Просто друзья - [68]
исправить это, но…
— Да, не можешь. Тебе не стоит становится очередным оружием в их ссорах.
Ченс покачал головой.
— Я провел большую часть времени у Дженни и в сарае.
— Прости меня, ладно? Я не имел в виду…
— Не хочу об этом говорить.
Он услышал как выключился душ и вздохнул с облегчением — скоро о
ни у
йдут
отсюда.
— Что касается Дженни, я думаю…
— И об этом я тоже не хочу говорить, — прервал его Ченс. — Можешь нам
написать записку какую-нибудь? Что-то типа “аварии” или “по семейным
обстоятельствам”?
— Могу сказать, что я упал с лестницы, а вы с Дженни помогали докторам
возвращать меня к жизни два часа подряд.
— Можешь быть посерьезнее?
133
— Оооокей, у вас сломалась машина, и пришлось ждать механиков.
Леви быстро написал записку и перекинул ее через стойку.
— Спасибо, — Ченс схватил ее.
Дженни вбежала в комнату, одетая в футболку и потертые джинсы, растрепанная коса была перекинута через плечо.
— Нам надо идти!
Пятнадцать минут спустя они въехали на школьную парковку, пытаясь найти
свободное место.
— Старшеклассникам нельзя парковаться в кампусе, — пробубнил Ченс, оборачиваясь уже в третий раз. Дженни начала нервничать, поэтому он решил
нарушать правила по полной и встать за парковкой учителей.
— Хочешь штраф за парковку? — спросила Дженни, выходя из машины.
Он д
аже не смог с
делать вид, что его хоть как-то это волнует. Он о
бошел машину
и встал рядом с ней.
— Мы опаздываем, помнишь? — она п
оказал на здание, с
тоящее за ее спиной. —
А мы же, я даже не знаю, должны ходить в школу и все такое.
— А я нас и не задерживала, — заметила она.
Ченс улыбнулся и взял ее под локоть, как старомодный джентельмен.
— Разрешите пригласить вас в школу миледи.
Она захохотала, вырывая руку.
— Почему мой лорд, Вы идете так быстро. Я боюсь, что у меня случится
гипервентиляция легких и я упаду в обморок.
Он жестом предложил ей пройти вперед.
— После Вас.
Дженни вырвалась и м
игом взбежала п
о с
тупенькам с
тареющего здания школы.
Он немного отставал, наблюдая как качаются ее бедра, когда она идет.
— Поторопись! — д
евушка крикнула ему через плечо, — у
меня уже должна была
почти закончиться химия.
— Ох, обращайся, — он догнал ее, — я спас тебя от полутора часовой скукоты.
Холл был пустой, когда они в
орвались в него, в холодном воздухе чувствовалась
тревога. Все-таки было что-то в школах, от чего волосы на затылке вставали дыбом.
Дженни закусила губу, нервно оглядываясь п
о сторонам, к
огда Ч
енс прошел мимо нее,
взяв на себя инициативу.
Миссис Кэролл сидела за стойкой администратора и стучала с
воими бордовыми
ногтями, выглядя при этом скучающей. Она закатила свои безумно накрашенные
глаза, когда увидела, как Ченс подходит к ней.
— Твоя бабушка вновь умерла? — спросила она со скукой в голосе.
Ченс сделал вид, что его возмутил этот вопрос и театрально прижал руки к
груди, негодуя.
— Как Вы могли такое сказать?
Дженни откашлялась.
— У нас были некоторые проблемы с машиной.
Миссис Кэролл перевела взгляд с Ченса на Дженни и вытащила блокнот.
— Ох, как будто мне это интересно. Я выхожу на пенсию через месяц и это все
наконец-то закончится.
Женщина набросала две записки и протянула им.
— Спасибо, Миссис Кэролл, — Ченс взял у нее две записки и подмигнул, —
счастливого выхода на пенсию.
— Убирайся отсюда, пока я не решила, что ты лжешь.
134
Старушка отвернулась к своему компьютеру, тем самым прогоняя ребят.
— Она такая дружелюбная, прям насколько это возможно, — саркастически
заметила Дженни, когда они выскользнули за дверь. — Мы могли бы наврать ей
что-угодно и она бы купилась.
— Ахахах в
с
ледующий р
аз скажем, ч
то о
хотились з
а п
ризраками или с
ражались
со злыми волшебниками…
Парень вдруг замолчал, заметив взгляд Дженни.
— Следующего раза не будет, Ченс. Я не могу позволить себе разваливать свою
жизнь из-за какой-то мимолетной неудачи.
— Знаю, я просто дразню тебя.
Дженни схватила его за запястье и подняла, чтобы посмотреть на часы. Тысячи
разрядов прошли через то место, которого она коснулась.
— Мне пора, — девушка опустила его руку, подтянула сумку на плече и убежала.
— Будь осторожна! — крикнул он ей вслед, но она уже унеслась прочь.
— Это моя фраза! — Дженни прокричала в ответ, прежде чем повернуть за у
гол
в Научный Зал.
135
ГЛАВА 25
Дженни
После урока естественных наук Дженни пропустила собрание по борьбе с
наркотиками в актовом зале, потому что не хотела, чтобы ее окружали вечные
шепоточки. Она чувствовала, как люди смотрят на нее все время на уроке, а
опоздание
и мужская одежда еще больше раздувают их любопытство. Девушка постоянно
чувствовала на себе взгляды людей, когда наконец вырвалась из толпы, пытаясь
пробраться к с
воему шкафчику. Б
оже, может у
меня п
олучится спрятаться хотя б
ы
в туалете.
В холле осталось еще несколько опаздывающих, которые лениво плелись на
собрание. Дженни проходила мимо стойки администратора, как вдруг заметила
Дрейка с друзьями. В панике, она бросилась за угол класса математики, чтобы хоть
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…