Протяни руку - [14]
– Конечно, дети быстро ко всему приспосабливаются, – задумчиво согласился Элвис. – Но все же я иногда беспокоюсь за своих. Плохо, что они растут без матери.
– По ним этого никак не скажешь, – успокоила его Кристи. – Как вы думаете, малыши ее помнят?
– Элли – да, но и то смутно, – печально покачал головой Элвис. – Они знают только то, что я им рассказывал. Например, как мама их любила. Дочь иногда украдкой целует ее фотографию. А Ленни в то время был слишком мал, чтобы что-то запомнить. Так что его эмоции распространяются на всех женщин, которые к нему по-доброму относятся.
– Это уже хорошо, – мягко улыбнулась Кристи. Его преданность детям тронула ее до глубины души. – Им повезло, что у них такой отец, – тепло продолжала девушка. – И они вас явно обожают. Кстати, вчера, когда они узнали, что у Тины заболела мать, то сразу испугались, как бы вы тоже не заболели.
– Правда?
– Да, и успокоить их было не так-то легко. Когда-то я тоже вот так же боялась за маму.
– Но ведь у вас был отец, хоть и далеко.
– Был, – согласилась Кристи, – но первое время после развода я не знала, нужна ли ему.
Элвис пристально посмотрел на нее. В ее глазах светилась давняя печаль – тоска ребенка по отсутствующему родителю. Ему ужасно захотелось расспросить об этом подробнее. Но тут в кухню явились брат с сестрой с сообщением, что фронт работ готов и они ждут своего режиссера. Кристи послушно взялась за две протянутые ей руки и отправилась в детскую возводить декорации и обучать кукольных актеров – Великана и Гнома их ролям.
– А кого мы пригласим на спектакль? – донесся до Элвиса из холла голос Ленни. Сын был упрям, – если что придет ему в голову, будет стоять на своем до последнего.
– Папу, Тину и, конечно, ваших друзей…
– А ты сделаешь мне такую же прическу, как у тебя? – прозвенел уже с лестницы голос его дочери.
– Обязательно, – весело отозвалась Кристи. Элвис улыбнулся. За короткие полдня девушка стала для него настоящим открытием. А поцелуй! Ему ведь хотелось всего-навсего слегка коснуться губами ее щеки. И вот что из этого вышло. Он и утром хотел ее поцеловать. Наваждение какое-то! Как бы там ни сложилось все дальше, их отношения круто изменились.
Глава 4
Стоя на пороге детской, Элвис сквозь приоткрытую дверь следил за тружениками. Декорации были уже закончены. За бархатным занавесом посреди лесной поляны возвышался старинный замок, скрытый густыми еловыми ветвями. И теперь все трое сидели на полу, оценивая свое произведение.
– Кто же в нем будет жить? – спросил у детей отец.
– Вот посмотришь спектакль и все узнаешь, – загадочным тоном произнесла Элли, сидевшая по правую руку от Кристи и крепко прижимавшаяся к девушке.
– Можно совсем немножко рассказать! – важно объявил мальчик. – Здесь будет жить…
– Замолчи, Ленни, ты все испортишь! Папе потом будет неинтересно смотреть!…
Ну, вот оно, началось, подумал стоявший у двери отец.
– Как ты думаешь, Кристи, папе понравится наше представление?
– Если вы разучите роли и будете стараться, то, безусловно, он будет доволен! – заметила девушка.
– А ты, Кристи, уже выучила роль Принцессы? – спросила Ленни.
– Мне тоже, как и вам, надо еще немного порепетировать.
– Эта роль самая лучшая! – вздохнула девочка.
– Я же предлагала ее тебе! Почему ты выбрала Гномика?
– Потому что, Кристи, ты такая красивая, как эта Принцесса! А еще…, еще я подумала, что если тебе достанется лучшая роль, ты не уедешь от нас быстро.
