Прощай — прости - [106]
— Что ты имеешь в виду? Что значит это твое «всегда нравилась»? — потребовала ответа Джо.
— Ну я никак не могла выбрать подходящий момент, чтобы сказать тебе, — медленно проговорила Рона, вытряхивая из пачки сигарету.
— Рона, прекрати юлить и просто расскажи мне!
— Ну, на Рождество, в тот год, когда ты только начала работать в «Стайл», Марк и я вместе обедали, и он все время спрашивал о тебе. Пытался узнать, встречаешься ли ты с кем-нибудь, и все такое. — Рона прикурила и затянулась. — Тогда ты была с Тимом, я так ему и сказала. Потом, когда ты рассталась с Тимом, у Марка самого уже были отношения. Черт, вы никак не могли совпасть! — Рона пожала плечами.
— Почему ты никогда не говорила мне? — спросил Джо.
— Я бы сказала, если бы Марк не был твоим начальником. Я решила, что ты будешь чувствовать себя неловко на работе, если узнаешь, что босс влюбился в тебя.
— Но это было бы гораздо лучше, чем открытая вражда, — сказала Джо, вспоминая стычки, постоянно происходившие между ними. На каждом совещании они ругались, и теперь Джо понимала, как это выглядело с его стороны. Ужасно. А ведь она действительно нравилась Марку, настолько, что он даже прибегнул к помощи Роны, расспрашивая о романтических увлечениях Джо.
— Видишь ли… — Рона всматривалась в расстроенное лицо Джо. — Только представь себе, что случилось бы, если бы я сказала тебе раньше. Ты бы очень переживала. Я рассказываю сейчас только потому, что мне очень дорог Марк. И мне дорога ты. У вас все будет замечательно. Вы прекрасно подходите друг другу. И ты вполне заслуживаешь такого мужчину.
— Я не знаю, — пробормотала Джо. — Все так странно. Я действительно решила, что между нами что-то возникло в Нью-Йорке, но потом он опять замкнулся в себе. Я не понимаю его…
Стук в дверь прервал их беседу В кабинет заглянула Аннет.
— Рона, тебе звонит Клэр. Прости, что отвлекаю, но там что-то срочное.
— Да, я сейчас возьму трубку, — ответила Рона. — Послушай, — тихо сказала она Джо, — ты действительно считаешь, что Марк прыгал по горам и осматривал руины особняков только потому, что беспокоился о беременной коллеге? Конечно, нет. Джо, подумай об этом. Ты заслуживаешь счастья.
Зазвонил телефон, Рона взяла трубку.
— Привет, Клэр. В чем проблема?
Джо собрала слайды и неловко встала со стула. Ей казалось — она толстая, как слониха, хотя девочки в офисе продолжали твердить, что на шестом месяце беременности она по-прежнему в великолепной форме. Единственной проблемой была одежда. Для такой модницы, как Джо, это был сущий ад — каждое утро отказываться от своих великолепных нарядов и ограничиваться вещами, которые хорошо тянулись. Сегодня она надела синее вязаное платье и длинный трикотажный кардиган. Смотрелось хорошо, особенно с золотым кулоном. Но в следующем месяце нужно будет обязательно купить одежду для беременных, в противном случае она рисковала до самых родов проходить в тренировочных штанах и растянутых футболках.
Джо села за стол и устало посмотрела на список дел. Разговор с Роной словно высосал из нее трудовой запал. Не было никаких сил заниматься делами. Но все же пришлось. В течение двух часов Джо работала над текстом интервью, абстрагировавшись от окружающего шума. Она закончила набирать текст и создала новый документ. Не успела Джо напечатать «Десять вещей из косметички, которые мы любим больше всего», как в комнату вплыла Эмма. Выглядела она так, словно целое утро ходила по магазинам: на ней было дорогое светло-вишневое платье, в руках — новенький «дипломат». Распространяя аромат «Ван», Эмма лучезарно улыбнулась и села за свой стол.
— Всем привет! — беззаботно проворковала она и повернулась к Аннет. — Кто-нибудь звонил мне?
