Пропавший [заметки]
1
Хоэншёнхаузен – следственная тюрьма министерства госбезопасности ГДР.
2
Эрих Франц Эмиль Мильке (1907–2000) – министр госбезопасности ГДР, член Политбюро ЦК Социалистической единой партии Германии (СЕПГ) в 1957–1989 гг.
3
Эрих Хонеккер (1912–1994) – первый (впоследствии генеральный) секретарь ЦК СЕПГ в 1971–1989 гг.
4
Овергаден-овен-Вандет и Овергаден-неден-Вандет – названия набережных по обе стороны Кристиансхавнского канала, первая с четными, вторая с нечетными номерами домов.
5
«Федьекеллер» – название благотворительного заведения с комнатой для обогрева и столовой для бездомных.
6
Счастливого пути! (фр.)
7
«С приездом» (англ.).
8
Буквально: «Чертова гора» (нем.).
9
Буквально: «Чертово озеро» (нем.).
10
Христиания – квартал в районе Кристиансхавн в Копенгагене, частично самоуправляемое, неофициальное «государство в государстве», основанное группой хиппи, незаконно вселившейся в заброшенные казармы.
11
Штази (нем. Stasi) – неофициальное сокращение от министерства госбезопасности ГДР (нем. Staatssicherheit).
12
Прозвище героя Ворон образовано от его фамилии Раунсхольт (Ravnsholdt; ravn (дат.) – ворон).
13
«Сусанна – небесная голубизна» (дат.).
14
Понимаешь? (исп.)
15
Вернер Бройниг (1934–1976) – восточногерманский писатель. Автор рассказов и жестоко раскритикованного и опубликованного лишь посмертно романа «Руммельплатц».
16
ZDF (нем. Zweites Deutsches Fernsehen) – Второй канал немецкого телевидения.
17
«Краке» – датский телефонный справочник, выпускаемый одноименным издательством.
18
Популярная песня немецких коммунистов о «Маленьком трубаче», посвященная погибшему в 1925 г. при разгоне рабочего собрания Фрицу Вайнеку.
19
Хольмен – район Копенгагена на месте бывшей военно-морской базы.
20
Микаэль Струнге (1958–1986) – датский поэт.
21
«Фантом» и «Счастливчик Люк» – популярные комиксы.
22
Друг (исп.).
23
Народ – это мы (нем.).
24
Эгон Кренц (р. 1937) – немецкий политический деятель, в 1989 г. генеральный секретарь СЕПГ и председатель Государственного совета ГДР.
25
«Сибилла» (нем. «Sibylle») – выходивший в ГДР журнал для женщин.
26
«Модные петельки» (нем. «Modische Maschen») – выходивший в ГДР журнал о вязании.
27
Свинья (исп.).
28
Замечательный денек (англ.).
29
Маркус Вольф (1923–2006) – начальник Главного управления разведки министерства государственной безопасности ГДР в 1958–1986 гг., генерал-полковник.
30
«Бодрость, благочестие, радость и свободолюбие» (нем.).
31
В 1984 г. восточногерманский копьеметатель Уве Хон выполнил рекордный бросок на 104,8 м, и копье едва не долетело до зрительских трибун; после чего снаряд был изменен таким образом, что дальность броска сократилась примерно на 10 %.
32
Гюнтер Шабовски (1929–2015) – государственный деятель ГДР, член Политбюро СЕПГ.
33
Мы несем… Мы несем… синий флаг (нем.).
34
Синий флаг с золотым солнцем был в ГДР флагом Союза свободной немецкой молодежи.
35
Салат «Ницца» (фр.).
36
Си-бемоль (англ.).
37
Минутку, пожалуйста (нем.).
38
Дом для стариков перед смертью (смесь ломаного английского языка с немецким).
39
Вы ее знаете? (нем.)
40
Извините! (нем.)
41
Нет (нем.).
42
Деньги! (нем.)
43
Минуточку! (нем.)
44
Комиссия по расследованию убийств государственной криминальной службы (нем.).
45
Сюда, пожалуйста (нем.).
46
Жизнь (нем.).
47
Твинд – основанная в Дании так называемая странствующая высшая народная школа, против представителей которой велся долгий процесс.
48
Как поживаешь? (нем.)
49
Осси – прозвище немцев из Восточной Германии.
50
Руди Фёллер (р. 1960) – немецкий футболист и тренер.
51
Ясно! (нем.)
52
Все мы в Америке… чудесно… Кока-кола, порой война… Все мы живем в Америке (англ., нем.).
53
Пытка водой (англ.).
54
Слава богу (нем.).
55
Ким Ларсен (р. 1945) – датский рок-музыкант.
Детектив Томас Раунсхольт находится в длительном отпуске в связи с депрессией, овладевшей им после смерти его подруги Евы. Нормы общества мало что значат для него, как в нынешних обстоятельствах мало значат для Томаса и доводы рассудка. Ему нечего терять и его почти невозможно напугать – окажись он хоть в преисподней. Именно туда и отправляется Томас по просьбе его приятеля. В поисках девушки, пропавшей в Дании несколько лет назад, Томас устремляется в темный лабиринт преступного мира, о существовании которого в благополучном Копенгагене и Стокгольме знают немногие.
Фердинанд Месмер, известный бизнесмен из Копенгагена, обращается к частному детективу Томасу Раунсхольту, чтобы тот нашел его сына Якоба. Десять лет назад Якоб порвал все связи с семьей и основал секту «Избранников Божиих». С тех пор о его жизни и жизни его общины ничего, кроме темных слухов, не известно. Как вскоре начинает понимать Томас, «Избранники Божии» – это закрытый и жестко организованный мир, в котором действуют поистине дьявольские правила и проникновение в который может быть смертельно опасным… Роман «Секта» – третья книга в популярном сериале о Вороне – бывшем полицейском, которому, кроме прочего, приходится сражаться и с собственными демонами и кошмарами.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!