Пророчество - [110]
— Что-то важное? — огорченно уточнил Кастельно, глядя, как я бессмысленно размахиваю мокрой бумагой, пытаясь ее просушить.
Не дождавшись ответа, он подтолкнул меня к очагу, где догорали последние янтарные угольки. Взяв из моих рук лист, он разложил его перед огнем, но я уже понял, что уличающее Генри Говарда генеалогическое древо восстановить невозможно. Уолсингему я смогу лишь сообщить, что подобный документ существовал, и эту информацию надо как можно скорее передать Фаулеру. Вероятно, с наступлением утра он поспешит с докладом к Уолсингему, расскажет о планах вторжения, о списках католических вельмож и гаваней и предупредит, что я ухитрился остаться в усадьбе на ночь. Уолсингем будет с нетерпением ждать, что за добычу я ему принесу, а я снова всех подвел.
В предутренней тишине послышались голоса ранних пташек. Посол закутал мое мокрое, в разводах сажи и грязи тело в своей прекрасный халат и вернулся к столу, чтобы налить мне остатки вина из графина. Я сообразил, что почти весь графин он сам и осушил за долгие часы бессонницы. Я крепко сжимал бокал в руках — трясло меня так, что я боялся разлить вино, — а Кастельно молча стоял рядом со мной у огня и вздыхал так, словно весь мир тяжким бременем давил ему на плечи.
— Плохи дела, Бруно, — заговорил он, не глядя на меня, и прежде, чем он договорил, я все угадал. — Леон мертв.
Я закусил губу. Отчасти я был готов к такой новости, поскольку Дюма не вернулся к вечеру, но уговаривал себя, что найдется другое, менее страшное объяснение его отсутствия. Если б Мари не перебила нас с утра, если б я выудил у него историю с кольцом, если б с большим сочувствием отнесся к его страхам, не списывая все на нервы… Я отхлебнул глоток и не смог его проглотить, дурнота поднималась из желудка, я винил себя в смерти молодого писца, как и в гибели Эбигейл Морли: оба мертвы, потому что я ничего не сделал как следовало.
— Как это случилось? — спросил я, постояв несколько минут рядом с послом перед угасающим пламенем.
— Вчера, когда вы все уехали, пришли олдермены, — ровным голосом отвечал Кастельно. — Лодочники выловили его тело из реки у причала Святого Павла и доложили властям.
— Причал Святого Павла? — вздрогнул я. — Возле доме Трокмортона?
— Поблизости. Думают, что его удушил случайный грабитель. Район считается опасным, там много иностранных купцов и воров соответственно. При нем ничего не было, когда его выловили из реки. Он пробыл в воде несколько часов, так мне сказали.
— Как они узнали, что он из посольства?
— Опросили лодочников и рабочих в доке. Кто-то его узнал, сказал, что это француз. Его там, так я понимаю, не раз видели.
Конечно, видели, подумал я, он часто наведывался к Трокмортону. А где же теперь сам Трокмортон? На пути в Шеффилд, к Марии Шотландской? Убийца выследил Леона или поджидал его в засаде, хорошо зная, что рано или поздно он придет к Трокмортону? На самом деле один человек заведомо знал, когда ждать Леона: сам Трокмортон. Я глянул в посветлевшее окно и припомнил, как однажды застал Трокмортона в этом кабинете: он глаз не мог отвести от стола посла. Дюма погиб из-за украденного перстня. Вся интрига закручивается вокруг этого перстня. Дюма вытащил кольцо из конверта прежде, чем письмо попало в руки Говарда; кто-то заплатил ему за кольцо, и в итоге оно оказалось у Сесилии Эш. Я тер глаза, усталый мозг тщетно пытался нащупать взаимосвязь. Вновь и вновь мысли возвращались к таинственному поклоннику Сесилии, к человеку, который вручил ей это кольцо в залог их союза, но дал и флакон яда для Елизаветы Тюдор. Дюма умер, потому что знал тайну этого человека — другого объяснения я не видел. Но почему сейчас, почему этот человек только сейчас испугался, как бы Леон не выдал его? Судорога сотрясла мое тело, вино выплеснулось-таки на камни, а вместе с ним, прежде чем я сумел его удержать, вырвалось имя:
— Мари!
— Что такое? — Кастельно обратил на меня взгляд покрасневших от бессонницы глаз.
— Ничего. — Надо же было мне произнести это имя вслух! — Мари… она благополучно вернулась вчера домой?
— Да, разумеется. И она, и Курсель, который расписывал, как вы осрамили себя и французское посольство. Я-то, конечно, понял, что вы попросту прикидывались. — Он многозначительно покачал головой.
Счастье, что меня бил озноб, он скрывал иную дрожь — от страха разоблачения.
— Курселю я ничего не сказал, но про себя подумал, что вы прислушались к моим тревогам, не пытается ли Генри Говард сговориться за нашей спиной с испанцами. Я догадался, что вы прикинулись пьяным в надежде, что они почувствуют себя свободнее и проговорятся. У Курселя на такое ума не хватило бы. — Он негромко рассмеялся. — Да и других забот мне хватало. Пойдемте, Бруно, взгляните на него. У мальчика вся семья во Франции. Они захотят похоронить его там, но вряд ли мы сумеем переправить тело в сохранности. — Он провел рукой по лбу и добавил: — Я должен им написать. Посреди всего этого… — Он неопределенно помахал рукой, но нетрудно было понять, чего «этого» — на уме у посла было готовившееся вторжение.
— Пойдемте, я хочу с ним проститься, — сказал я.
Великий Джордано Бруно, спасаясь от инквизиции, бежит в Англию. В этой стране, где вот уже четверть века на троне сидит королева-протестантка, все еще сильна оппозиция приверженцев католической веры. При королевском дворе Бруно получает задание — отправиться в Оксфорд, тайный оплот католицизма, и нащупать нити заговора против королевы. Там же в Оксфорде вроде бы спрятана вожделенная для него книга, содержащая ключ к разгадке тайн мироздания. Однако разоблачение заговора и поиски книги неожиданно осложняются тем, что в этом тихом университетском городке совершается ряд загадочных убийств, которые Бруно берется расследовать.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.