Птице Феникс нужна неделя - [79]

Шрифт
Интервал

— Ты, наверное, очень важная норвежская птица?

Кристер в недоумении перевел взгляд на женщину. Это что, такой юмор? Мартин обезоруживающе улыбнулся Софии.

— Не такая важная, как мне хотелось бы.

Он повернулся к Кристеру.

— Не могли бы вы для начала проводить нас в зал? Я хочу удостовериться, что София там будет в порядке.

— О, конечно, мы подготовили для вас самый лучший столик возле сцены.

Посол придержал дверь, давая возможность Софии и Мартину зайти в здание. Мартин посторонился, пропуская вперед женщину, каким-то почти автоматическим жестом положил ей руку на талию, словно ограждая от внешнего мира. София вздрогнула. Даже сквозь плотную ткань платья и шелковую подкладку его прикосновение ощущалось как разряд электричества. Она кинула быстрый взгляд на него, встретилась глазами. Интересно, сколько ему лет? И кто он, черт возьми, такой?

Они пошли за Кристером, обогнавшим их и показывающим дорогу к залу. Мартин предложил Софии свою руку, и она взяла его под локоть.

— Надеюсь, я тебя не скомпрометирую? — Она улыбнулась. Ей хотелось прямо спросить его о жене, подруге, но портить момент не хотелось. Она же писательница. Кому, как не ей, жить в мире грез. Почему бы не представить, что оба совершенно свободны и идут сегодня под руку на вполне законных основаниях.

— А я тебя? — Мартин улыбнулся ей в ответ.

— Туше, — рассмеялась София. Они вошли в полупустой зал. Гости собирались, и официанты уже начали обход, предлагая вино и шампанское. Один из них подошел к Софии с Мартином и восхищенно улыбнулся, взглянув на него. «Наверное, он какой-то чертовски известный норвежский актер», — подумала София и взяла бокал шампанского. Обычно она старалась его избегать, потому что это был единственный напиток, который моментально бил ей в голову. Но сегодня ей хотелось легкого опьянения. Она отсалютовала Мартину, отказавшемуся от алкоголя.

— Иди, я буду в полном порядке. Сделаю пару селфи в туалете, не часто у меня выпадает такая возможность, — рассмеялась София. Мартин испытующе посмотрел на нее. Она казалась расслабленной и спокойной, но в глубине глаз плескался какой-то страх и даже паника. Интересно, чем сейчас заняты ее мысли? Он довел ее до столика.

— Я скоро вернусь.

— Буду ждать. — София сделала еще один глоток шампанского. Посол стоял поодаль, терпеливо ожидая Мартина. «Возможно, бизнесмен или политик. Или общественный деятель», — изменила мнение София. Мартин скрылся за одной из дверей — София отметила, что некоторые присутствующие в зале пытались его сфотографировать, а одна женщина, кажется, даже обратилась к нему с просьбой сделать совместное фото. Все-таки актер.

Едва за Мартином закрылась дверь, как взгляды обратились уже к ней. София натянула на лицо маску безразличия, полезла в сумочку за телефоном. От Тани ничего не было. Она снова набрала номер — «абонент находится вне зоны действия» — все тот же механический, равнодушный голос. София сделала знак официанту, отдала ему опустевший бокал, улыбнулась и взяла новый. Осмотрела зал, потихоньку наполнявшийся людьми. Приятный, зеленовато-серый цвет стен и коврового покрытия, немного золота в отделке (на потолке и бра на стенах). Хрустальные люстры. Ничего лишнего, кричащего, вызывающего. Вполне себе скандинавский стиль. Почему она сразу не догадалась, что он скандинав? Очевидно, смутили его темные волосы. В представлении Софии все скандинавы, кроме финнов или исландцев, были светловолосыми. Хотя в нынешнем мире очень сложно определить чью-либо национальность. В ней самой было намешано столько разных кровей, что она затруднялась, когда дело доходило до национальной самоидентификации. Мысли снова вернулись к Мартину. Он становился опасным. Господи, какие у него глаза, губы и запах. Очень тонкий, почти неощутимый, но бивший в голову сильнее шампанского. София почти залпом допила второй бокал и почувствовала легкое головокружение. Она оглянулась по сторонам, чтобы подозвать официанта и попросить у него крепкий кофе. Еще не хватало, чтобы она напилась, и Мартин это увидел. Перед ним ей не хотелось выглядеть ничтожеством. София уже подняла руку, чтобы подать знак девушке, стоящей поодаль, но верхний свет в зале погас, и на сцену вышел консул. Сказал несколько дежурных слов о важности мероприятия, поблагодарил всех присутствующих, заявил о большой чести. София заскучала. Посол говорил слишком долго, ей хотелось взять волшебный пульт и нажать на кнопку перемотки. Кто же Мартин все-таки такой? Пусть поскорее выходит и делает торжественное признание.

