Пунш желаний - [37]
Дело кончилось тем, что и мебель стала участвовать во всеобщем разгуле. Тяжёлые шкафы со скрипом сдвинулись с места. Сундуки с разной домашней утварью и посудой торжественно скакали по комнатам, стулья и кресла скользили, как конькобежцы, на одной ноге. Столы неслись галопом и били передними и задними ногами, как лошади на родео, – короче, это был настоящий шабаш ведьм.
Стенные часы не били больше гирями самих себя по больному пальцу, а дико размахивали ими во все стороны, готовые пристукнуть кого ни попадя, а их стрелки завертелись, как пропеллеры, и потом, отделившись от циферблата, стали кружить, будто вертолёты над полем боя. И всякий раз, когда пролетали над головой колдуна и ведьмы, которые по-прежнему были не в силах пошевелиться, они с размаху огревали их своими лопастями.
Тем временем все существа, даже самые вялые, хранившиеся в лаборатории колдуна, освободились, вырвались на волю и рассеялись в расположенной вокруг местности. Книги, мебель и другие предметы домашнего обихода, которые сперва сражались главным образом друг с другом, тоже постепенно обратили накипевший гнев против своих угнетателей.
Заморочит и Тирания непрерывно получали болезненные шлепки от летающих книг, голова акулы их кусала, а стеклянные колбы обливали какой-то гнусной жидкостью, комоды их толкали, а ножки столов, вырвавшись из своих гнёзд в столешницах, парили вокруг бывших хозяев и лупили их что было сил, пока оба одновременно не упали на пол и не покатились кубарем. Но таким путём взаимный гипноз прервался, и каждый из них снова обрёл дееспособность.
Заморочит крикнул громовым голосом:
– Стоп!
Он поднял руки, и тут же из его десяти пальцев посыпались зелёные искры, которые разлетелись во все уголки лаборатории, а также во все остальные помещения виллы «Кошмар», по косым коридорам, вверх по лестницам до самого чердака и вниз – до погреба, и при этом колдун орал во всю глотку:
Убежавших тварей он этими окриками не смог вернуть назад, они за это время успели уйти от его магической власти, но безумный кавардак, царивший в его особняке, разом прекратился. Те, что носились в воздухе, падали на пол, бряцая и грохоча; те, что вцепились друг в друга зубами или переплелись конечностями, отделились друг от друга – всё застыло в неподвижности. Только длиннющий пергаментный свиток, на котором был написан рецепт, ещё извивался, словно гигантский червяк, потом он угодил в камин и стал гореть, превращаясь в пепел.
Тяжело дыша, Заморочит и Тирания огляделись. Лаборатория выглядела ужасающе: разорванные книги, разбитые вдребезги оконные стёкла и колбы, опрокинутые и разломанные шкафы, столы, стулья… Со стен и с потолка капали разбрызганные по всему помещению эссенции и спиртовые растворы, на полу от этих капель образовались дымящиеся лужи. Колдун и ведьма были крайне озлобленны, да оно и понятно: на них не было живого места – они были в шишках и синяках, а одежда болталась грязными лохмотьями. Только сатананархархеоложногениальалкогольадский Загадай-Спецпунш в сосуде из холодного огня стоял нетронутый посреди лаборатории.
Без пяти минут одиннадцать
Котик и ворон прилетели с колокольни в кошачью каморку в тот момент, когда в коридоре раздался треск и звон бьющихся колб. Так как они и представить не могли, что является причиной этого адского шума, они от страха тут же выскочили в тёмный сад и притаились на ветке сухого дерева. Тесно прижавшись друг к другу, сидели они на этой ветке и со страхом прислушивались к предполагаемому землетрясению, сотрясающему всю виллу, и наблюдали, как одно за другим вылетали и разбивались вдребезги оконные стёкла.
– Как ты думаешь, это они ссорятся? – прошептал Мориц.
Яков, который всё ещё держал в клюве кусочек льда со светящимся огоньком внутри, смог лишь выдавить из себя «гм, гм» и пожал плечами.
Тем временем ветер совсем улёгся. Тёмные тучи рассеялись, и звёздное небо сверкало миллионами бриллиантов. Но стало ещё холодней.
У котика и ворона зуб на зуб не попадал, и они ещё теснее прижались друг к другу.
