Птичка в клетке - [3]

Шрифт
Интервал

Незнакомец протянул Джулианне руку:

— Я Зак Келлер. Добро пожаловать в «Спирит Инн».

ГЛАВА ВТОРАЯ


Зак наблюдал, как выражение удивления на лице Джулианны сменяется гневом. Кажется, она действительно была рассержена не на шутку. Ее тонкие духи с цитрусовым запахом что-то напоминали ему. Или кого-то?

— Мне очень неловко, что я не представился вам до сих пор.

— Да неужели?

— Это было невежливо с моей стороны, — сказал он, игнорируя ее вопрос.

Джулианна не ответила. Она просто стояла неподвижно, сжав губы, и смотрела на него в упор. Ее глаза были удивительного орехового цвета.

Зак решил переждать эту немую вспышку гнева. Внезапно он вспомнил, почему запах ее духов показался ему знакомым. На прошлой неделе, когда доставили вещи Джулианны, он не смог совладать с интересом и внимательно смотрел, как миссис Моди их распаковывает. Он хотел понять, что Джулианна за человек и почему Джейми в ней так заинтересован.

От вещей Джулианны исходил слабый запах лимона.

Зак еще тогда попытался представить себе женщину, которая носит столь яркую, непрактичную одежду: облегающие топы, экстравагантные юбки, неоново-зеленое бикини. Кроме прочего в чемоданах была куча кружевного белья всех цветов радуги. Джулианна представлялась ему очень симпатичной и женственной… Соблазнительной.

Заку приходилось подолгу обходиться без женщины. Последний период воздержания затянулся на семь месяцев. Но он всегда умел обуздывать свои желания и надеялся, что справится и на этот раз. Хотя в реальности Джулианна оказалась еще соблазнительнее, чем он себе представлял.

— Неужели мне придется звонить Джейми всякий раз, когда мне надо будет с вами встретиться? — наконец произнесла девушка, нарушая неловкое молчание. — Я чувствую, меня здесь не очень ждали.

Зака абсолютно не интересовало, что она чувствует. Ему вовсе не нужно была, чтобы она путалась тут у него под ногами. Но он считал себя должником Джейми и не мог ему отказать.

— Я не говорил с ним, — сказал он честно.

Девушка нахмурилась.

— Тогда почему вы здесь?

— Так надо.

Она смерила его скептическим взглядом.

— Я думала, вы старше.

— Простите, если разочаровал вас.

— Я не говорила, что разочарована. Я только сказала: я думала, что вы старше… Потому что спите днем.

— Иногда мне приходится бодрствовать ночью. Тогда я сплю днем.

— И чем вы занимаетесь?

— Я не обсуждаю мою работу с посторонними.

Судя по выражению ее лица, он окончательно утратил шансы завоевать ее симпатию.

— Вы не хотите говорить со мной о вашем отеле? — с вызовом спросила девушка. — Тогда как же я смогу в нем работать?

— Я буду давать вам задания.

Ему не нравился ее испытующий взгляд, но он его выдержал.

— Эти задания имеют какое-то отношение к вертолету, который прилетел вчера вечером и улетел утром?

Наверное, ее разбудил шум.

— Думаю, вряд ли, — сказала она наконец. — У меня тут есть для вас кое-что… — Джулианна вынула из-под тарелки сложенный лист бумаги.

Когда она подошла к нему ближе, Зак вдруг задался вопросом, что у нее под свитером.

Не то ли красное кружевное белье, которое я заметил в ворохе ее вещей?

Руки девушки дрожали, когда она протягивала ему бумагу. Прочитав, Зак хотел вернуть ей ее заявление, но она демонстративно сложила руки на груди.

— Вы останетесь, — спокойно сказал он, аккуратно складывая лист и убирая его в карман.

Ее брови удивленно поднялись.

— Вы не имеете права удерживать меня.

— Я обещал Джейми, что позабочусь о вас. Я не нарушаю своих обещаний.

— Джейми найдет мне другое место. Я пошла упаковывать вещи. Вы меня очень обяжете, если пришлете их по адресу, который я вам сообщу.

— Нет. — Зака удивило ее упрямство. Джейми говорил ему, что Джулианна милая, немножко наивная девушка. — Я понимаю, вам здесь многого недостает — условий, общества, к которому вы привыкли, — однако, насколько я понимаю, это ненадолго.

— Я не принцесса на горошине, мистер Келлер. Но я приехала сюда работать… и хочу работать. Я думала, вы нуждаетесь в моих услугах, но вы полностью игнорируете меня.

