1 декабря. Стр. 200.
2700.200>18. Поэзии чернокнижия. — В конце 1840-х — начале 1850-х гг. в кружке литераторов, группировавшихся около «Современника», «чернокнижием» назывались скабрезные произведения в стихах и прозе, сочинявшиеся главным образом М. Н. Лонгиновым, автором порнографических поэм, А. В. Дружининым, которому принадлежит и термин «чернокнижие», и в меньшей степени Н. А. Некрасовым, Тургеневым и другими. Наиболее «скромные» образчики этой литературы см. в «Полном собрании стихотворений» Н. А. Некрасова, под редакцией К. Чуковского, ГИЗ, 1928, стр. 426—427. О «чернокнижии» см. С. А. Венгеров, «Собрание сочинений», т. V, изд. «Прометей», Спб. 1911, стр. 6—12, и Е. М. Феоктистов, «За кулисами политики и литературы», Л. 1929, стр. 5—6.
2701.200>18—19. Серьезно делает куртку из белой бумаги. — Имеется в виду А. В. Дружинин, о любви которого к странным шуткам рассказывает Д. В. Григорович в своих воспоминаниях. Так например, «тоскующий весельчак», как называли Дружинина, в специально нанимаемой для «увеселений» квартире устраивал из своих приятелей хоровод вокруг гипсовой статуи Венеры Медичейской. См. Д. В. Григорович «Литературные воспоминания», изд. «Academia», Л. 1928, стр. 248—249.
2702.200>19—20. Любовь хороша... а женщина целует. — Это изречение французского писателя Карра Толстой приводит в «Четырех эпохах развития» (см. т. 1, стр. 114) и в «Отрочестве» (гл. XXVII).
2703.200>23—24. Любовник на театре... любовницы. — См. следующую запись.
2704.200>25—27. Опера ложный род... музыкальное исчезает. — Запись вызвана вероятно оперой «Гугеноты», которую Толстой смотрел 1 декабря. См. запись в Дневнике под этим числом.
4 декабря. Стр. 200—201.
2705.200>35—201>2. Мы спасаемся... не искать источников. — Запись разумеет, вероятно, в первую очередь Дружинина, бывшего наиболее последовательным представителем так называемого «чистого искусства».
18 декабря. Стр. 201.
2706.200>15. Головки[н]. — Кто такой Головкин, выяснить не удалось.
1857 г. 4 января. Стр. 201.
2707.201>27. В Каретном ряду у Спаса Песков, — Чей-то московский адрес — в Каретном ряду у церкви «Преображения, что на Песках, за Петровскими воротами».
9/21 февраля. Стр. 201—202.
2708.201>28. 13/21 Февраля. Париж. — Как в Дневнике, так и в Записной книжке Толстой ошибся в датировке дня своего приезда в Париж: по старому стилю это было 9 февраля.
2709.201>31—32. Rue des Arcades! derrière Maddeleine. № 11.—Адрес И. С.Тургенева, переехавшего сюда незадолго до приезда Толстого.
2710.202>2. Учителей Итал[ианского] и Англ[ийского]. — Из Дневника видно, что в начале своего пребывания в Париже Толстой довольно усердно занимался изучением этих языков.
2711.202>11. речь Наполеона — О ней см. прим. 1488.
2712.202>11. Triat на гимнастике, — Выяснить не удалось.
14/26 февраля. Стр. 202.
2713.202>15. Лир — Главное действующее лицо трагедии Шекспира «Король Лир» (1605).
2714.202>24—25. Кавказское утро..., фазаны кричат. — Заметка к «Казакам».
16/28 февраля. Стр. 202.
2715.202>28. Андерсена сказочка о платье... ребенку поверили. — Христиан Андерсен (1805—1875) — датский писатель, прославившийся преимущественно своими «сказками», приобретшими мировую известность. Среди них есть сказка — «Новое платье короля». Какие-то ловкие мошенники уверили короля, что они могут выткать ему платье такой тонины и легкости, что оно будет доступно зрению только людей умных, образованных и способных, а для людей глупых и неспособных оно будет совершенно невидимо. Так как никому не хотелось попасть в последнюю категорию, то все окружающие короля восхищались качеством и красотою материала, не желая признаваться, что они ничего не видят. И сам король также не хотел признать, что он не видит принесенного ему платья, которое он должен был надеть для торжественной процессии, и только наивный ребенок, увидав короля, закричал: «Вот идет голый король!» — По мысли Толстого, дело искусства заключается в том, что для того чтобы обнаружить действительную сущность явления, надо подойти к нему без всякой предвзятости, с наивной простотой неиспорченного ребенка.
Сказка Андерсена, повидимому, очень нравилась Толстому; он ее перевел (см. прим. 1356), а затем изложение ее включил в свою Азбуку 1872 г., а позднее, в новой обработке, в «Детский круг чтения» (1907 г.); в этой последней обработке она впервые появляется в печати в настоящем издании (см. т. 37).
28 февраля/12 марта. Стр. 203.
2716.203>3. денди, — По английски dandy — щеголь, франт.
21 марта/2 апреля. Стр. 203.
2717.203>6—7. 2-е апреля. Нужно написать письмо Боткину и Некрасову. — Письмо Василию Петровичу Боткину Толстой написал 5—6 апреля (см. т. 60): что касается письма к Некрасову, то оно до нас не дошло, но сохранилось ответное письмо Некрасова ив Парижа от 17 мая (см. прим. 1753).
2718.203>34. к Трубец[ким] — Об этой семье см. прим. 1505.
2719.203>34. адрес Hartman'а — Мориц Гартман (1821—1872) — немецкий писатель и публицист; о нем см. прим. 1614.
2720.203>7. Прочесть драму. — Трагедию Альфьери «Mirrha», которую Толстой собирается смотреть в исполнении знаменитой итальянской артистки Ристори, гастролировавшей в Париже.