Заморочит и Тирания стояли лицом к лицу. Их разделял огромный сосуд с пуншем желаний. Они глядели друг на друга с нескрываемой ненавистью.
– Проклятая старая ведьма, – проскрипел Заморочит, – ты одна виновата во всём этом!
– Нет, это твоя вина, коварный обманщик! – прошипела ведьма. – Я этого не потерплю.
– Ты начала!
– Нет, ты!
– Врёшь!
– Ты хотел меня одурачить, чтобы самому выпить весь пунш!
– Ты этого хотела, а не я!
Оба озлобленно замолчали. Время шло.
– Малыш, – сказала в конце концов ведьма, – нам лучше вести себя разумно. Мы и так потеряли бездну времени. И если мы хотим, чтобы пунш был не зря состряпан, действовать надо немедленно.
– Ты права, тётушка Тира, – согласился колдун, криво усмехнувшись. – Поэтому мы должны срочно позвать сюда присланных нам шпионов, чтобы начать колдовство.
– Лучше будет, если я пойду с тобой, мой мальчик, – сказала Тирания. – А не то тебе ещё придёт в голову какая-нибудь глупая мысль.
И они торопливо перелезли через кучу заваливших пол сломанных предметов и выбрались в коридор.
Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. А так ли это хорошо экономить свои часы и секунды? Ведь экономя их, мы лишаем себя мгновений счастья общения со своими близкими и любимыми, делая жизнь холодной и суетной. Но когда беда достигает предела, беззвучный зов о помощи достигает слуха Мастера Хора, таинственного «Властелина Времени», и он решает вмешаться в ход событий, хотя это потом, а пока встретив на улице девочку в мужском пиджаке с подвернутыми рукавами, с Цветком Времени и черепахой под мышкой, скажите ей: «Здравствуй, Момо!».
Сказочная повесть с увлекательным, порой драматическим сюжетом, полная невероятных, фантастических приключений. Её автор Михаэль Энде (1929–1995), пожалуй, самый известный детский писатель Германии. Его книги переведены почти на все языки мира, и дети разных стран с огромным интересом читают его удивительные истории.
Книга известного немецкого писателя Михаэля Энде "Бесконечная история", как и ее голливудская экранизация, приглашает читателя в путешествие по стране Фантазии. Эта увлекательная эпопея с настоящим многоцветьем образов и драматичным сюжетом учит мужеству, любви и доброте.
Эта история, которая наверняка знакома читателям по одноименному мультфильму, началась в последний вечер уходящего года. Могущественный волшебник Бельзебуб в своей магической лаборатории отчаянно ищет средство, способное истребить как можно больше животных и растений, загрязнить реки, наслать эпидемии, засухи и наводнения. В деле полного уничтожения всего живого ему помогает ведьма Тирания. Вдвоём они принимаются готовить волшебный напиток, способный исполнить любое желание…Михаэль Энде принадлежит к числу самых известных в мире сказочников.
Дорогие дети!Уж вы-то, в отличие от взрослых, понимаете, что ведьмы и колдуны — это не сказки и порой их приходится опасаться всерьез. Хотите узнать, какой волшебный напиток приготовили колдун Бредовред и ведьма Тирания и что из этого получилось? Тогда загляните в нашу книгу, и вам наверняка захочется дочитать ее до конца!Имя немецкого детского писателя Михаэля Энде, конечно, знакомо вам по сказочной повести «Бесконечная книга» и ее голливудской экранизации. У вас в руках еще один шедевр писателя, чьи книги давно уже пользуются мировой славой.«Волшебный напиток» впервые выходит в переводе на русский язык.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник сказок хорватской сказочницы, в которых сочетаются глубокое познание детской психологии, богатое воображение и легкий слог. В сказках Иваны Брлич-Мажуранич оживают старославянские легенды с яркими запоминающимися образами и незабываемыми героями.
Сборник литературных сказок, в которых автор в лаконичной аллегорической форме высмеивает человеческие недостатки: жадность, своекорыстие, тщеславие, трусость.
Новая книга Ирины Михайловны Шевердиной знакомит читателя с мужественными героями, которые в борьбе с коварными врагами завоевывают трудное счастье. Сказки. Для младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.