«Вот мерзавка», — подумала Джо. Эмма не выполнила задание, чуть не завалив интервью, а теперь, как ни в чем не бывало, точит лясы. Никаких тебе «простите» или «я сожалею». Джо надеялась, что за несколько месяцев Эмма поймет, что значит работать в команде. Она верила Эмме. Та ведь сама сказала, что хочет учиться, начать все сначала и вписаться в коллектив. Как можно было так ошибиться?
— Эмма, — холодно начала Джо, прерывая ее болтовню с Аннет. — Что произошло сегодня утром?
— О, тут была какая-то неразбериха, я не смогла поехать на интервью. Думаю, Никки уже справилась, — беспечно сказала Эмма.
— Никки заболела, — сказала Джо, посчитав в уме до трех, чтобы не начать орать. — Рона целое утро искала тебе замену. Если ты заболела, у тебя что-то случилось и ты не можешь ехать — позвони заранее и предупреди, а не заваливайся в офис как ни в чем не бывало. Я жду твоих объяснений.
— Но сейчас же все в порядке, не так ли? — все так же беззаботно ответила Эмма. — Не бери в голову, это же не главный материал номера. В любом случае тебе я ничего не обязана объяснять. — Она развернулась и пошла к своему столу, оставив заместителя редактора медленно закипать от ярости. Бренда, которая все слышала, сжалась на стуле. Все верно. Сейчас грянет гром. Аннет с тревогой посмотрела на Джо, Том перестал печатать. Весь офис замер в ожидании. А Джо потеряла дар речи. Как она смеет? Никто другой не стал бы вести себя настолько вызывающе и безответственно. Но, разумеется, Эмма считала себя особенной, думала, что раз она — племянница босса, ей все сойдет с рук. Наконец к Джо вернулась способность говорить.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Счастье мимолетно... А для кого-то недостижимо. Каждый человек мечтает о нем. Находит, теряет...Мел, Дейзи и Клео – три женщины из небольшого ирландского городка – желали, как и все, обрести свое счастье. Ждали любви, успеха. И были уверены, что надежды сбудутся... Однако не всегда мечты становятся явью. Порой для этого требуется маленькое чудо. Но... разве чудеса случаются лишь в сказках?
Сестры Миллер красивы, умны и успешны. Юрист в адвокатской конторе, сценарист на телевидении, начинающая модель. Они сделали себя сами… хотя и не без влияния матери — истинной леди, способной при любых обстоятельствах оставаться на высоте.О них говорят — нет семьи счастливее.Но в действительности эти прекрасные женщины знают жизнь не только с ее солнечной стороны. Каждая хранит немало печальных тайн и посвящать в них близких не спешит…
Эмма, Лиони и Ханна – подруги, и у каждой из них есть проблемы, решив которые, как они думают, они станут по-настоящему счастливы. Юная Эмма мечтает подарить ребенка своему горячо любимому мужу. Толстушка Лиони, разведенная мать троих детей, хочет найти любовь, о которой забыла во время своего неудачного брака. А для красавицы Ханны, испытавшей разочарование в любви, счастье означает независимость и безопасность, которые – она в этом уверена – не может дать женщине ни один мужчина. Они помогают друг другу добиться желаемого.
Четыре судьбы, четыре женщины… Им кажется, что они не слишком многого хотят от жизни: всего лишь успеха, счастья с любимым человеком, покоя. Но не все складывается так, как хочется. Порой кажется, что жизнь кончена и катастрофа неизбежна. Но если есть силы начать все заново, если есть поддержка друзей, то все можно поправить. И тогда желания исполнятся, даже если вы хотите, чтобы ваш единственный мужчина встал перед вами на колени…
За сияющими окнами окруженных садами домиков на Саммер-стрит кроется немало тайн и секретов. И обитательницы этой респектабельной улицы готовы на все, чтобы их тайны навеки остались тайнами…Что скрывает от своей дочери-подростка одинокая, но вполне самодостаточная Фей?О чем не хочет не только говорить, но и думать благополучная, преуспевающая Мэгги?И чего боится добросердечная Кристи с ее сверхъестественным даром решать проблемы своих подруг?Секреты хранятся годами. Но однажды тайное станет явным — и жизнь трех подруг изменится раз и навсегда…
Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…
Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.