Против правил - [2]
Нет, человеку, все помыслы которого сосредоточены на карьере, куда как лучше оставаться холостым. Вот, к примеру, сейчас. После мальчишника Ричард надеялся провести еще несколько часов за срочной работой. А какой жене понравится, когда муж приходит домой только для того, чтобы запереться в кабинете и напрочь забыть о существовании всего остального мира?
— За холостяцкую жизнь! — Шутовски ухмыляясь, Ричард приподнял бокал, но к губам поднести не успел. Внезапно гомон разошедшейся вечеринки на мгновение смолк, а потом возобновился с новой силой. Все головы повернулись к двери.
Ричард вслед за всеми взглянул на вход в зал — и остолбенел. Ну и стриптизерши нынче пошли! Что за неожиданный поворот фантазии! Насколько Ричард представлял себе типичный наряд девушек этой профессии, одеваться им полагалось достаточно вызывающе: мини-юбка, обтягивающий полупрозрачный топ, сетчатые чулки и туфли на высоченных каблуках. Но такого он еще не видел. По-видимому, стриптизерша, пришедшая по вызову из компании «Живая открытка», предпочитала играть на контрастах. Во всяком случае, нарядилась она ни больше ни меньше милой и скромной Дороти из страны Оз.
Корсет туго обхватывал тонкую талию, но пышный бюст так и рвался наружу из плена. Казалось, одно неосторожное движение — и крючки разлетятся, являя восторженным зрителям высокую грудь во всей ее красе. Короткая юбка платьица широкими складками порхала вокруг стройных бедер. Точеные ножки были облачены в забавные полосатые чулки в стиле кантри и серебристые башмачки с пряжками. Две задорные косички торчали в разные стороны, довершая образ маленькой Дороти.
Если подумать — прием, старый как мир. Видимость чистоты и наивности порой распаляет кровь ничуть не меньше откровенной порочности. И все же Ричард, к своему удивлению, почувствовал, что уловка сработала: он клюнул на приманку. Тем более что в данном случае чистота и наивность казались отнюдь не напускными. Личико незнакомки дышало свежестью юности, а огромные серые глаза глядели доверчиво и беззащитно, чего уж совсем не ждешь от девушки подобной профессии. Обычно профессиональным стриптизершам присуще куда более жесткое и расчетливое выражение. Его-то никуда не спрячешь, вырядись хоть самой что ни на есть наивной инженю.
Стоя в дверях, «крошка Дороти» обвела взглядом огромных, широко распахнутых глаз тонущий в клубах табачного дыма зал. Ричард как завороженный уставился на нее. Взгляды их встретились. На миг время как будто замерло. Окружающий мир куда-то отступил, исчез. И в образовавшейся посреди неопределенного пространства пустоте молодые люди глядели друг на друга. В жизни Ричард не испытывал такого странного ощущения.
Он тряхнул головой, и наваждение исчезло. Люди вокруг снова задвигались, загомонили. А стриптизерша упругой балетной походкой уже шла через зал прямо к нему, Ричарду. Должно быть, профессиональный инстинкт помог ей мгновенно вычленить из общей толпы распорядителя праздника.
— Вы заказывали «живую открытку»?
Голос у нее оказался просто фантастический. Звонкий и чистый, но в то же время необычайно звучный и чувственный. Редкое и очень ценное сочетание. В Ричарде тотчас проснулся профессионал. Молодой человек сделал себе заметку в памяти — ведь он уже больше недели искал подобный голос. Искал безуспешно. Так, может… Но стриптизерша? Едва ли она подойдет для такой работы.
— Заказывали-заказывали, — бесцеремонно вклинился в разговор Билл, столь же бесцеремонно пялясь на незнакомку. — Можно сказать, умираем от нетерпения. Без вашего… гмм… представления вечер был бы неполон.
Девушка скользнула по нему безлично-вежливым взглядом.
— Рада, что ваше ожидание подошло к концу. А кто здесь, собственно, Ричард?
Ну да, понятное дело, в агентстве ей дали его координаты как заказчика. Ричард шагнул вперед, а Билл уже с хмельной размашистостью движений показывал ей на друга.
— Вон он, наш красавчик, прошу любить и жаловать.
Стриптизерша повернулась к Ричарду. Померещилось ли ему — или в глазах ее и впрямь промелькнула тень. Но чего? Смущения? Робости?
— Здравствуйте. Приятно познакомиться. Ричард.
— А я Флоренс.
Наступила неловкая пауза. Роль распорядителя недвусмысленно требовала от Ричарда призвать собравшихся к вниманию и дать знак к началу стриптиза. Но — он сам не знал почему — ему хотелось как-то задержать мгновение, оттянуть момент, когда эта потрясающая девушка приступит к тому, ради чего пришла сюда: станет раздеваться на глазах пьяных приятелей Билла. Не то чтобы ему не хотелось самому увидеть роскошное тело, скрывающееся под нарядом маленькой Дороти из страны Оз. И все же…
И все же в голове не укладывалось: юная и невинная с виду красавица — и вдруг стриптизерша! Интересно, что же толкнуло ее на этот путь? Ричарду приходилось слышать, будто студентки из малоимущих семей нередко подрабатывают таким образом. Быть может, и Флоренс Саузи где-нибудь учится, а вечерами ради заработка демонстрирует свое тело любителям клубнички?
— Не хотите чего-нибудь выпить?
Девушка благодарно кивнула.
— Спасибо, не отказалась бы от стакана воды.
По меньшей мере с десяток гостей, не сводивших жадных взоров с красавицы, ринулись к стойке бара.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Что делать, если ты, будучи невестой одного, влюблена в другого и этот другой не кто-нибудь, а родной брат твоего жениха? Да и он, похоже, к тебе неравнодушен. В такую вот тупиковую ситуацию попали Фабиана и Мэтью. Они изо всех сил борются со своими чувствами, пытаясь скрыть их и от себя и от окружающих. Но ведь давно известно, что нет ничего труднее, чем выказать любовь там, где ее нет, и скрыть там, где она есть…
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…