Просто друзья - [75]
завибрировал телефон. Девушка легонько толкнула его в плечо.
— Ченс.
— Нет, — тихо пробормотал он, сильнее сжимая руки на ее талии. Он хотел
остаться здесь, обнимая и утешая ее. Парень не хотел читать сообщение, скорее всего
полученное от Леви, и покидать тепло ради холода своего дома.
— Ченс, ты должен.
Он встретился взглядом с Дженни. Очевидно, она хотела, чтобы он это сделал, разве этого не будет достаточно? Даже если он узнает, что брат ушел, потому что ему
было насрать, у Ченса все равно будет Дженни, чтобы его утешить. Они могут быть
несчастными вместе.
— Ладно.
Он вытащил телефон из кармана. Разумеется там было сообщение от Леви с
вопросом скоро ли он придет домой на ужин.
— Я пойду, — сказал парень Дженни. — Но не значит, что я собираюсь этому
радоваться. Я буду постоянно писать тебе и жаловаться все это время.
Дженни улыбнулась.
— Я и не думала, что будет иначе. Но честно, думаю это будет правильно для
тебя. Нам обоим нужно, чтобы хоть с кем-то одним сейчас случилось что-то хорошее.
— Чем ты будешь заниматься? — спросил он. Ченс не хотел оставлять девушку
страдать в одиночестве.
Может она может пойти со мной. Она может выступить в роли буфера
между мной и Леви.
— У Келси сегодня днем будет продажа выпечки. Я не то, чтобы ждала этого с
нетерпением, но это будет отличный шанс отвлечься ото всего, что происходит.
— О, — его план провалился. — Я никогда бы не подумал, что ты станешь тем, кто будет искать общения для комфорта.
Дженни рассмеялась.
— Ага, забавно, да? Будто бы я расту или что-то еще.
Ченс был горд за нее, д
аже если это и о
значало то, что ему придется встретиться
с братом за ужином один на один.
* * *
Он подъехал к своему дому и заглушил двигатель. И опять он вернулся к
ситуации, когда нужно было запарковаться во дворе, чтобы оставить место для
машины Леви на подъездной дорожке. Ченс не хотел заходить в дом, не хотел
сталкиваться со всем этим. Откинувшись на спинку кресла, он уставился на
потрескавшуюся обивку над своей головой. Ему п
ридется в
ыбраться и
з своей ч
ертовой
машины и встретиться со старшим братом, так или иначе.
Очень приятный запах о
кутал его, как т
олько парень з
ашел в
д
ом. Леви стоял на
кухне у плиты, помешивая овощи на сковороде. Он громко выругался, когда слишком
энергично встряхнул сковородку и несколько кусочков высыпались через край на
плиту.
148
— Можешь дать мне салфетку?
Ченс потянулся через стойку и схватил салфетку.
— Я тоже рад тебя видеть. У меня был отличный день, спасибо что спросил.
Леви положил ложку, пристально глядя на своего брата. Он ужасно выглядел, от пота волосы приклеились к его лбу.
— Я забыл что надменность рассорила эту семью.
Ченс его проигнорировал.
— В любом случае, что ты делаешь? И с каких пор ты вообще готовишь?
— Это интерес, который я обнаружил в колледже. Вот веганская картофельная
запеканка, — Леви указал на сковороду.
— Мы не веганы, — отметил Ченс.
— Но Анна — веган. Я научился это готовить для нее. Она того стоит, — он
улыбнулся Ченсу. — Можешь ты вообще поверить, что я для кого-то готовлю.
Леви продолжал делать вот такие штуки, и Ченс полагал, что все эти вещи
должны были стать их братскими моментами, но они лишь еще больше злили его.
Леви не мог отпустить пару шуток и считать, что все будет нормально. Парень просто
не позволил бы старшему брату так просто сорваться с этого крючка.
Леви подошел к бару, схватил бутылку красного вина и налил его в мерный
стаканчик.
— Хочешь мне помочь?
— Будет лучше если я не стану пытаться это сделать.
— Может тогда я могу помочь? — предложил голос позади них. Братья
обернулись в сторону гостиной, оглядывая д
евушку, которая только что там п
оявилась.
Она стояла в дверях, высокая и уверенная. Ее темные волосы были заплетены в
боковую косу, которая словно темная лента притягивала взгляд Ченса к ее круглым
карим глазам и и смуглой гладкой коже. Девушка была одета в бордовую футболку и
потертые джинсы, она наклонила голову набок и расплылась в широкой улыбке.
— Закройте рот, парни, а то слюней напускаете.
— Анна, а ты рано, — Леви очнулся первым, выпрямляясь.
— Вообще-то, я вовремя, — поправила она его. Девушка повесила ключи на
крючок у двери. — Ваша дверь была широко распахнута. Я не знаю, что это за
маленький город Мэйберри, но это почти умоляет кого-то зайти и ограбить вас.
— Тем не менее, ты единственная, кто зашел сюда, — Леви пересек комнату и
оторвал ее от пола, крепко сжимая в объятиях.
— Тут отлично пахнет, — ответила девушка.
Анна была хорошенькой, и тот эффект, что она оказывала на Леви был почти
ощутимым. Он смотрел на нее так…
Так, как будто любит ее.
— Я готовлю, — гордо признался Леви, глядя на Анну. Он наклонился и
поцеловал ее.
Ченс неловко смотрел в сторону. Он и раньше видел, к
ак Л
еви к
ого-то ц
елует —
старший брат никогда не скрывал свои многочисленные романы. Но с Анной все было
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!