Прыжок в бездну - [19]
Видя, как он возится с заменой замка, она снова начала извиняться за содеянное. Но он остановил ее.
— Я знаю, Чанни, вы не взломщица. Более того, мне давно следовало заняться ремонтом.
Часом позже, покачиваясь на скамейке в маленькой каюте и прислушиваясь к возне Линка, мастерившего себе подходящее ложе из раскладушки, она снова подумала о доверии к нему. С самого первого появления на «Шейле II» она верила, что он не сможет причинить ей зла, не потребует возмещения долга за то, что он для нее сделал. А расплатиться она могла только своим телом. Потребовать от нее подобной компенсации для него не составило бы никакого труда. Он просто мог применить силу, сопротивление было бы бесполезным. Когда она наблюдала за ним, видела его ясные открытые глаза, смотрела, как он двигается, как стоит, заложив руки в карманы джинсов, то чувствовала прилив теплоты, разливавшейся по всему телу. Иногда эта теплота становилась невыносимой, обжигающей.
Она не до конца понимала, что это значит, только знала, что еще никогда ни один мужчина не вызывал у нее такого чувства. Чандра считала, что это от ощущения безопасности, защищенности: засыпая, не думать о том, что почти рядом с ней находится человек, который, по существу, был ей не знаком.
Проснувшись на следующее утро, она обнаружила, что Линк давно уже встал. Его постель была убрана, и он готовил завтрак из тех продуктов, что были куплены накануне. Она быстро натянула на себя новые джинсы, майку. Новой щеткой расчесала волосы и, стараясь не шуметь, вошла на камбуз.
— Доброе утро, — тихо сказала она.
— М… мм, — промычал он, ставя кофейник на горелку.
— Вы… вы плохо спали?
Он покрутил головой и оглядел ее с ног до головы. Разглядев ее как следует, он чуточку отмяк.
— Нет, — грубовато ответил он. — А вообще-то я сплю неважно.
— Простите, я знаю, что минувшей ночью спала беспокойно. Я не разбудила вас?
— То, что вы спали беспокойно, ко мне не имеет никакого отношения, — сказал он сухо, отвернувшись к горелке и регулируя пламя.
Учитывая его настроение, Чандра решила промолчать. Когда они покончили с омлетом, она сказала:
— Обещаю, что постараюсь как можно скорее освободить вас от моего присутствия.
Он взглянул на нее, опустив чашку, глаза были воспаленными и усталыми.
— И вы знаете, куда идти?
— Нет, но…
— Ну так не стоит беспокоиться.
— Я не могу… злоупотреблять вашим гостеприимством.
Он засмеялся каким-то грустным смехом.
— Скажите мне, какого дьявола вы продолжаете заниматься глупыми играми.
— Я… — пробормотала она.
— Не можете прекратить. Я знаю. Вы словно ракушка. Чандра. Такая крепкая, что и камнем не расколешь. Для того чтобы вскрыть панцирь, под которым вы прячетесь, требуется мужчина недюжинной силы.
— Ничего хорошего не получится, если я вам откроюсь. Это ничего не изменит.
Совсем рядом с яхтой раздался громкий и отчетливый свист. Чандра мгновенно вскочила, а Линк недоуменно завертел головой. Лицо его выражало озабоченность. Он тоже поднялся. Чандра не знала, что ей делать, и застыла на месте. Смотря на Линка, который направился в центральную каюту, она почувствовала, как страх сжал сердце. Только с его возвращением она облегченно вздохнула. Рядом с ним она была в безопасности.
— Эй, капитан! — Голос, раздавшийся с причала, был чистым, звонким и явно принадлежал женщине. — Прошу разрешения подняться на борт.
— Все в порядке, — сказал Линк. — Это Шейла, и возможно, вместе с Коном. — Видя ее растерянность, он добавил: — Вместе со своим мужем. Не волнуйтесь.
Голос с причала не таил никакой угрозы. Линк быстро прошел на верхнюю палубу.
Значит, его сестра замужем, подумала Чандра, снова взглянув на фотографию красивой женщины с каштановыми волосами. Какой же у нее должен быть муж, если принять во внимание то, что рассказал Линк о сестре?
Чандру терзало удивившее ее любопытство. Она спряталась за занавеской иллюминатора, стараясь разглядеть, что происходит на причале. Мужчина и женщина приближались к трапу. Как она и ожидала, Шейла была рослой, худощавой, каштановые волосы спадали на плечи. Она была одета в модный зеленый свитер, доходивший до бедер, черные узкие брючки. Весь ансамбль выглядел замечательно. Рискни Чандра надеть на себя такое, она бы превратилась в девочку, облаченную в материнские туалеты. Что касается мужа Шейлы…
Чандра решила, что он выглядит хмурым и страшноватым. Такой всегда была ее первая реакция на большинство мужчин. Он был столь же рослый, как и Линк, но волосы были темнее, почти черные. Входя на трап, он пропустил жену вперед, заботливо поддерживая за спину.
Что же мне делать? Как поступит Линк? Она отпрянула от иллюминатора, готовая немедленно скрыться в душевой, где пряталась несколько дней назад. Ее остановил голос Шейлы, раздавшийся совсем рядом.
— Мой славный братец, думаю, мы разгадали твою загадку. Мы теперь знаем, кто твоя русалка.
6
Линк следил за тем, как Шейла и Кон поднимаются на борт яхты. Шейла легко перепрыгивала через ступеньки. Было видно, что она привыкла к морским судам. Кон шел осторожно, стараясь сохранять равновесие. Он оставался стопроцентным сухопутным жителем, даже Шейла не могла изменить его привычек.
Искренне любя Стивена Харлана, Одри бежит от этой любви, предполагая – и не без оснований, – что эту связь не одобрят родители Стивена, гордые английские аристократы.Прошло десять лет, и волею обстоятельств молодые люди снова встретились. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу – клубок, который предстоит распутать Одри и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дайаны и Криса, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Глэдис Хадсон. Она взяла на себя обязательства, выполнять которые порой выше ее сил. Однако нарушать данное слово не в ее правилах. Все было бы гораздо проще, если бы в ее сердце не поселилась любовь. Однако это произошло, и Глэдис вынуждена бороться не только с обстоятельствами, но и с самой собой.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Первая любовь... Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго – иногда на всю жизнь, – особенно у женщин. Трейси и Дерек расстались волею обстоятельств. Прошло восемь лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…