Просто друзья - [22]
он стал частью ее мира.
Теперь она запросто могла представить, как он приходит к ней после школы за
всякими вкусностями или просто посмотреть “
Баффи”. О
казалось так легко, соединить
эти два мира воедино. И чего она так сильно боялась?
Если бы жизнь было подростковым фильм, то это был бы момент, с которого
все изменилось. Они свернули на узкую дорожку, ведущую к Их месту, и Дженни
почувствовала как забилось ее сердце. Она слышала, как стукались бутылки друг о
друга, пока они ехали по извилистой проселочной дороге.
— Ты кажешься счастливой, — отметил Ченс с удивлением в голосе.
— Я взволнована! — радостно ответила она. Казалось, будто ее нервные
окончания дрожат от нетерпения. — Догадываюсь, что это кажется глупым, но я
никогда подобное раньше не делала.
— Это мило, — улыбнулся парень. — Рад, что ты взволнована.
Ченс свернул к сараю, который, в лучах заходящего солнца, казался б
ольшим и
внушительным, а еще таким же интересным, как и в первый раз, когда он показал его
девушке.
Сперва Дженни отнеслась к этому с подозрением, а как иначе? Э
то ж
е б
ольшой
сарай, который находится черт знает где. Однако восприятие места поменялось, когда
она вошла внутрь. У места был свой характер.
43
У людей во всяких ТВ-шоу всегда были странные места, где они тусовались и
зависали: дома на деревьях, прачечные самообслуживания, лобби отелей. И Дженни
поняла, что, возможно, этот сарай мог бы стать таким местом для нее и Ченса. И она
сможет исполнить все причуды, которые когда-либо хотела. Посмотрев на сарай
Дженни увидела возможности, и это было круто.
Она надеялась, что Ченс это тоже увидит.
Парень отклонился назад, ища что-то на заднем сидении. Достав пиво из
пакета, он передал его Дженни.
-Для тебя, — сказал он, торжественно вручая бутылку.
Стекло охладило кожу. Бутылка, уже успевшая покрыться конденсатом, скользила в руках.
— Как ты это достал? — спросила Дженни.
Ченс таинственно улыбнулся, — у меня свои источники.
Она смерила его взглядом.
— Ладно, ладно. Ник, играющий с Дрейком в группе, уже достаточно в
зрослый,
и я попросил его купить нам пиво.
— Зачем нам оно вообще нужно? — спросила Дженни, глядя на крышку
бутылки. Можно ли ее открутить? Она не хотела опозориться, пытаясь открутить
крышку, которая не отворачивается. — Я думала, что в сарае есть водка.
— Есть, — ответил парень. — Я подумал, что в этот раз нам стоит начать с
чего-то полегче. Мы всегда можем перейти на что-то крепкое, в другой раз.
Он взял бутылку из ее рук, быстро открыл и п
ередал обратно. Д
женни схватила
ее за горлышко, но бутылка была такой скользкой, что выскользнула и
з ее рук и
упала
на пол с глухим звуком.
— Дерьмо! — воскликнула девушка, когда холодная жидкость выплеснулась на
ее конверсы так, что они тут же промокли насквозь. Ужасно смущенная, она быстро
подняла бутылку, с полной уверенность, что по цвету ее лицо напоминало томаты.
— Мне очень жаль, — пробормотала она, ставя бутылку в подстаканник.
Вытащив салфетки из сумочки, она начала промакивать разлившуюся жидкость, уже
замечая темное пятно, образовавшееся на коврике.
А все так хорошо начиналось, — подумала она.
К ее удивлению, Ченс разразился смехом. И это был не тот легкий, вежливый
смех, а невероятный хохот от всей души. Он даже н
е выглядел обеспокоенным тем, что
она испачкала его машину.
Все, что сделал парень, так это откинул голову назад и хохотал.
— Ты не должен смеяться надо мной, — защищаясь сказала она.
— Прости, — сказал Ченск, сквозь смех. — Ты выглядела такой расстроенной, когда упало это пиво. Просто это так забавно.
— Рада, что мои промахи так тебя забавляют, — с сарказмом ответила девушка.
— Дженни, — Ченс дотянулся до нее и потянул вверх, крепко взяв Дженни за
предплечье. — Мне плевать, даже если там останется пятно.
— Серьезно?
— Да ты только посмотри на эту машину — полнейший беспорядок, — он
опустил взгляд на пятно. — Кроме того, разве это не добавляет ей больше характера?
Девушка подумала, что он использовал ее умное словечко намеренно, но все
равно улыбнулась.
— Наверное.
— Давай же, — сказал Ченс, — пойдем.
44
Они собрали у себя столько источников света, сколько смогли. Между ними
лежали две керосиновые лампы, три фонаря, пять маленьких карманных фонарика, куча свечей и вдобавок ко всему мешок, полный светящихся в темноте звездочек. О
ни
оба принялись за работу, пытаясь равномерно распределить свои световые ресурсы и
следя за тем, чтобы ни о
дна свеча н
е коснулась р
азбросанного н
а п
олу сена. Последние
закатные лучи проникали сквозь щели в крыше, освещая комнату оранжево-красным
светом, пока ребята работали.
Далее, на очереди была распаковка спальных мешков. Они взяли с собой
столько подушек и одеял, сколько смогли унести н
е вызывая п
одозрений. У огромного
деревянного стола они с Ченсом соорудили себе постель, стараясь сделать ее
максимально комфортной. Дженни обошла ее, разбросав повсюду звездочки, словно
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…