— Для нас огромная честь сегодня представить вам национальную гордость и достояние нашей страны. Благодаря этому человеку о Норвегии услышали во всем мире…

«Изобретатель?» — София чуть не рассмеялась, настолько нелепой показалась ей эта идея.

— Он не просто талантлив, — продолжал посол, — ему удается достичь успеха во всем, за что он берется. Он сумел изменить мир к лучшему своей гуманитарной работой.

«Общественный деятель? — удивилась София. — Они обычно говорливы».

— Он заставил весь мир говорить о нем и его музыке.

«Ну конечно, музыкант! Он же сам говорил, да и можно было догадаться. Тонкие пальцы, мягкий голос, чувственность», — выдохнула София.


Еще от автора Александра Васильевна Миронова
Восставшая из пепла

Десять лет назад в страшном пожаре Лиля потеряла новорожденную дочь. В заключении спасательных служб было сказано, что обнаружить ничего не удалось, но Лиля своими глазами видела, кинувшись к детской, когда пожар только занимался, что кроватка была пуста. Кто-то украл ее дочь! И ни увещевания любимого мужа, ни диагнозы психиатров не смогут ее в этом переубедить. Даже если придется вступить в схватку со всем миром, Лиля свою девочку найдет.


День, когда пропала Вероника

Счастье Дины украла лучшая подруга Вероника. Она вышла замуж за ее жениха, родила ему двоих прелестных детей и переехала в дом, который Дина уже называла своим. Дина же погрузилась в пучину депрессии, потеряла работу и проводит дни в слежке за Вероникой. Когда та бесследно пропадает, подозрение сразу же падает на Дину. Чтобы избежать несправедливого наказания, она решает разыскать бывшую подругу и вскоре понимает, что жизнь Вероники вовсе не была столь радужной, как казалось. Разматывая клубок чужих тайн, Дина попытается вернуть и собственную жизнь.


Виринея, ты вернулась?

Вере завидовали – красавец-муж, богатый дом, благополучная с виду семья. Но никто не знал, какие проблемы скрываются за красивым фасадом. И однажды женщина, прихватив с собой дочь, сбежала от проигравшего ее в карты мужа, чтобы вернуться в те места, где прошла ее юность, взглянуть в глаза своему прошлому и встретиться со старой, но не отгоревшей за все эти годы любовью.


И дам вам сердце новое

У Жени была ясная цель — выйти за богатого мужчину и жить в достатке и радости, не обременяя себя ничем, кроме заботы о собственной внешности. Но однажды в дверь ее позвонил мальчик, назвавшийся Жениным сыном. И появление этого ребенка, страдающего тяжелым пороком сердца, изменило всю жизнь молодой женщины.


Подарки госпожи Метелицы

В аэропорту Франкфурта пожилой женщине становится плохо. Свидетельницами происшествия оказываются две сестры – успешная Диана и невезучая Лида. Но Диана, боясь опоздать на рейс, убегает, а Лида остается помочь. Спустя какое-то время обеим сестрам приходят посылки. Незнакомка решила наградить их «по справедливости» за те поступки, которые они совершили, и вскоре жизнь обеих сестер непредсказуемо меняется.


Я оставлю свет включенным

Выдавая себя за погибшую сестру, Глафира с четырьмя племянниками скрывается в деревне, где беглецов вряд ли смогут найти. Ей удается создать идеальную семью и дом, полный любви и гармонии. Но тайны прошлого и завистники могут разрушить всё. А тут ещё двое мужчин добиваются любви девушки, и выбрать между ними будет непросто.


