Против его воли - [30]
Джек едва не подавился пуншем.
– Я не уверен, но, кажется, Лев.
– Он не уверен! – вскрикнула Джун.
– Боюсь, так и есть… У меня не было возможности заниматься астрологией.
– А когда день вашего рождения?
– Тридцатое июля.
– Вы точно Лев, – произнесли обе женщины хором и понимающе переглянулись. – В этом тоже есть смысл, – добавила Джун.
Конни сделала шаг в его сторону.
– Я – Рыба, – доложила она таким тоном, словно это что-то для него значило.
– Мы обе Рыбы, – добавила зачем-то Джун и тоже придвинулась к нему. – Говорят, что женщины-Рыбы неотразимы для мужчин, особенно Львов.
– А вы не хотите, чтобы мы составили для вас гороскоп? Или для Пончика?
Конни подошла так близко, что ее полная грудь прижалась к футболке Джека.
– Мы остановились в отеле, комната 2-12. Я могла бы также погадать на картах таро для Пончика.
– А моя комната 2-14, – вмешалась Джун. – И я могу погадать на таро для вас.
– Где же Базз, когда он так нужен? – тихо прошептал Джек, обращаясь к Лине, которая, на его беду, была слишком увлечена собаками.
Он чувствовал себя точно кусок мяса в клетке тигра и беспомощно посмотрел на Лину.
– А мы не должны разрезать торт?
Лина сжалилась над ним, но сделала это как-то неохотно.
– Верно. И еще открыть подарки.
Двойняшки послали ему прощальные улыбки, и Джек вздохнул с явным облегчением.
– Собачьи астрологи?
Лина улыбнулась.
– Они также содержат службу знакомств для собак, которая называется «Щенячья любовь».
– О Господи!
– Они довольно успешно ведут дела. Именно они познакомили Пончика с Долли.
Джек собрался съехидничать, но передумал. Пончику действительно нравилось общество Долли.
– Кстати, спасибо за помощь, – проворчал он.
– Ты хочешь сказать, что тебя нужно было спасать? Тебя, такого хитрого шпиона из ФБР?
– Я не… – Джек проглотил остаток фразы, поскольку к ним подошла миссис Мерриуэзер вместе с Пончиком и Долли.
Пончик выглядел таким нелепым в разноцветной шляпе, но после дурацких собачонок на руках двойняшек показался Джеку истинным красавцем. Похоже, Джек становился настоящим собаководом.
Глаза Пончика блестели, словно звездочки, а тело извивалось, как хвост рыбы. Джек подумал, что его собаке не достает чувства собственного достоинства, но понимал, что сейчас пес искренне счастлив.
Лина наклонилась и приласкала бульдога, а потом высказала ему много хороших пожеланий, которые он впитывал, как губка. А когда Лина подняла голову и улыбнулась Джеку, остальной мир перестал существовать для них. Ее глаза светились от счастья, и в этот момент она была самой красивой женщиной, которую когда-либо доводилось видеть Джеку.
Их соединила невидимая связующая нить. Лина неторопливо поднялась, не сводя с него глаз, и Джеку показалось, что все его тело пронзило током. Сейчас он хотел эту женщину больше всего на свете.
К сожалению, он понимал, что не может схватить ее на руки на глазах у миссис Мерриуэзер и дюжины других гостей. Однако Джек не сомневался, что окажется сегодня наедине с Линой, даже если для этого ему придется всю ночь кидать камешки в ее окно.
Улыбка исчезла с лица Лины, а огромные карие глаза подернулись дымкой. Но она тут же стряхнула с себя наваждение и оглянулась. Чуть заметная дрожь пробежала по ее телу. Лина прижала руки к груди, но Джек успел заметить, как напряглись ее груди в вырезе купальника. Он посчитал это хорошим признаком. Ее тело реагировало на один только его взгляд.
Пончик привлек внимание Джека, коснувшись носом его ноги. Джек посмотрел вниз, и Пончик явно кивнул головой в сторону Долли, а затем посмотрел на Джека так, словно хотел сказать: «Будь хорошим и не делай из себя дурачка в этот раз».
Джек присел перед Долли:
– Ты сегодня прекрасно выглядишь.
Долли гордо задрала нос. Пончик одобрительно гавкнул. Джеку показалось, что он сходит с ума. Неужели «мнение» собаки что-то для него значит? Он почувствовал себя лучше, когда выпрямился и увидел, что Лина и миссис Мерриуэзер тоже ободряюще улыбаются ему.
Джек понял, что сдал очень важный экзамен. Никогда в жизни он не нуждался в одобрении со стороны других людей, кроме разве тети Софи и дяди Джорджа. Джека никогда не интересовало, что о нем думают окружающие, поэтому возникшее взаимопонимание он оценил по достоинству.
Рядом с ними появился Базз и, широко улыбаясь, объявил:
– Возникла небольшая проблема, Лина.
– Что такое?
– У Дарлы свидание сегодня вечером, правда, я не одобряю ее выбор. Она встречается с ним в городе, а у нее барахлит машина.
Джек, уже довольно хорошо знавший способности Базза, не мог понять, почему тот обращается к доктору с автомобильными проблемами.
Лина нахмурилась.
– Машина заводится?
– Да, но потом глохнет.
Кивнув, она сказала:
– Хорошо, я сейчас взгляну. Простите меня, друзья. Это ненадолго, но Дарла слишком серьезно относится к своей личной жизни.
– А разве Базз не может позаботиться об этом? – осторожно спросил Джек.
Базз развел руками:
– Я ничего не понимаю в автомобилях. Это сфера деятельности Лины.
Джек заколебался, потом бросил взгляд на миссис Мерриуэзер, которая одобрительно кивнула:
– Почему бы вам не составить компанию Лине? Я пригляжу за Пончиком. А Базз и так руководит праздником.
У кого больше шансов получить престижную работу – у строгой бизнес-леди или у классической «глупой блондинки»? Над этим вопросом ломает голову социолог Ли Смит и во имя науки решается пожертвовать собой...Прямые каштановые волосы превращаются в светлые кудри. Деловые костюмы и удобные туфли меняются на мини-юбку карамельных цветов и босоножки на немыслимых шпильках.Теперь остается только научиться глупо хихикать, и... дорога открыта!Но неожиданно всю идеальную комбинацию Ли путает... что бы вы думали? Конечно же, любовь!
Два адвоката – мужчина и женщина, – ведущие скандальное дело о разводе...Женщина считает всех мужчин мерзавцами и не намерена менять свое мнение.Мужчина убежден, что нет в жизни ничего более абсурдного, чем женщина-адвокат.Для них невыносимо быть вместе – но они не могут друг без друга и часа.Болезнь, неизвестная науке?Или – старая как мир любовь?..
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…
Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!