Птицы меня не обгонят - [26]
Мы тянем без него, втроем. Наше семейное трио, правда, иногда поскрипывает, иногда лопаются струны или ослабевают колки, но мы никогда не играем фальшиво…
Завтра мама приведет Владимира.
Я его уже несколько раз видел. Издали, когда мы случайно, оба одновременно, ждали маму возле больницы. Только я каждый раз предпочитал удрать за угол дома. Я смотрел им вслед, как они идут рядом, по тротуару и мама улыбается, а он что-то рассказывает и размахивает своими огромными ручищами. Про себя я называю его Кинг-Конг![1]
С мамой они познакомились в больнице. Он лежал в хирургическом после операции аппендицита. Владимир — машинист на паровозе. И живет не у нас, не в Стржибровицах…
Бабушка незаметно выспросила у мамы все подробности. Меня эти сообщения ничуть не волнуют. Но представление о том, что Кинг-Конг объявится у нас на кухне, доводит меня до бешенства. Я его не выношу! Я бы лучше…
…И вдруг у меня соскользнула нога! Я едва успел ухватиться за выступ! На левой ладони я основательно сорвал кожу. Воржишек поглядел на меня испуганно, но не осмелился даже пикнуть. Это ему пришла в голову идея карабкаться по стене за несколькими кристаллами, горящими в последних лучах солнца: Я должен сосредоточиться. Я с большой осторожностью начинаю ощупывать носком башмака каждый камень, на который хочу поставить ногу. Кусок базальта рассыпается и с грохотом летит вниз.
Еще десять минут мучительного подъема — и мы у цели. Я дожидаюсь, когда ко мне доползет Воржишек. А потом достаю из-за ремня молоток и отбиваю глину, облепившую камень.
Я это предвидел. Агат. Дома у меня их десятки. И получше. Я несколько раз осторожно, чтоб не разбить ни одного кристалла, стукаю молотком. Наконец мне удается выколупнуть все гнездо. Я протягиваю его Воржишеку.
Он сияет:
— Хорошо, а?
— Сойдет… — отвечаю я неопределенно. — Стоило из-за этого лезть…
— Можно, я его возьму себе? — сопит он.
— Бери, пожалуйста… Ну, спускаемся!
Он спрятал сверкающий камень в карман штанов и стал спускаться, подбородком почти упираясь в скалу.
Я раскинул руки, как гигантский паук, и полез вслед за ним. Спускаться очень трудно.
9
Мы мчались по коридору, как стадо мустангов, чтоб попасть в кабинет физики вовремя. Возле директорского кабинета стояла Итка. Моника Кракорцова держала ее за руку и рассказывала что-то безумно важное.
Итка крикнула нам:
— Куда летите?
— В физический! — ответил я и кинулся за ребятами, чтоб не прибежать последним.
— Гонза, постой!.. — вопила Итка вслед.
Но я, конечно, не мог задерживаться. Я перевел дух только возле кабинета.
— Надо бы мне с вами пари держать, — заявил Вотыпка и пригладил рукой волосы, — я бы согласился даже на мороженый торт!
— А я — на чабайскую колбасу, — облизнулся Милда.
Мне почему-то не пришло в голову что-нибудь вкусное. Я только мечтал, чтоб на моих часах был ровно час.
Шикола про нас не забыл. Без чего-то час он высунулся из кабинета и махнул рукой, чтоб мы заходили. Радио у него уже было включено. Играли последние такты из «Кармен». Дикторша подтвердила, что я не ошибся. Затем Шикола снял листок бумаги со своей подписью, повернул ключ и стал сосредоточенно ждать сигнала точного времени.
Пип, пип, пип, пип, пип, пип, пип, пип… Физик резким движением выдвинул ящик. Мы наклонили головы. Все часы показывали разное время.
И даже швейцарские — гордость Венды — преспокойно отставали на минуту.
Лишь на одних было ровно 13.00! На часах малыша Златника.
Он достал их из ящика, широким жестом сунул в карман и процедил сквозь зубы:
— Ну, так как, судари мои?!
Нам не оставалось ничего иного, как признать его допотопные куранты самыми точными.
Мы шли домой, потому что в пятницу после обеда уроков нет. Всю дорогу мы говорили об искусной работе старых часовых дел мастеров. Малыш Златник сиял, как новая монетка, и лишь сожалел, что не держал пари. А ведь мог бы выиграть шоколадку за двенадцать крон.
На мосту мы разошлись. Малыш Златник пошел со мной, потому что живет в этом конце.
Я сказал ему:
— Послушай, дай-ка мне твою луковицу посмотреть!
— Еще чего…
Он явно воображал из себя бог весть что. Но мне все-таки удалось его уговорить. Он вытащил цепь с часами и протянул мне.
Я осторожно положил их на ладонь и поглядел: на них было тринадцать ноль-ноль.
— Ведь они же у тебя стоят! — удивился я.
Малыш Златник и ухом не повел.
— Ага, стоят, но стрелки крутятся, смотри… — И он стал с такой быстротой крутить стрелки, что чуть не превратил их в спираль.
— Вот почему они показывали ровно час!.. — сообразил я.
Малыш Златник потоптался на месте, почесал голову и выдавил:
— Только ребятам не говори…
Я кивнул. И тут же подумал: «Чего от меня хотела Итка?»
10
Я прохаживаюсь взад-вперед по тротуару, под окнами того дома, где живет Итка. Я могу увидеть ее в одном из окон, на втором этаже. Для этого ей достаточно лишь чуть-чуть отодвинуть занавеску. Или, может, мне лучше перейти на противоположную сторону? Тогда она меня скорее заметит. Я жду, когда проедет машина с хлебом, и перебегаю через улицу и делаю вид, будто разглядываю витрину с объявлениями здешних садоводов, а сам то и дело поглядываю наверх. Конечно, я могу позвонить и прямо спросить, что ей было от меня надо. А если выйдет ее мама? Я тогда от смущенья начну заикаться.
Станислав Рудольф (род. в 1932 г.) — известный чешский прозаик, заявивший о себе в 70-е годы. Роман посвящен изображению жизни учительского коллектива одной из чешских школ в середине 60-х годов. Борьба с обмещаниванием и сопутствующим ему равнодушием — такова основная направленность романа С. Рудольфа.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.