Проверяя Сенатора - [21]
нибудь. В ближайшем будущем. И на этот раз поближе, в моем районе.
Мы прощаемся и я обещаю перезвонить ему завтра. Как? Не имею понятия.
Я заново наношу слой помады, поправляю парик, убирая прядь иссиня–черных волос с
глаз, и ищу свой пиджак. Черт, лучше снять его. Я складываю и накидываю его на руку,
затем беру свою сумку, достаю ключ, и устремляюсь к лифту. Пока еду в лифте, я сжимаю
магнитную карту–ключ, будто это спасательный круг, а потом опускаю его в сумку. Выйдя
из лифта, я занимаю место в лобби, замечая, как люди смотрят в мою сторону в течение
нескольких минут.
Все в холле исчезает в тот момент, когда я чувствую беспокойство при виде гладкого
черного автомобиля, подъезжающего снаружи, и мне становится интересно, может, это за
мной. Беннетт трахал меня вчера в своем кабинете, а после, мы уютно устроились на
диване. С его членом внутри меня, он объяснил мне план действий.
В первую очередь, у меня будет водитель и еще один мужчина. Смотритель.
Он заставил меня повторить мои действия, пока я буду сидеть в лобби, до тех пор, пока не
приедет водитель и не найдет меня. Смотритель... он будет присматривать за мной – мы
заедем за ним позже. Как только мы встретимся с ним, я буду делать именно то, что
говорит мой Смотритель. Если у меня будут вопросы, он на них отвечать не будет.
Он дал четкие указания. Мой взгляд должен быть опущен. Все время... за исключением
времени, когда я с Беннеттом, я бы хотела получить урок покорности без него.
Меня пробивает дрожь, когда я встаю со стула. Ничего не могу с собой поделать и не
отрываю взгляд от двери, взволнованно ожидая увидеть лицо того, кто за мной приехал. Я
слышу звук... хлопок двери... и я дышу с трудом, опустив глаза вниз. Черт, я не дам
какому–то «смотрителю» повод отшлепать меня по заднице за это… ну или чего еще
похуже того.
Открывается входная дверь и я стараюсь смотреть на свои туфли, а не обращать внимание
на стук каблуков, того, кто только что вошел. Он направляется в мою сторону – прямо
слева от входа. Капельки пота стекают у меня по вискам. Я помню… взгляд на туфли! На
пересекающиеся ленты красной кожи на моих лодыжках. Лак на ногтях напоминает цвет
спелого красного яблока. Эти ленточки перекрещиваются, обвивая мои икры.
Шаги становятся ближе и я стою, качаясь на своих 15 сантиметровых каблуках. Мне
потребовалось больше часа, чтобы придумать, что надеть. Если я собиралась сделать это,
тогда Боже, мне лучше сделать это с особым шиком. В любом случае, либо пан либо
пропал. Мое платье, словно неоновая вывеска, с надписью «трахни меня». Это черное,
облегающее, будто вторая кожа платье с красной блестящей жемчужной пуговицей, с
помощью которой и держаться лямки на шее.
Я прижимаюсь лодыжками к стулу, наблюдая, как со стуком по лобби идут мужские туфли.
Звук шагов отдается резким звуком в моем сознании. Его туфли появляются в поле моего
зрения. Черная кожа. Идеально начищенные. Дорогие оксфорды. Отвороты его брюк
отутюжены, и не даже не глядя, я представляю, что он одет в сшитый на заказ костюм. Бен
сказал, что «водитель» найдет и заберет меня из лобби – и, тем не менее, у меня
складывается мнение, что этот человек больше, чем просто водитель.
– Мисс Иксес? – спрашивает он низким твердым голосом. Я киваю и он берет мою сумку.
– Прошу за мной.
Чувствуя неловкость, я следую за ним на улицу. Летом в Вашингтоне бывает тепло, а
сегодня небо безоблачно. Вечерний бриз ласкает мою кожу. Когда водитель открывает
дверь на заднее сиденье, я проскальзываю вовнутрь, закрыв глаза, не желая поддаваться
искушению, узнать кто он.
Перегородка, разделяющая водителя и пассажира, поднята. Машина отъезжает от отеля и я
выглядываю в окно, ожидая увидеть улицу, автомобили, людей, идущих по тротуару. Но я
не вижу ничего, кроме своего отражения. Широко открытые глаза... возбужденные глаза.
Окна сильно затонированы – полностью непрозрачные.
– Мисс Кеннеди, на сиденье рядом с вами есть маска. Пожалуйста, наденьте ее. – Голос
водителя звучит через интерком.
Маска лежит рядом со мной, там, где он и сказал. Я беру обычный кусок черного атласа,
трогая пальцами гладкую ткань. Я прикладываю маску к лицу, завожу концы под свой
парик, и обнаруживаю, что на ней нет прорезей для глаз – вернее они есть, но они закрыты
лоскутом атласа. Пока я размышляю обо всем этом с завязанными глазами, и следует ли
мне ее снять, водитель снова начинает говорить.
– Мисс Иксес, мы собираемся въехать в подземный гараж. Не волнуйтесь, если вскоре мы
остановимся.
Легко ему говорить. Мне не нравится ничего не видеть, тем более в таком виде я встречусь
со своим Смотрителем.
– Спасибо, – бормочу я и стараюсь смахнуть прядь волос, которая щекочет мне лицо. Я
опускаю руки и глажу пальцами край кожаного сиденья, а затем решаю, что лучше
положить руки на колени. Но уже скоро, я разжимаю руки, когда машина сворачивает.
Инстинктивно, я расставляю руки в сторону, в поисках, за что бы схватиться, чтобы не
Какой твой грязный маленький секрет?У каждого он есть.Для Ксавии Кеннеди, это была свобода. Вдали от ее элитарной и знаменитой семьи. Когда ее друг Джон Рихтер завершает стажировку в парламенте, она получает «вызов» присоединиться к самому сексуальному сенатору, по мнению «Космо», решив, почему бы не побыть его ученицей!Кроме того, сенатор Беннетт Стоун не совсем незнакомец. Он умный, великолепный, и он скрывает чертовски грязный маленький секрет.Кса и Бен встречались в Бостоне, и обнаружили, что хранят общую историю.Однозначно не политическую.Никаких имен; горячий, влажный, агрессивный, лучший, почти-публичный-секс.Вспышка безумия в Нью-Йоркском клубе.Ночь, которую они помнят уж очень хорошо.Последняя задержка на предвыборной кампании сенатора Стоуна оказывается проходом в умопомрачительный декаданс..
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.