Птичка в клетке - [2]

Шрифт
Интервал

Мистер Моди провел девушку через столовую и просторный холл в гостиную. Там был огромный камин, рояль — Джулианна не смогла понять, как его сюда втащили, — и мебель, которую она мысленно отнесла к девятнадцатому веку. Дальше по коридору находилась суперсовременная комната с огромным телевизором.

— Там офис мистера Зака, — сказал мистер Моди, указывая на следующую дверь. — Туда нельзя.

Интересно, почему?

На первом этаже находились еще спальня для гостей с ванной и комната четы Моди. Широкая лестница вела из холла на второй этаж.

— Я видела две башни. В одной из них моя комната, а что во второй? — спросила Джулианна. — Можно посмотреть?

Мистер Моди открыл дверь офиса и пропустил ее вперед. Девушка увидела компьютер и офисную мебель. Помещение выглядело очень солидно.

Вскоре мистер Моди дал Джулианне понять, что экскурсия окончена, и ей ничего не оставалось, кроме как отправиться в свою комнату.

Спать не хотелось. Девушка опустилась в кресло у окна. В неясном свете луны она заметила какое-то движение — кто-то шел вдоль обрыва.

Если замок был единственным строением в данной части острова, тогда это мог быть только ее хозяин, Зак Келлер. Джулианна пригляделась. Ветер теребил полы длинного пальто незнакомца и его длинные волосы.

Если он и старик, то шевелюра у него прекрасно сохранилась…

В ней затеплилась надежда. Может, ей повезет и ее хозяин окажется милым и добрым человеком, и, возможно, он сумеет немножко поднять ей настроение. Она очень в этом нуждалась.

Мужчина остановился и повернулся лицом к замку. Джулианна невольно сделала шаг назад — на фоне освещенного окна, даже с такого расстояния, ее, должно быть, хорошо видно, и он может подумать, что она за ним следит. Через минуту девушка выключила свет и снова подобралась к окну, чувствуя себя шпионкой и радуясь хоть какому-то развлечению. К мужчине подбежали две большие собаки и стали тереться о его ноги. Он наклонился и погладил их.

Зазвенел мобильник. Джулианна вздрогнула, будто кто-то застал ее на месте преступления.

— Привет, Джейми, — сказала она, не дожидаясь, пока звонивший представится. Никто, кроме него, не знал этот номер.

— Как дела?

— Доехала… — Она опять поглядела в окно, но мужчина с собаками уже исчез. — Я не вполне уверена, что это была хорошая идея — отправить меня сюда.

— Слишком первобытно на твой вкус, Венера?

— Джулианна, — напомнила она свое новое имя. — Ты говорил, что здесь я буду в безопасности, но не сказал, что отправляешь меня к черту на кулички. Нет, правда, Джейми, здесь как-то жутковато.

— Ты хотела спрятаться.

— А ты настаивал, что я нужна этому Заку Келлеру.

— Это правда.

— Да я до сих пор его в глаза не видела.

Джейми рассмеялся.

— Расслабься. Отдохни. И держи меня в курсе.

— Можешь быть уверен.


Проснувшись на следующее утро, Джулианна сразу подбежала к окну, чтобы посмотреть на окрестности при свете дня. Пейзаж, к ее удовольствию, оказался захватывающе красивым.

Джулианна спустилась в кухню, позавтракала в одиночестве и стала ждать дальнейших указаний. Поскольку их не последовало, она решила пойти прогуляться, но сильный холодный ветер загнал ее обратно в дом. Вернувшись в замок, девушка предложила миссис Моди помочь по хозяйству, но та отказалась.

После обеда Джулианна пошла в гостиную и немного поиграла на рояле. Из окна она опять увидела мужчину с двумя собаками.

Следующие четыре дня прошли так же, не считая того, что однажды вечером за замком приземлился вертолет. Джулианна долго стояла у окна, надеясь увидеть хоть каких-то людей, но никого не разглядела. Зато потом, как ей показалась, она услышала короткий крик, от которого у нее мурашки побежали по коже, но он сразу смолк.

Один раз Джулианна даже набралась смелости и спросила миссис Моди, когда она сможет встретиться с мистером Келлером, но получила ответ: «Когда надо будет».

На четвертый день терпение Джулианны лопнуло, и она позвонила Джейми.

— Я умираю от скуки, — заявила она, как только тот взял трубку. — Я хочу моккачино. Забери меня отсюда.

— Лучше умирать от скуки, чем от чего-то более реального.

— Да ладно, Джейми! Никто не собирался меня убивать, разве что посадить. И в тюрьме мне, может, понравилось бы больше, чем здесь! Ко мне относятся просто по-хамски.

— А что за работу он тебе поручил?

— Никакой работы он мне не поручал! Он вообще еще не удосужился со мной встретиться! Спрячь меня где-нибудь в другом месте!

— Я подумаю, что можно сделать.

— Если ты этого не сделаешь, я сбегу отсюда. Клянусь!

Повесив трубку, Джулианна немедленно села за стол, написала своему неуловимому шефу заявление об отставке и пошла в кухню, чтобы попросить миссис Моди передать его Келлеру.

— Обед будет подан в столовой, — сказала миссис Моди вместо приветствия.

Поскольку ее отучили задавать вопросы, Джулианна молча развернулась и направилась в столовую. К ее удивлению, стол был накрыт на две персоны.

В ту же минуту она услышала шаги и сунула письмо под свою тарелку.

Человек, вошедший в столовую, никак не мог оказаться Заком Келлером, он был слишком молод чуть за тридцать. У него были волосы цвета темного золота и ярко-голубые глаза.


Еще от автора Сьюзен Кросби
Тайны семейные и любовные

Арианна Альварадо расследует убийство своего отца, произошедшее много лет назад. Она обращается за помощью к полицейскому Джо Висенту. Постепенно выясняется, что их семьи многое связывает. Что важнее — раскрыть старые тайны или обрести любовь?


Великолепный выбор

Бизнесмен, глава крупной фирмы Люк Уокер решил начать новую жизнь. Материальное благополучие обеспечено, теперь надо, как говорится, и о душе подумать. Как-никак тридцать четыре года — самое время остепениться и завести семью. Составленный им список из восьми потенциальных кандидаток в невесты — перед глазами. Дело за малым — выбрать достойную.


Мисс Фортуна

Дэвлину Кэмпбеллу не везло в тот вечер в карты. И только появление незнакомки с печальными глазами принесло ему удачу. А чуть позже в лифте он снова столкнулся со своей мисс Фортуной и решил, что это судьба… Ночь они провели вместе, а утром расстались, как им обоим тогда казалось — навсегда.


Таинственная

В бумагах покойного мужа, погибшего год назад при таинственных обстоятельствах, Кэрин находит письмо некоего Джеймса Паладина. И это письмо переворачивает всю ее жизнь…


Извилистые тропы любви

Они совершенно разные, детектив Кэсси Миранда и архитектор-отшельник Хит Равен. Жизнь провела каждого из них через тяжелые испытания и объединила в любви к маленькому ребенку, который нуждается в их защите. Но разве только это их связывает? Что будет, когда они останутся вдвоем?


Шестое правило обольщения

Пытаясь найти исчезнувшую Дженнифер Уинстон, частный сыщик Куинн Джерард начинает общаться с ее сестрой, обаятельной Клэр. До сих пор жизнь Куинна шла по его собственным правилам, но оказалось, что некоторым из них следовать невозможно…


Рекомендуем почитать
Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Непредсказуемый мужчина

Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…