Пугливая - [56]
— Нам нужно позвонить Рэю.
— Вызови скорую, — настаиваю я. — Или нет. Мы можем оставить ее перед больницей и уехать. Дэймон, если ты не отвезешь ее в больницу, она умрет.
Дженнифер Томас умирает у меня на чердаке. Дэймон заставлял меня на морозе расклеивать объявления с ее сияющим лицом, а она, блядь, всё это время была у нас дома.
Я опускаюсь рядом с ней на колени и, ломая себе ногти, пытаюсь освободить от скотча ее запястья, не зная, чем еще я могу ей помочь. У Дэймона есть пистолет. У меня же ничего, кроме поношенной пижамы и переполненного мочевого пузыря. Дэймон набирает номер своего брата и передает мне телефон.
— Скажи ему, чтобы поторопился.
Думаю, он в Рино. А может, в Вегасе. Как он поторопится?
Я выхватываю у него из руки телефон и прижимаю его к уху. Рэй отвечает практически сразу.
— Рэй, — начинаю я прежде, чем он успевает заговорить.
— О, привет, милая леди, — отвечает Рэй, его голос приобретает хищный оттенок, что мне совершенно не нравится. — Я как раз о тебе думал.
«Ничуть не сомневаюсь».
— Рэй, — вставляю я. — Слушай. Ты должен вызвать нам скорую помощь…
Его тон тут же меняется.
— С моим братом все в порядке? Что случилось?
Я закатываю глаза, свободной рукой поглаживая Дженнифер по плечу.
— Дэймон в порядке. Дженнифер и ее ребенок не в порядке.
Дэймон выхватывает у меня телефон.
— Никаких скорых, — рявкает он, меряя шагами чердак. — Тебе нужно немедленно сюда приехать.
Мне больше не слышно, что говорит Рэй. Взглянув на Дженнифер, я понимаю, что она молчит, потому что ее рот заклеен скотчем. Поморщившись, я нахожу край клейкой ленты и одним быстрым движением срываю его с ее рта. Она испытывает такие боли, что на это практически не реагирует.
— Дженни, — шепчу я. — Что случилось? Кто это с тобой сделал?
Ее взгляд мгновенно устремляется на Дэймона, затем снова возвращается ко мне.
— Ты сама это с собой сделала, Дженнифер, — бормочет Дэймон.
Когда Дэймон обращается к Дженнифер, она съеживается под моими руками.
— Как думаешь, ты сможешь идти, если я тебя поддержу? — спрашиваю я.
Дженнифер пожимает плечами, у нее из глаз текут слёзы. Я никогда в жизни не видела столько крови. И почему Дэймон не вызовет для бедной девушки скорую? Я даже представить не могу, как она сюда попала. Мне невыносимо думать, что все это время, пока я спала, она находилась прямо надо мной; что я до этого могла бы как-то её спасти.
Внезапно из груди Дженнифер вырывается вопль, и она так сильно сжимает мне руку, что у меня ноют кости. Сморщив лицо и зажмурив глаза, она тужится, и ее парализует волна чего-то необъяснимого.
— Схватки, — бормочу я. — Дэймон. У нее схватки. До родов еще слишком далеко.
Я не врач, но ее живот, хоть и явно округлившийся, всё же маленький. Она максимум на втором триместре.
— Мы должны позвонить в полицию, — говорю я Дэймону.
Он так сильно стискивает зубы, что, кажется, они вот-вот раскрошатся.
— Я И ЕСТЬ чертова полиция, глупая девчонка.
В моем сонном мозгу начинают вращаться винтики. Но не успеваю я высказать свои подозрения, как Дженнифер снова кричит. Я смотрю на Дэймона, который в ответ с размаху зажимает ей рот, чтобы заглушить крик.
— Молчи, — шипит он.
Она в ужасе отшатывается от него. Мне знакомо это чувство. И что-то мне подсказывает, что Дженнифер оно знакомо даже лучше, чем мне.
Схватки у Дженнифер стихают, и Дэймон убирает руку. Опираясь на локти, она пробует сесть.
— Я что-то чувствую, — шепчет она. — Мне нужно это вытолкнуть. Боже.
Ее руки связаны, но ноги свободны, и она пытается раздвинуть их пошире.
