Просроченное убийство - [9]
– Не лезь не в свое дело! – рявкнул Эзра, поворачиваясь ко мне.
Джастин осторожно потирал лицо. Он посмотрел на меня и беззвучно проговорил: «Пожалуйста!»
– Это мое дело, поскольку вы сейчас находитесь в моем доме, – отчеканил я. – И вы никого больше не ударите, или я вызову полицию. Все понятно?
Я шагнул к Эзре. Я был выше его сантиметров на десять и тяжелее на пару-тройку килограммов, так что, если потребуется, вполне мог вышибить из него дурь.
Эзра ожег меня взглядом, но руки предпочел держать при себе.
– Собирай вещи. Сейчас же, – процедил он, повернувшись к сыну.
– Мне восемнадцать. Я не обязан никуда с тобой идти, – Джастин с угрюмой решимостью посмотрел на отца.
Эзра тяжело дышал. Кажется, ему не хватало воздуха.
– Вам лучше уйти, – сказал я, готовый вмешаться в любую секунду.
Эзра попятился к двери, по-прежнему не сводя глаз с сына.
– Это еще не конец, – сказал он. – Этот ублюдок провалится в ад прежде, чем заберет тебя у меня.
Глава четвертая
С этими словами Эзра вылетел из дома, хлопнув дверью так, что окна в гостиной затряслись.
– Ненавижу его, – с глубоким чувством произнес Джастин. Что же такого натворил Эзра, чтобы настроить мальчика против себя?
– Пойдем, сынок. Нужно приложить лед к щеке, а то она уже начала распухать.
Джастин удивленно моргнул: судя по всему, он забыл обо мне.
– Да, сэр, – сказал он, поднялся с дивана, но не сделал ни шагу.
Я осторожно взял его за руку и отвел на кухню. Ссора с отцом отняла у него все силы: он шел за мной безропотно, как теленок. Пока я доставал лед из морозилки и заворачивал его в полотенце, Джастин стоял, привалившись к раковине, и молча наблюдал за мной.
– Держи, – я протянул ему холодный компресс. – Приложи к лицу. Станет лучше.
На его щеке до сих пор багровел отпечаток отцовской ладони. Я боялся, что дело кончится внушительным синяком. Джастин послушно взял полотенце и, поморщившись, прижал лед к щеке.
Я смотрел на него и думал, что бы еще сделать, но парень вдруг заплакал. Сперва тихо, потом все громче и громче. Вскоре рыдания сотрясали его тело.
Бедный ребенок. Слишком многое на него свалилось. Я обнял Джастина за плечи, и он прижался ко мне, обхватив свободной рукой.
Я что-то говорил ему, он постепенно успокаивался, а потом о мои ноги потерся кот. Я посмотрел вниз: поняв, что буря миновала, Дизель вылез из укрытия и теперь горел желанием помочь.
– Смотри, Джастин, Дизель пришел к тебе.
Шмыгнув носом, парень отодвинулся от меня и посмотрел на взволнованного мейн-куна. Все еще прижимая лед, он сел на пол. Дизель потерся головой о его подбородок, потом забрался к Джастину на колени и затарахтел на всю комнату. Парень убрал с лица волосы, и кот лизнул его в свободную щеку.
С улыбкой я вышел из комнаты, зная, что Джастин в надежных лапах. Уж кто-кто, а Дизель точно знает, как помочь в трудную минуту.
Я воспользовался ванной на первом этаже, чтобы помыть руки. Случайно бросив взгляд в зеркало, задержался на своем отражении. К чему все эти разговоры о том, чтобы сторониться скандалов, если я упорно лезу в самое пекло? Как отреагирует Джулия, когда узнает, что сделал Эзра? В молодости она отличалась взрывным темпераментом, так что одной пощечиной дело может не ограничиться. Что за безумие…
Закончив с мытьем рук, решил, что уже можно возвращаться на кухню.
Джастин успел перебраться на стул, но Дизель по-прежнему сидел у него на коленях. Кот и мальчик одновременно посмотрели на меня. Джастин явно успокоился, да и Дизель больше не выглядел встревоженным. Как я и боялся, отпечаток ладони на щеке парня стремительно превращался во внушительный кровоподтек.
– Как насчет обеда, мальчики? – спросил я, направляясь к холодильнику. – У Дизеля полная миска корму, но я хочу чего-нибудь посущественнее.
Я уставился в холодильник, ожидая ответа от Джастина. Наверное, ему сейчас не по себе. Может, ему и восемнадцать, но во многом он еще ребенок.
