Простой способ экзаменации учителей в искусстве фехтования с оружием - [2]
Я надеюсь, что подарок, который я отправляю, Вам очень понравится. Если нет, то надеюсь на благосклонное отношение.
D.L. D’Orvenipe
Мадрид, 28 ноября 1898 года
Простой способ экзаменации учителей искусства фехтования с оружием Понимание 100 выводов или форм познания Посвящается Светлейшему сеньору Вольфанго Гиллермо, графу Палатино дель Рин, герцогу Баварскому, Иульерсу, Клевесу и Бергу, графу де Вельдентсу, Спонхему, Марка, Рабенсбургу и Моресу, а также сеньору де Рауэфтану от Дона Луиса Пачеко де Нарваеза, старшего преподавателя философии и искусства фехтования Королевства Испании
Мадрид, Пор Луис Санчес, 1625 год.
Доном Луисом Пачеко де Нарваезом, старшим преподавателем философии и искусства фехтования, получено право на издание трактата под названием Dialogo entre el maestro examinador en la Filosofia у Destreza de las Armas у el disdpulo (Диалог между учеником и учителем-экзаменатором по философии и искусству фехтования).
Печать и издательство другими лицами без соответствующего разрешения запрещены. Книга издана кабинетом Lazaro de los Rios, Секретарем Короля Испании и датируема 26 февраля 1625 года (Мадрид).
Я видел книгу, собранную Доном Луисом Пачеко де Нарваезом, под названием Dialogo entre el maestro examinador en la Filosofia у Destreza de las Armas у el disdpulo (Диалог между учеником и учителем-экзаменатором по философии и искусству фехтования). Трактат соответствует оригиналу. Дополнительных замечаний не имею.
Мадрид, 4 марта 1625 года
Лиценциат Мурсия де ла Йяна
Сеньоры Комиссии назначили стоимость книги под названием Dialogo entre el maestro examinador en la Filosofia у Destreza de las Armas у el discipulo (Диалог между учеником и учителем-экзаменатором по философии и искусству фехтования) в сумме четырех монет за оригинал этого труда, изданный кабинетом Lazaro de los Rios 10 марта 1625 года.
Падре, Маэстро,
Брата Ордена Святого Доминго
Кристобаля де Торреса,
Священника Его Величества
Комиссией достопочтенного лорда дона Виего Вела, епископа де Луго и Викария Его Величества с большой радостью изучен Диалог, составленный Доном Луисом Пачеко де Нарваезом, старшим преподавателем философии и искусства фехтования. Этот труд оценен как научное искусство, которое включает науку геометрии, поскольку знания о линиях и углах могут быть применены к естественным движениям человека. Что касается знаний об использовании оружия и самого текста, то они соответствуют принципам дворянства.
Защитные стойки отвечают требованиям, необходимым для справедливости и мира в Республике. Соревнования должны проходить среди равных. Корона вручается доблестным рыцарям, проявившим мудрость и умение. Диалог содержит эти два принципа и текстовую часть, описывающую тренировку с оружием.
Что касается доктрины, плоды учения знати не могут ей противоречить, а сама дисциплина не может ее нарушать. Это то, что поднимает дух храбрецов, смело защищающих ее с оружием в руках.
И такое служение позволяет с абсолютной справедливостью дать разрешение на печать книги. Рассмотрение этого вопроса считаю исключительным случаем.
Общество Святого Томаса в Мадриде, 21 января 1625 год нашего спасения.
Брат Кристобаль де Торрес,
Священник Его Величества
Доктора Cedilla Diaz,
преподавателя
Королевской Школы Математики
Подтверждаю, что V.A. прислал мне этот труд, и я ознакомился с этим гениальным Диалогом, автором которого является Дон Луис Пачеко де Нарваез, старший преподаватель философии и искусства фехтования. Написанный простым и удобным стилем, трактат раскрывает все необходимые основы. Работа, достойная восхищения! В ней содержится все, что нужно мужчине для обороны. Также даны понятные термины, которые могут пригодиться в науке математики. Я считаю его труд достойным высочайшего признания! Это приносит благо монархии и открыто бросает вызов даже самым отдаленным государствам. Ему следует предоставить разрешение на печать.
Мадрид, 10 февраля 1625 года
Доктор Juan Cedillo Diaz
От того, кому выпала возможность увидеть то, что так щедро подарили небеса, Светлейшему V. (представителю великого знатного рода, старейшей и почтеннейшей династии Баварии, которую уважают все). Сим письмом подтверждаю, что согласен предоставить право печати, считаю труд полностью соответствующим всем наукам и отважным рыцарским поступкам. Да не остановят их самые тяжкие преступления завистников! Пусть защищается и чтится благородное учение не без покровителя, не без мецената! Мой скромный и краткий эпилог посвящается сеньору V. Нет большего счастья для меня, чем Ваша особая милость, проявленная ко мне. Смиренно подчиняясь, я принимаю это с огромным желанием и смирением.
Дон Луис Пачеко де Нарваез
Общий и обычный пример, который очевиден (хотя, стоит отметить, что вы можете рационально адаптировать его). Первое правило, которого следует придерживаться при общении с человеком, который прибыл в провинцию, говорит на иностранном языке, исповедует другую культуру или придерживается противоположных взглядов, говорит о том, что нужно знать и понимать людей и вести себя способом, не позволяющим разжигать вражду или общественную ненависть. Ведь даже любое животное, принадлежащее к одному виду, спаривается с себе подобным. Так и люди: они следуют этому закону природы, будучи благосклонными к себе подобным в языке, обычаях, одежде. В провинции принято считать, что (говоря метафорами) фехтование — это истина, которую мы с Божьей милостью свели к науке; термины (естественные слова или звуки) такие же, как и в вашем языке и в других науках, ставших естественными для вас.

«Петропавловская крепость. Побег» — глава из книги «Записки революционера» Петра Алексеевича Кропоткина, замечательного революционера, известного учёного географа, путешественника.

Генерал А. И. Деникин. Кто спас советскую власть от гибели. Перевод парижского издания 1937 года в современную орфографию. Флибуста. 2018.

Впервые после 1903 г. переиздаётся труд военного историка С. А. Зыбина (9 октября 1864, Москва – 30 июня 1942, Казань). В книге нашли отражение как путевые впечатления от деловой поездки в промышленный центр Бельгии, так и горькие размышления о прошлом и будущем Тулы – города, который мог бы походить на Льеж, если бы сам того пожелал… Как приложение приводится полный текст интерпретации образа тульского косого левши, отождествлённого Зыбиным с мастером А. Сурниным.

В этой книге последовательно излагается история Китая с древнейших времен до наших дней. Автор рассказывает о правлении императорских династий, войнах, составлении летописей, возникновении иероглифов, общественном устройстве этой великой и загадочной страны. Книга предназначена для широкого круга читателей.

О строительстве, становлении и печальной участи Оренбургского Успенского женского монастыря рассказывает эта книга, адресованная тем, кто интересуется историей родного края и русского женского православия.

Книга была дважды издана на русском языке, переведена на английский, отдельные главы появились на многих европейских языках. Книга высоко оценена рецензентами в мировой литературе как наиболее полное описание истории вмешательства коммунистической партии в развитие науки, которое открыло простор для процветания шарлатанов и проходимцев и привело к запрещению многих приоритетных направлении российской науки. Обширные архивные находки позволили автору коренным образом переработать книгу для настоящего издания, включив в нее новые данные и концессии.