Ай да Элли! – подумал Элвис. Такая маленькая, а все продумала наперед. Да и Кристи молодец. У нее просто природный дар общения с детьми. Малыши, во всяком случае, сразу прониклись к ней доверием. Не то что к Патриции…
– А не пора ли вам передохнуть и немного прогуляться, – засмеялся Элвис. – Кстати, на дворе, похоже, подсыхает. Можно пойти в сад. Кто за то, чтобы пустить в фонтан кораблик?
Дети откликнулись на это предложение с шумным энтузиазмом.
– Тогда одевайтесь и бегом в сад, – скомандовал он и, повернувшись к Кристи, добавил:
– Акса держит в чулане свои сапоги и ветровки.
– Акса? – переспросила Кристи.
– Ну да, – улыбнулся Элвис. – Моя сестра. Сапоги оказались ей велики на два размера, а ветровка несколько длинновата. Сестра Элвиса явно была под стать брату: истинная наследница викингов, стройная и высокая. Кристи едва успела одеться, как с лестницы кубарем скатились дети и потащили ее в сад.
Воздух там был наполнен благоуханием, а зелень и цветы, омытые дождем, словно набухли, стали крупнее и ярче. Гравиевые дорожки пропитала влага, а по главной аллее стекали небольшие ручейки. Фонтан не работал, зато окружавший его бассейн был переполнен, и вода перехлестывала через край. Элвис спустил на воду небольшую игрушечную яхточку. Кристи встала рядом, следя за тем, как Ленни с помощью трости умело направляет суденышко вдоль парапета. Рядом с братом нетерпеливо подпрыгивала Элли в ожидании своей очереди.
– Ловко получается, – заметила она, и Элвис кивнул.
– Это одна из их любимых забав. Случается, конечно, что лодка переворачивается, но вообще-то они уже научились ею управлять.
– Что слышно от Тины?
– Она звонила рано утром. Ее мать отправили в больницу, и, похоже, самое страшное позади. Одно плохо: Тине придется некоторое время ухаживать за матерью, поэтому она увольняется.
Впервые Ленард Рейнер увидел Клеменси, когда той было тринадцать лет. А когда ей исполнилось двадцать два, предложил стать его женой… понарошку. Ведь у женатого политика всегда больше шансов на успех, чем у холостяка. В том числе на успех при выборах мэра, каковым Ленард очень хочет стать.Клеменси, оказавшаяся в затруднительной ситуации, вынуждена принять предложение, потому что оно сулит выгоду и ей самой. Но только ли корыстные побуждения движут поступками Ленарда и Клеменси?
Действие романа начинается в Англии, в аристократическом поместье Клеверли. Главный герой, Мартин Найт, появляется в разгар помолвки падчерицы хозяина с лондонским денди Хьюго Рокли.Убедившись, что молодая леди все еще неравнодушна к нему, Найт похищает чужую невесту…
Любовь может прийти к человеку когда угодно, не спрашивая его согласия. Героине романа пришлось пережить многое – разочарования, брак с нелюбимым и не любящим ее мужчиной, сомнения в собственной женской полноценности и привлекательности, прежде чем она поняла, что единственный мужчина, с которым она может быть счастлива, – это тот, кого она встретила на пороге дома своего отчима, когда ей было всего семь лет.
Короткий и страстный роман между Марджори и Фернандо закончился рождением ребенка. Так и не став мужем и женой, они становятся любящими родителями. По будням мальчика воспитывает Марджи, по выходным – Фернандо. Они уверены, что между ними все кончено. Он убежден, что она любит другого, она не сомневается, что единственная любовь Фернандо – его подруга детства. Как часто мы путаем вымысел и реальность… Только изменившиеся обстоятельства заставляют Марджи и Фернандо посмотреть друг другу в глаза и осознать истину…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Получив задание взять интервью у известного писателя, молодая журналистка смело принимается за дело. Обманом она ловко проникает на виллу, где живет знаменитость, входит к нему в доверие, но… В жизни все не так просто. Буквально через несколько дней девушка понимает, что по уши влюбилась в хозяина дома. Что же ей выбрать – долг или любовь?…
Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.