— Зовите меня Зак. Теперь все будет по-другому, — сказал мужчина, ставя точку в их споре, потому что как раз в этот момент в столовую зашла миссис Моди с первым блюдом. — Садитесь, Джулианна.

Девушка села. Минуты проходили в напряженной тишине. Если бы Зак предполагал, что молчание будет таким тягостным, он бы заранее позаботился о какой-нибудь музыке. Но включить ее теперь означало бы признать свое поражение. Такого удовольствия Джулианне он доставлять не собирался.

— Мне очень понравилось, как вы играете на фортепьяно, — сказал мужчина, когда миссис Моди вышла.

— Спасибо.

И снова молчание. Хоть Джулианна и сказала, что она не принцесса на горошине, Зак был уверен: всю свою жизнь она не знала ни в чем отказа. Неудивительно, ведь она была дочерью и сестрой воротил преступного мира. Зак понимал, что сейчас у нее нелегкий период, но всему есть предел. Он отложил вилку.

— Понимаю, вы себя чувствуете здесь, как рыба на суше, но я уже принес свои извинения за то, что не смог вас встретить. Я искренне надеялся, что вы примите мои извинения и во время вашего вынужденного пребывания здесь мы сможем общаться, как цивилизованные люди.


Еще от автора Сьюзен Кросби
Великолепный выбор

Бизнесмен, глава крупной фирмы Люк Уокер решил начать новую жизнь. Материальное благополучие обеспечено, теперь надо, как говорится, и о душе подумать. Как-никак тридцать четыре года — самое время остепениться и завести семью. Составленный им список из восьми потенциальных кандидаток в невесты — перед глазами. Дело за малым — выбрать достойную.


Мисс Фортуна

Дэвлину Кэмпбеллу не везло в тот вечер в карты. И только появление незнакомки с печальными глазами принесло ему удачу. А чуть позже в лифте он снова столкнулся со своей мисс Фортуной и решил, что это судьба… Ночь они провели вместе, а утром расстались, как им обоим тогда казалось — навсегда.


Тайны семейные и любовные

Арианна Альварадо расследует убийство своего отца, произошедшее много лет назад. Она обращается за помощью к полицейскому Джо Висенту. Постепенно выясняется, что их семьи многое связывает. Что важнее — раскрыть старые тайны или обрести любовь?


Извилистые тропы любви

Они совершенно разные, детектив Кэсси Миранда и архитектор-отшельник Хит Равен. Жизнь провела каждого из них через тяжелые испытания и объединила в любви к маленькому ребенку, который нуждается в их защите. Но разве только это их связывает? Что будет, когда они останутся вдвоем?


Таинственная

В бумагах покойного мужа, погибшего год назад при таинственных обстоятельствах, Кэрин находит письмо некоего Джеймса Паладина. И это письмо переворачивает всю ее жизнь…


Шестое правило обольщения

Пытаясь найти исчезнувшую Дженнифер Уинстон, частный сыщик Куинн Джерард начинает общаться с ее сестрой, обаятельной Клэр. До сих пор жизнь Куинна шла по его собственным правилам, но оказалось, что некоторым из них следовать невозможно…


Рекомендуем почитать
Поцелуи при луне

Брайан Кардиган, хладнокровный и безжалостный бизнесмен, появляется в жизни Пэтти в самое трудное для нее время — дельфиний цирк, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Брайан и слышать не желает ни о какой отсрочке долга, и Пэтти начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Пэтти.


Чего не сделаешь ради любви

Что, если приворотные зелья действительно работают? Журналистка Мэри Энн Дрю, отчаявшись добиться внимания своего шефа Джонатана Хейла, ухватилась за призрачный шанс и купила любовное снадобье. К ужасу Мэри Энн, произошло непоправимое: зелье выпил другой мужчина! Ее коллега по радиоэфиру психолог Грэхем Корбет, прежде вечно отпускающий колкости в адрес Мэри Энн, опустошив бокал со снадобьем, вдруг стал мил и приветлив. Странно, но теперь он был не так уж неприятен ей. Неужели зелье и вправду подействовало? Или любовь скрывается там, где ее меньше всего ожидают найти?


Любовная паутина

Возможно ли, чтобы кто-то добровольно отказался от богатого наследства? Да! Если ты молодая девушка, а тебя вынуждают корпеть над бумагами. Если тебя тянет в бескрайние прерии, а тебя запирают в четырех стенах. И тем более, если тебя хотят выдать замуж за «мешок с деньгами», а тебе нравится бедный ковбой, сильный, мужественный и веселый… А что, если придумать какой-нибудь розыгрыш, чтобы богатая бабушка сама вычеркнула ее из завещания? И девушка, вместе со своим другом ковбоем, приступает к разработке плана…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.