Рекомендуем почитать
Страсти Израиля

В сборнике представлены произведения выдающегося писателя Фридриха Горенштейна (1932–2002), посвященные Израилю и судьбе этого государства. Ранее не издававшиеся в России публицистические эссе и трактат-памфлет свидетельствуют о глубоком знании темы и блистательном даре Горенштейна-полемиста. Завершает книгу синопсис сценария «Еврейские истории, рассказанные в израильских ресторанах», в финале которого писатель с надеждой утверждает: «Был, есть и будет над крышей еврейского дома Божий посланец, Ангел-хранитель, тем более теперь не под чужой, а под своей, ближайшей, крышей будет играть музыка, слышен свободный смех…».


Записки женатого холостяка

В повести рассматриваются проблемы современного общества, обусловленные потерей семейных ценностей. Постепенно материальная составляющая взяла верх над такими понятиями, как верность, любовь и забота. В течение полугода происходит череда событий, которая усиливает либо перестраивает жизненные позиции героев, позволяет наладить новую жизнь и сохранить семейные ценности.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Ценностный подход

Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.


Дом иллюзий

Достигнув эмоциональной зрелости, Кармен знакомится с красивой, уверенной в себе девушкой. Но под видом благосклонности и нежности встречает манипуляции и жестокость. С трудом разорвав обременительные отношения, она находит отголоски личного травматического опыта в истории квир-женщин. Одна из ярких представительниц современной прозы, в романе «Дом иллюзий» Мачадо обращается к существующим и новым литературным жанрам – ужасам, машине времени, нуару, волшебной сказке, метафоре, воплощенной мечте – чтобы открыто говорить о домашнем насилии и женщине, которой когда-то была. На русском языке публикуется впервые.


Дешевка

Признанная королева мира моды — главный редактор журнала «Глянец» и симпатичная дама за сорок Имоджин Тейт возвращается на работу после долгой болезни. Но ее престол занят, а прославленный журнал превратился в приложение к сайту, которым заправляет юная Ева Мортон — бывшая помощница Имоджин, а ныне амбициозная выпускница Гарварда. Самоуверенная, тщеславная и жесткая, она превращает редакцию в конвейер по производству «контента». В этом мире для Имоджин, кажется, нет места, но «седовласка» сдаваться без борьбы не намерена! Стильный и ироничный роман, написанный профессионалами мира моды и журналистики, завоевал признание во многих странах.


Я вернусь

Нина, вдовствующая учительница, вынуждена уехать из страны по визе невесты, чтобы вызволить сына из сетей наркодилера. Богдана, торгующая шубами, воспользовалась услугами брачного агентства, чтобы познакомиться с иностранцем и сбежать от бедности и опостылевшей серости. Ольга, эксперт-искусствовед, хочет спасти любимого человека, заключившего невыгодную сделку и влезшего в долги. Три женщины, три судьбы, один континент – Америка. И одна на всех вера в то, что счастье достижимо и все ошибки исправимы.


Танго смертельной любви

Эльза любит рисковать и без колебаний идет к намеченной цели. Ей нужно устроить побег для сидящего в тюрьме возлюбленного — и она не сдастся. Даже если сам возлюбленный проявит слабину, Эльза не позволит ему повернуть назад. Ее любовь похожа на страстный и красивый танец, правда, нередко его финалом оказывается смерть.


Перекресток Старого профессора

Мона, кажется, родилась с серебряной ложкой во рту. Отец ее боготворит, денег всегда более чем достаточно, а потому все, что ей требуется от жизни, – это острые ощущения. Наркотики – пожалуйста, секс в кабинке супермаркета – да с удовольствием! Но однажды Мону похищают, и она оказывается в очень странном месте, называемом Перекрестком Старого профессора, более всего похожим на психиатрическую клинику или тюрьму строгого режима. Возможно ли вообще выжить в подобных условиях той, кто привыкла, чтобы ее малейшие прихоти немедленно исполнялись?..