Просто друзья - [31]
Келси собирала рюкзак, поставив его на стол учителя и закидывая туда свои
вещи.
— Келси, — Дженни попыталась привлечь внимание подруги. — Келси, ты мне
нужна.
Келси не медлила ни секунды: ее рука театральным жестом взлетела к груди.
— О, Дженнифер, это так внезапно, но я уверена, что мы сможем с этим
справиться.
Дженни бросила на нее раздраженный взгляд.
— Не совсем то, Келси. Мне нужна твоя помощь, чтобы выбрать костюм на
Хэллоуин.
Дженни двинулась вперед, засунув руки в передние карманы.
— Я собираюсь на Хэллоуинскую вечеринку к Лесли.
— Я это слышала.
— Ты слышала? — но Дженни еще никому этого не говорила, да и представить
Дрейка, пишущего об этом Келси тоже не получалось.
Подруга кивнула, энергично тряхнув своими светлыми кудрями.
61
— Я видела как он тебя приглашал. Вся школа уже знает. Ты же понимаешь
какой Дрейк легендарный парень-мечта.
Дженни побледнела.
— Еее, еще больше давления, — соглашаясь пойти вместе с Дрейком она не
осознавала насколько большим испытанием станет такая ситуация.
Келси изучала ее лицо, со взглядом полным беспокойства.
— Ты же в порядке? Я знаю, что вечеринки не совсем в твоем стиле…
— Все нормально, — поспешно заверила ее Дженни. — В смысле, я немного в
ужасе, но я также взволнована тем, что пойду на настоящую вечеринку
старшеклассников. Прямо как в фильмах!
Келси закинула на плечо рюкзак и засунула руки в карманы толстовки с
логотипом Арканзас Рейзорбэкс9.
— Дженни, реальная жизнь отличается от фильмов. Но, разумеется, мы поедем
на шоппинг за костюмом. В последнее время мы с тобой вообще перестали видеться, после того как Мастерс стал отвозить тебя в школу.
* * *
Часом позже д
евушки уже перерывали полки магазина х
эллоуинских костюмов,
совершенно недовольные всем, что находили.
— Так, — сказала Келси, вытаскивая костюм с полки. — Ты хочешь быть
сексуальной медсестрой или сексуальной бабочкой? Ооо, или что насчет сексуального
карандаша?
Дженни поморщилась, та же ситуация повторялась в каждом магазине, куда бы
они не приходили: или не было нужных размеров, или был скудный ассортимент, потому что все уже скупили, или вещи были будто из магазина нижнего белья.
— Ты же знаешь, что я совсем не против сексуальных костюмов, — сказала
Келси прогуливаясь вдоль ряда полок. — Для большинства девушек Хэллоуин —
единственное время, когда они могут вызывающе сексуально одеться. Просто не делай
это единственным вариантом.
Дженни тоже не везло с той полкой, где она пыталась что-то себе найти.
— Может я могу одеться как монашка.
— О! — воскликнула Келси, вытаскивая что-то из стопки. — Ты можешь быть
сексуальной монашкой!
— И правда, просто идеальный к
остюм д
ля меня, в
р
авной степени сексуальный
и богохульственный.
Дженни ненавидела этот магазин, где всякие штуки визжали и вопили, когда
кто-то проходил мимо них. Внутри помещения сильно пахло, как от дешевой
резиновой маски, а дети бегали повсюду, орали и сражались на игрушечных мечах и
топорах.
— Может мне не суждено найти костюм. Возможно это как раз-таки знак, что
мне не следует никуда идти.
Все должно было же быть проще? В сериалах и книгах люди всегда находили
идеальный костюм сразу, тот, что обтягивал во всех нужных местах и был будто бы
специально для них сшит, д
а так, чтобы все внимание было приковано только к
н
им. И
почему же так не получалось у нее сейчас?
— Нам просто следует сдаться. Просто надену в
се, ч
то у
меня е
сть черного цвета
и скажу всем, что это костюм ведьмы.
9 Команда, представляющая Университет Арканзаса
62
Келси замерла, чуть приоткрыв рот в размышлении.
— А ты знаешь, — наконец сказала о
на, — э
то неплохая и
дея. В смысле н
е то, что
стоит надеть все свои черные вещи, а то что можно надеть маленькое черное платье и
черную ведьминскую шляпу.
— Я уж точно буду выглядеть так лучше, чем вот в этом, — сказала Дженни
подняв выше костюм сексуального хот-дога.
— Нет, нет, думаю что хот-дог это наш победитель, — ответила Келси, пристально рассматривая костюм.
Девушки нашли идеальное платье ведьмочки в Forever 2110: с высоким воротом
под горло, узкими рукавами, темнота ткани которых будто растекалась по бледной
коже Дженни.
— Хочешь чтобы я пошла н
а вечеринку вместе с тобой? — спросила К
елси, когда
везла Дженни домой. — Знай, что я не очень хочу, но могу, если я нужна тебе там.
— Ты всегда такая милашка, Келси, — ответила ей Дженни, глядя на пакет, лежащий на ее коленях. — И нет, у меня там будет Дрейк.
Келси посмотрела на нее с неуверенностью во взгляде.
— Окей, — наконец обронила она. — Если ты говоришь, что все будет
нормально, то я тебе верю.
Чем больше Дженни думала о вечеринке, тем больше она нервничала.
Комфортно ей было только тогда, когда она воспринимала э
то событие с т
очки зрения
обычного впечатления, пережитого в старшей школе, простого клише. И только пока
девушка воспринимала вечеринку через такую призму, она знала, что все хорошо, поскольку понимала чего вообще можно ожидать.
Молодая переводчица Аня страстно мечтает выйти замуж. С русскими ухажерами отношения никак не складываются, зато ей везет на заграничных принцев, один из которых, египтянин Саид, вскоре делает девушке предложение. Недолго думая, Аня выходит замуж и переезжает в Александрию, но семейная жизнь оказывается далеко не безоблачной. Она узнает о существовании соперницы и хочет вернуться домой, однако муж не дает согласие на вывоз их общего ребенка. Попытка тайно покинуть Египет заканчивается неудачей.
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…