Пророчество - [64]
— Бруно!
Я обернулся на мое произнесенное шепотом имя и увидел у стены меж двух гобеленов Уильяма Фаулера в изящном костюме из серой шерсти. Берет того же цвета он зажал в руке.
— Чего от вас добивался Говард?
— В очередной раз напомнил, как он ненавидит меня. — Я оглянулся на эту парочку: Говард и Мендоза продолжали беседовать, сблизив темноволосые головы и не обращая внимания на придворных, пробивавшихся мимо них поближе к королеве.
Голова у меня шла кругом, я сам еще толком не понял, как истолковать этот короткий разговор с Генри Говардом. По-видимому, он опасался, не поведал ли мне Ди факты, которые я мог использовать против него, и поспешил предупредить меня, что в его власти уничтожить Джона Ди, а вместе с ним и меня. Однако мне все еще продолжало казаться, будто Говард пристально наблюдает за мной, и от одной этой мысли волосы дыбом вставали на затылке. Так это Говард или кто-то, им подосланный, видел нас с Эбигейл подле Холбейн-гейт? Я невольно вновь глянул через плечо, и впервые с тех пор, как началось это кошмарное дело, необоримый страх завладел мной.
— Что-то случилось? — шепнул мне Фаулер, придвигаясь поближе за спинами очередной парочки ревностных придворных. — Я видел, как вы вернулись — бледнее покойника. Подумал, неужели…
Я слегка покачал головой, намекая: тут не место для обсуждения.
— Советники ее величества все время то выходили из зала, то возвращались, — продолжал Фаулер, отмахнувшись от моего предостережения.
Я хорошо понимал, какого рода тревога снедает его, ибо мне тоже знакомо это беспокойство: не пропустил ли что-то важное, не оказался ли на обочине. В кои-то веки мне известно больше, чем проныре Фаулеру, я оказался конфидентом Уолсингема, и даже при таких обстоятельствах мне это было лестно.
— Бруно, вы здоровы? — теребил меня Фаулер. — Выглядите ужасно. Вам что-то Говард сказал?
— Встретимся завтра, — прошипел я сквозь зубы в ответ. — В два часа. Не в «Русалке», нужно другое место.
Он призадумался на миг, затем придвинулся ко мне еще ближе:
— «Митра», на Крид-лейн. В задней комнате. — Произнося эти слова, он уже начал движение мимо меня и растворился в толпе с присущей ему ловкостью — серый кот в сумерках.
Я стал проталкиваться в сторону Кастельно. Посол все еще пытался отвоевать позицию поближе к королеве, а Мари тем временем о чем-то шепталась с Курселем. Курсель заметил меня первым, слегка сморщил свой изящный носик.
— А вы-то куда подевались? — резко спросил он.
Я как ни в чем не бывало указал подбородком на ближайшее окружение королевы.
— Сама королева? — переспросила Мари.
Вроде бы мне удалось произвести на нее впечатление.
На причале кокетка слегка вздрогнула, плотнее завернулась в плащ. Над рекой поднялся ветер, в его дыхании чувствовалось предвестие ранних заморозков. Фонари на лодке покачивались в такт движению весел. Мне представилось, как убийца Эбигейл торопливо греб прочь по течению, оставив безжизненное тело привязанным в канале у кухонного причала. Ее рыжие волосы всплыли и шевелились на воде, словно водоросли…
— Вообрази, Мишель! — Мари подтолкнула мужа и указала ему на меня. — Королева Англии желает освоить изобретенную Бруно систему памяти. А ведь я первой набивалась ему в ученицы. До чего вы сделались модным, Бруно!
Курсель холодно глянул на меня:
— Разве королева знала, что вы явитесь на концерт? С какой стати ее люди ждали вас там?
— Ей рассказал обо мне сэр Филип Сидни, — сымпровизировал я, стараясь держаться как можно спокойнее и независимее. — Он знаком с моей работой и, видимо, упомянул обо мне в разговоре с ее величеством.
Секретарь посольства продолжал взирать на меня все с той же скептической усмешкой. Понятное дело, если чересчур настаивать на моей версии, его сомнения лишь усугубятся. Лично мне плевать, что там Курсель думает про себя, однако нельзя допустить, чтобы он вливал свои подозрения в уши Кастельно, тем паче сейчас, когда Уолсингему столь важно, чтобы я сохранил за собой место в Солсбери-корте.
— Не показалось ли вам, будто нынче вечером что-то произошло? — Этот вопрос Курсель адресует не только мне, но и всей компании. — Столько стражи. Советники королевы мельтешат взад-вперед. Граф Лестер все время шептался с ними. Странно все это выглядело: как будто что-то случилось, но перед гостями делают вид, словно все в порядке.
Кастельно всполошился:
— Нет, я ничего такого не заметил.
— И я тоже, — поспешил подтвердить я.
— Вас же там не было, — впился в меня взглядом Курсель.
— Жаль, что вы пропустили концерт, — задумчиво добавил Кастельно. Похоже, и он не слишком поверил моей истории. — Равного я давно уже не слыхал. Что ж вас так задержали — много вопросов?
— Видимо, королеву не на шутку заинтересовало мое искусство памяти, но, к сожалению, до ее советников дошли и неблагожелательные отзывы насчет моих методов.
— Считают их черной магией? — приподнял бровь Курсель. — Кто ж в Европе не знаком с этими слухами.
— Да, в этом роде. — Я попытался смутить его широчайшей улыбкой, но вряд ли он разглядел мои зубы в темноте. — Главное же — им требовалось убедиться, что я не представляю опасности ни для особы королевы, ни для репутации ее двора.
Великий Джордано Бруно, спасаясь от инквизиции, бежит в Англию. В этой стране, где вот уже четверть века на троне сидит королева-протестантка, все еще сильна оппозиция приверженцев католической веры. При королевском дворе Бруно получает задание — отправиться в Оксфорд, тайный оплот католицизма, и нащупать нити заговора против королевы. Там же в Оксфорде вроде бы спрятана вожделенная для него книга, содержащая ключ к разгадке тайн мироздания. Однако разоблачение заговора и поиски книги неожиданно осложняются тем, что в этом тихом университетском городке совершается ряд загадочных убийств, которые Бруно берется расследовать.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.