Прошу, позволь тебя ненавидеть - [69]
— Безусловно, ты знаешь, как отстоять собственные идеи, — уступчиво говорит мой отец Йену, пока тот вместе со мной встаёт из-за стола. Сейчас не хватало только того, чтобы между ними возникла симпатия. Они бы всё объединились против меня.
— Благодарю вас, мистер Перси. Но и вы тоже знаете своё дело, — отвечает ему Йен.
— Годы гражданской борьбы, — смело вмешивается моя мать.
— Увидимся, синьора, — говорит Йен, смотря на неё и улыбаясь почти искренней улыбкой.
Лишь моя сестра Стейси устояла перед его очарованием и продолжает недоверчиво на него смотреть. И так как я уверена в том, что мне не избежать допроса с её стороны, я решаю исчезнуть вместе с Йеном и спастись.
— Тогда можешь приходить сюда, когда захочешь, — говорит мой отец Йену.
Разумеется, почему бы и нет, можете даже зарезать дичь в его честь.
— Огромное спасибо за приглашение.
Подумываю прервать этот глупый разговор.
— Папочка, прекрати, не ставь его в затруднительное положение. Йен вечно очень занят. Благотворительные мероприятия, игры в гольф, модели, которых нужно посетить. У него слишком трудная жизнь, чтобы её растрачивать.
Мой тон такой циничный, что все оборачиваются и удивлённо на меня смотрят. Окей, последнего можно было и избежать: это скорее фраза, сказанная из ревности, а я совершенно не ревную. И мне плевать, где он и с кем он. По крайней мере, я на это надеюсь.
— Ну, если будешь в наших краях, заходи, — говорит ему мой отец.
— С удовольствием, спасибо, — Йен пожимает ему руку и прощается со всеми.
— Я тоже пойду! — и догоняю его, обеспокоенная тем, что уйду не попрощавшись, прежде чем позволить себе сделать так же.
— Ты, правда, уходишь? — мрачно спрашивает Стейси.
— Именно. Девчонки ждут меня, чтобы сходить в музей.
Моя сестра смотрит на меня, прекрасно зная, что это полное враньё, но у неё не хватает мужества обличить меня.
— Всем пока! — прощаюсь я и, надев пальто, выхожу вслед за Йеном.
— Побег? — иронично говорит мне Йен, пока я еще не успела закрыть входную дверь.
— Можно сказать и так, — подтверждаю я. Мне теперь нечего скрывать, когда он познакомился с моей семьёй, он, по крайней мере, поймёт, почему я убегаю.
— Хорошего тебе пути, — говорю ему я на прощание, направляясь к своей машине.
— Мы можем один раз поговорить, как приедем в Лондон? — спрашивает он, останавливая меня.
— А зачем? — спрашиваю обеспокоенно. — Разве мы уже не сказали слишком многого?
— Я хочу поговорить с тобой, — говорит мне он, не слишком вдаваясь в детали. Как бы я хотела уметь избежать этого, но я страшно сглупила и теперь придётся за это расплачиваться.
— Окей, но дай мне хотя бы немного отдохнуть. Сегодняшнего ужина мне более чем хватило. Мне нужно всё переварить, и я сейчас не о пище.
Йен усмехается.
— Интересная семья. Почти может составить конкуренцию моей.
— Нам надо их познакомить, — предлагаю ему, подшучивая.
— Было бы забавно, — подтверждает он.
— Но надо будет убрать ножи со стола, — добавляю я.
— Ну, даже вилки могут стать опасным оружием, — замечает он с улыбкой.
— Тогда только фастфуд. Могу себе представить, как его будет есть твой дедушка!
Сцена, всплывшая в моём воображении настолько комичная, что Йен начинает безудержно смеяться.
— Это как раз то, что ему нужно.
Несколько мгновений мы смотрим друг на друга, не зная, что сказать.
— Тогда я буду ждать тебя после ужина, — говорю ему я.
— Окей, — кивает он, садясь в машину.
Мне не остаётся ничего другого, как сделать так же.
* * *
Моя сестра даёт мне время только добраться до Лондона, прежде чем начать доставать меня телефонными звонками. Уже десять минут мой телефон названивает без остановки. Не зная, что ответить, я решаю пока что не отвечать.
— Неужели тебе не жаль бедного парня? — говорит мне Вера, проходя мимо моей комнаты и думая, что мне звонит Йен.
— На самом деле бедный парень заявился в доме моих родителей… как ты уже знаешь, ведь это ты, дорогая моя, дала ему адрес. Для справки: это не он заваливает меня телефонными звонками. И, кстати, он приедет сюда после ужина поговорить со мной, не знаю о чём, — объявляю я ей, стараясь выглядеть ничуть не обеспокоенной этой перспективой.
— Не используй этот тон! Я и подумать не могла, что он направится к твоим родственникам, — защищается Вера.
— Но ты на это надеялась, когда дала ему адрес… — замечаю я кисло.
— Возможно, я бы поставила пенни, — говорит мне сведуще. — Кстати, если это не Йен, то о ком, чёрт возьми, идёт речь? — спрашивает она, вновь обратив внимание на сводящий с ума телефон.
— О моей сестре.
— Почему? Ты же её только что видела.
И надеюсь, что снова увижу её нескоро.
— Из-за того, что она видела, теперь есть проблема…
Вера смотрит на меня с видом инквизитора.
— А какого дьявола она видела? — спрашивает обеспокоенно.
— Она присутствовала при поцелуе,… — говорю глухим голосом. — В дворике моих родителей.
У Веры отвисает челюсть.
— Разъясни-ка мне, он отправился к тебе, ехал туда почти час и, тут же добравшись, начал тебя целовать?
— Не совсем, но то, как ты это произнесла, звучит ужасно.
— Но это так. Он, должно быть, потерял от тебя голову, — изрекает она, заходя в комнату.
— Он вовсе не терял от меня голову.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
Третий том «Дочерей Лалады» дописан, но многое осталось за кадром. Есть в трилогии герои, о которых читателям хотелось бы побольше узнать, а автору – поведать. О них и будут наши повести... Это ещё один сборник рассказов о некоторых интересных персонажах трёхтомника «Дочери Лалады».
Книга для читателей, достигших 18-летнего возраста. Содержит сцены сексуального характера, насилия и нецензурную лексику. Хоук Наварро. Преступник. Убийца. Бывший президент самого известного в округе мотоклуба. Власти считают его мертвым, и для него важно, чтобы так и продолжалось. Но есть одна проблема, и зовут ее Тайлер Уилсон. Хоук поклялся ее отцу, умершему на его руках, что будет присматривать за ней. Ему хотелось бы, чтобы она покинула клуб и жила нормальной жизнью. Но Тай осталась. Она уже не та маленькая девочка, какой помнит ее Хоук.
Когда Вика предложила прокатиться в салон к экстрасенсу, мне казалось, это будет весело. Но вместо шутливого предсказания мне досталось настоящее проклятье! И теперь на свете есть человек, сказать которому "нет" я просто не в силах. Но что еще хуже, этот человек - мой босс. .