кататься с горки?
— Умею! — сказал Лёка. — Я даже стоя могу скатиться.
— Нет, — сказал Алик, — Лёке нельзя.
Первой уселась на санки Лида. Алик положил ей на колени кролика, а Мая села за Лидиной спиной. Кролик дернулся и чуть не выскочил. Но Лида крепко обхватила его обеими руками и сказала:
— Надо, кролинька, сидеть спокойно. Нельзя так!..
Алик толкнул санки и крикнул:
— Катитесь, салазки, без подмазки!
— Поехали, поехали, пое-хали! — закричали наверху дети.
Ветер обдал Лиду, Маю и кролика снежной пылью. Санки съехали с горы и врезались в сугроб. Мая завизжала, а Лида еще крепче обхватила кролика и почувствовала, как под ладонью у нее что-то сильно забилось. Это у кролика стучало сердце.
— Как ты думаешь, Мая, — спросила Лида, — кролику весело?
Мая посмотрела на кролика, погладила его вздрагивающие уши и сказала:
— Кажется, он немножко улыбается.
Санки опять потащили наверх. Теперь на них уселся Алик. Он сел верхом, прижал к себе кролика, а сзади примостилась Лида.
— А потом я поеду! — сказал Лёка.
Алик ничего не ответил, оттолкнулся и покатил.
— Эй, с дороги, куриные ноги! — крикнул он, скользя по крутому накатанному склону.
Вот уж и горка кончилась, пошла ровная, гладкая дорожка, а санки сразгону все еще мчатся вперед. Алик уперся ногами в снег, и санки остановились.
— А теперь — я! — закричал опять Лёка. — Только я сам поеду. Один.
Алик и Лида поднялись на горку.
— Нет, Лёке нельзя, — сказала Лида, — он трусишка.
— А вот и нет! — крикнул Лёка и сел на санки. — Ну дайте мне кролика. Это ведь я первый сказал, чтобы кролика взяли гулять.
Лида посмотрела на Алика.
— Ой, боюсь я…
— Ничего, дай, — сказал Лёка. — Хоть один разок съеду с ним…
Лида покачала головой и осторожно протянула Лёке кролика.
— Держи только, Лёка, крепко держи!
— Раз, два, три! — крикнул Алик и толкнул санки. Санки тронулись.
— Ой! — закричал Лёка, — он вырывается! Мне его не удержать! Остановите!
Но помочь ему уже никто не мог. Санки, виляя, летели вниз. На середине горки они перевернулись, Лёка свалился набок, а кролик, откинув назад уши, поскакал по сугробам. Все бросились следом за ним.
Эта повесть о героине Великой Отечественной войны Гуле Королёвой, о её детстве, школьных годах, о том, как она побывала в Артеке, как снималась в фильмах, о её юности и трагической гибели на фронте.Книга, написанная Е. Я. Ильиной (1901—1964), впервые вышла в свет в 1946 году и с тех пор выдержала много изданий.
Повесть Елены Ильиной о том, как жили и росли изо дня в день в продолжение одного школьного года Катя Снегирева и ее друзья.
В книгу вошли короткие истории-сказки о школе и школьниках: о том, как Шум и Шумок мешали ребятам учиться; как важно во всяком деле терпение; как мальчик Серёжа искал вчерашний день.
В книгу вошли две повести Е. Ильиной — одна о мирном времени, другая о войне. Разные герои, разные судьбы, но как похожи их характеры — они искренние, честные, они умеют преданно любить и верят в настоящую дружбу.
В сборнике рассказов и повестей: «Настойчивый характер», «О нашем друге Рауфе», «Секрет Васи Перункова», «Абдуджапар», «Дорогие братья», «Подарок», рассказано о героической работе учащихся ремесленных училищ на фабриках и заводах в годы войны. Художник Евгений Осипович Бургункер.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.