Просто Кэрол - [34]

Шрифт
Интервал

— Вечно вы, девочки, опаздываете, — буркнул он, приветственно целуя меня в нос.

— Кто это — мы? Ты еще кого-то ждешь?

Во взгляде Клайда появилось непонимание, и мне стало немного стыдно.

— Эй, ты чего? — Он примирительно сжал мою ладонь. — Пойдем, на один автобус мы уже опоздали, так хоть следующий хорошо бы не прозевать.

— Хорошо бы.

— Как прошел твой день?

Всю дорогу я рассказывала про Леви, потом почему-то попросила Клайда объяснить мне последнюю тему по физике, сказав, что многого в ней не понимаю. Про кольцо и помолвку я так ничего и не сказала. Ничего.

Мы приехали, и Клайд потащил меня куда-то дворами, пока мы не дошли до большого шумного парка. Он не был похож на наш, потому что там был тихий, наполненный смертью листопад, а тут его заглушали звуки музыки и смех. Клайд сказал, что сегодня День города. Удивительно, я и забыла. Раньше всегда помнила о числах и датах.

Мне хотелось спокойствия и неподвижности, тогда как Клайд всеми силами тянул меня затеряться в пестрой многоликой толпе. Никогда не понимала, что за сорт удовольствия он от этого получает, наверное, какой-то совсем особенный. Все кричали, хохотали, в небе то и дело появлялись цветные кляксы улетевших у кого-то шариков. Туда-сюда сновали ребята в костюмах индейцев, Дяди Сэма, ковбоев, английских денди, шутов, супергероев и прочих-прочих-прочих. Я видела двух Шрэков и одного тибетского монаха. Те, у кого не было дурацкого костюма, ограничивались дьявольскими рожками или на худой конец заячьими ушами. Мне наступали на ноги, меня толкали, пачкали мороженым. Я боялась не успеть за Клайдом или потеряться в этом хаосе. Я хотела домой.

Впрочем, уже через двадцать минут я перестала капризничать. Атмосфера праздника все же захватывала, и вот я уже тоже с любопытством сновала от палатки к палатке, стараясь не упустить из виду широкую спину своего бойфренда. Мы нашли старый скрипящий аттракцион и два круга покатались в осьминоге, который поднимал лапы, если нажать на рычаг. Клайд утверждал, что эту карусель ставят здесь каждый год. Я видела ее впервые. Мы долго спорили.

Город превратился во что-то сумасшедшее. По улицам ходили пони со смешными заколочками в гривах. Отовсюду гремела музыка, и везде разная. Повсюду были флаги, воздушные шары, маски и дети, целая армия детей. Мы видели настоящего верблюда. Я не могла отойти от него больше получаса. Мне разрешили покормить его с руки, и он чуть не слопал мои перчатки.

Мы участвовали в изумительно глупых конкурсах, и выиграли хлопушку и голубой плетеный браслет, в котором были разноцветные бусинки в виде игральных кубиков. Клайд повертел его в руках, пожал плечами и отдал мне. Разговор завязался об азартных играх. Он пообещал научить меня хорошо играть в техасский покер.

Когда начало темнеть, мы влезли на дерево. Я не была уверена, что здесь можно лазить по деревьям, но Клайд сказал, что иначе мы не увидим праздничный салют. Я полезла. Хуле.

Я ободрала локоть в кровь о твердую кору, под нами два раза прошлись полицейские, но, слава богу, голову не подняли. Кажется, это была сосна. Молодая ветвистая сосна, которая лезла мне ветками в глаз. Эпичности процессу добавляла большая порция намотанной на палочку сахарной ваты и кола из «Макдональдса», на которые Хэдейк гордо потратил последние деньги. На что мы поедем домой, я благоразумно не спрашивала.

Мы устроились. Я вертела в руках ленту фотографий, сделанных в автомате, на которых мы корчили рожи, смеялись и целовались, и хлюпала в стремительно пустеющем стакане трубочкой. Салют все не начинался. У меня затекла спина и начали мерзнуть ноги. Невольно мне вспомнилась адамсоновская вилла в Греции, на которую мы приезжали минувшим августом. Горы экзотической еды, бассейн и корт для большого тенниса. И выход с заднего двора прямо на пляж. Мда, та жара сейчас бы не помешала.

Я перевела взгляд на лицо Клайда. Он сидел, прислонившись щекой к стволу, и думал о чем-то своем. Меня начало бесить, что его не беспокоит, удобно ли мне, и что вообще девушек вечером логично водить в ресторан, а не на сосну. Вот Джоэл непременно повел бы меня в самое крутое место в городе, если не в стране. Если не вообще в мире.

Над головой раздался оглушительный шум. Клайд оживился и, как маленький мальчик, с восхищением уставился наверх. Я посмотрела на осветившие темнеющее небо всполохи и вздохнула, стараясь не вспоминать, как на День независимости ездили на берег Детройта и смотрели, как пускают салют с обоих сторон, наши и Канада. Сколько там тонн пиротехники тратится на это шоу каждый год?… У нас были одни из лучших мест тогда.

Все-таки не так просто искоренить во мне ценности, которые вдалбливались с рождения. Тело жаждет комфорта, а душа покоя. Будущее Клайда, если задуматься, бесперспективно, а он сам неприлично беден по привычным мне меркам. И, к тому же, мы так по-разному воспитаны…

— Идем?

— А?

— Кэрол, ты здесь вообще? Я говорю, все уже закончилось, идем отсюда?

— Что закончилось? — холодея, спросила я.

— Салют. Эй, детка, ты точно в порядке?

— Лучше не бывает, — буркнула я, неуклюже слезая с дерева прямо на глазах у пораженной дамы с коляской. Это было как отрезвляющий холодный душ, это все.


Рекомендуем почитать
Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Любовь в тени отеля

Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…