– Смотрю, у нас остался запеченный окорок, который приготовила Азалия. Никто не возражает против сандвичей? – Я повернулся к столу. – Что скажешь, Джастин? У меня получаются отличные сандвичи с ветчиной.
Джастин на миг опустил голову и почесал Дизеля за ушами.
– Звучит отлично. Но я сам могу приготовить.
– Давай так, я порежу окорок, а ты пока приготовь все остальное. Договорились?
– Да, сэр, – кивнул Джастин. Дизель наконец покинул его колени и потрусил к своей миске.
Джастин подошел к раковине и принялся мыть руки. На меня он старался не смотреть.
Я вынул окорок из холодильника, вооружился ножом и начал отрезать толстые ломти. Азалия восхитительно готовила мясо, и мой рот сразу же наполнился слюной.
Джастин поставил на кухонный стол горчицу и майонез, присовокупив баночку соленых огурчиков (тоже авторства нашей экономки). К ним присоединился хлеб и пачка картофельных чипсов. Наконец он выудил из шкафчика тарелки, ножи и салфетки, чтобы красиво разложить их на столе.
– Достанешь мне диетической колы? – попросил я.
Джастин вернулся к холодильнику, чтобы извлечь оттуда банку диетической колы для меня и обычной для себя. Потом сел за стол и стал ждать, когда я закончу с окороком. Я нарезал ветчины на четыре-пять сандвичей и решил, что этого хватит.
Библиотекаря Чарли Харриса и его кота Дизеля знают все, кто живет в небольшом городке Афины, штат Миссисипи. Даже богач Джеймс Делакорт, известный своей коллекцией редких книг и скверным характером.Джеймс Делакорт обращается к Чарли за помощью – ему кажется, что кто-то из живущих в его особняке ворует бесценные книги. Но не успел Чарли и дня проработать в его библиотеке, как коллекционера обнаружили мертвым. Чарли Харрису и его знаменитому коту Дизелю предстоит найти убийцу и не стать его следующими жертвами.
Смерть – какая она? Страшная? Или наоборот – освободительная? Кто решает кому жить, а кому нет? Журналист Максим Котов недавно пережил самую страшную потерю. Неизвестный вирус унёс жизнь его ребёнка. «Так бывает…» – сказали врачи. Но Максим уверен, что смерть его дочери – не случайность, а часть большого заговора. И в этом заговоре его ребенку была отведена роль пешки, которой с легкостью пожертвовали ради достижения «большой цели». Котов решает найти виновного и отомстить. Но чем больше он углубляется в расследование, тем запутаннее становится история.
Красивая хозяйственная жена, муж-военный с белозубой улыбкой, очаровательная дочка – казалось бы, рецепт идеальной семьи. Но если бы все было так просто, журналистка Лола, которая прославилась на всю Италию репортажами о самых громких криминальных происшествиях страны, осталась бы без работы. Жена исчезла, муж безутешен, весь городок Черенова – от военной части до местного ночного клуба – переполнен жуткими слухами. Видимо, Лоле снова предстоит броситься в самую гущу событий, обходя конкурентов на поворотах.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Молодая женщина, известный в сети блогер, однажды исчезла из своей квартиры. Какие обстоятельства стали причиной ее внезапного исчезновения? Чем может помочь страница в «Живом журнале» пропавшей? На эти вопросы предстоит найти ответы следователю Дмитрию Владимирову. Рассказ «Затерявшаяся во мгле» четвертый в ряду цикла «Дыхание мегаполиса», повествующего о судьбах наших современников — жителей больших городов.
А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.
«Кошки не похожи на людей,Кошки — это кошки…»ВРАНЬЕ!ПОЭТИЧЕСКОЕ ПРЕУВЕЛИЧЕНИЕ!Кошки ПОХОЖИ на людей — пожалуй, даже СЛИШКОМ.Кот Френсис, совершающий утреннюю прогулку, обнаруживает в соседнем дворе… ТРУП ЖЕСТОКО УБИТОГО «собрата по племени».Убийца НЕ ДОЛЖЕН уйти от ответа!Френсис начинает расследование и быстро понимает: это убийство — лишь первое в череде связанных между собой таинственных преступлений.Однако главные его свидетели — легкомысленный плейбой и загадочная роковая красавица — похоже, ЧТО-ТО СКРЫВАЮТ…Перевод с немецкого В.
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.
Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.