Какое-то мгновение я смотрю на Дэймона, а затем следую своим инстинктам. Я оббегаю Дженнифер и оказываюсь у нее между ног, из-за тусклого света мне видны только смутные очертания. Она снова вскрикивает, и из нее выскальзывает что-то мокрое и темное.
— О, Господи, — бормочу я.
У Дженнифер подкашиваются локти, и ее голова с отвратительным звуком ударяется о доски пола. У нее между ног выплескивается поток темно-красной крови и растекается под ней лужей.
— Думаю, это вышел ребенок, — шепчу я.
Дженнифер больше не двигается. Ее колени сомкнуты на полу, веки замерли. Широко распахнув глаза и, видимо, в шоке, Дэймон отталкивает меня в сторону, и видит на полу комок размером с авокадо, который только что ужасающим образом убил свою мать, выйдя из нее слишком рано.
— Нет, — шепчет Дэймон. — Нет, нет, нет.
Взяв в руки крошечного ребенка, он садится на пол. Он весь в крови Дженнифер, я вся в крови Дженнифер, весь чердак в крови Дженнифер.
Её всё ещё открытые глаза невидящим взглядом смотрят в потолок. Я прикладываю к ее шее два пальца, чтобы проверить пульс. Ничего. Теми же пальцами я закрываю ей веки. Я не верю в Бога, но складываю ладони и все равно молюсь за Дженнифер Томас, потому что, если этого не сделаю я, то никто не сделает.
Рэй ласковый. Рэй добрый. Со своим братом он именно такой.
И пока Дэймон отказывается выпустить из рук крошечного ребенка Дженнифер — пока Дэймон съезжает с катушек — Рэй очень мягко с ним разговаривает. Я никогда не слышала о его доброте, но он, видимо, в какой-то степени всё же ею обладает. Он забирает ребенка и отдает его мне, несмотря на то, что мне вовсе этого не хочется. Так или иначе, я беру его на руки и в лёгкой контузии стою посреди чердака.
Мой отец определенно не был невинным человеком. Он был лидером МК «Братья-цыгане» и был виновен во многих вещах. Но он умер за преступление, которого не совершал, оклеветанный врагом, который забрал у него клуб и всё, что он всегда так защищал. Включая мою невинность. Подставив моего отца, Дорнан Росс положил начало целой череде необратимых событий. Когда мне было пятнадцать лет, Дорнан Росс со своими сыновьями убил моего отца. Перед тем как прикончить моего отца Дорнан Росс и семеро его сыновей лишили меня невинности, выжгли у меня на коже клеймо, тем самым обеспечив себе преждевременную смерть.
Мой отец был убийцей. Как и я, теперь. Он научил меня важности "око за око" - главному правилу, укоренившемуся в каждом члене клуба. Жизнь за жизнь. Семь жизней в уплату за невообразимый список грехов. Люди могут задаться вопросом, почему я это делаю. Если эта месть продиктована какой-то благородной целью, то я пытаюсь предотвратить страдания других от рук Дорнана Росса и его сыновей. Но я не линчеватель. Не мститель. Я делаю это исключительно ради себя. Я делаю это, потому что хочу этого.
Я лгала. Я хитрила. Я отдала свое тело и свою жизнь человеку, который разрушил мою семью и бросил меня умирать. Я убила, я согрешила, и, что самое ужасное из всего этого, я наслаждалась страданиями других. Я слизывала соленые слезы отца, оплакивающего своего первенца, и ничто еще не было так сладко на вкус. Я умерла, и я воскресла, словно феникс из пепла. Я знаю, что мне дорога в ад. Я буду гореть в огненных ямах рядом с Дорнаном и его сыновьями за то, что сделала, и за то, что я собираюсь сделать. Но мне все равно.
«Прощание в Стамбуле» – новый роман молодого, но уже известного писателя Владимира Лорченкова, лауреата премий «Дебют» и «Русская премия».Жизнь журналиста-неудачника резко меняется с появлением Анны-Марии. «Девушка-мечта», лишенная предрассудков, превращает скучное существование в эротический марафон, который внезапно прерывается ее гибелью. А тут еще история с наркотиками… Как связаны любимая девушка и неприятности с законом? Не была ли ее смерть инсценировкой? Герою предстоит распутать преступление, опираясь только на воспоминания.
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.