Пронзая тьму - [13]
"Он все время лгал тебе! – вопил бес в ухо Андреа. – И ты знаешь, что пастор Марк тоже лжет, пытаясь выгородить его! Ты не знаешь и половины того, что творилось в этой школе.
По противоположной полке, лихо прыгая через пачки с мукой и сахаром и бутылки с маслом, бежал бес по имени Сплетник, который заполнял паузы в речах товарища.
«Сексуальный маньяк! У него проблемы сексуального характера! Иначе и быть не может! Лучше поинтересуйся, не знает ли кто чего! Никогда не знаешь, чего ожидать от этих людей! Поговори с Джуди Уэринг! Она наверняка в курсе!»
Чем больше Андреа думала об этом скандале в христанской школе, тем в большую ярость приходила. «За этого Тома Харриса надо молиться», – подумала она.
Но сама она не усердствовала в молитвах.
Уши Маллигана пылали так ярко, что почти светились.
– Коул! Ты у меня вот-вот вылетишь со службы!
Маллиган навис над столом Бена, словно подгнившее дерево, готовое рухнуть. Бену хотелось встать, чтобы не оказаться раздавленным, и не вставал он только потому, что сержант мог счесть это движение вызывающим.
Маллиган наставил палец – казалось, тоже красный от гнева – прямо Бену в лицо.
– Ты был на днях на ферме Поттеров?
– Да, в среду вечером, сэр, – ответил Бен, мысленно отметив, что он назвал Хэролда «сэр». «Вот это да! Похоже, я напуган».
– И кто, интересно, приказал тебе поехать туда?
– Я сделал это по собственной инициативе, сэр. У меня было немного свободного времени, и я…
– Значит, по-твоему, ты можешь совать нос не в свои дела без разрешения вышестоящих лиц – я правильно понял?
Бен набрал побольше воздуха в грудь и медленно выдохнул, прежде чем ответить. Сейчас ему нужно держаться осторожно, поскольку он раздражен.
– Я не знал, сэр, что доступ на ферму Поттеров запрещен офицеру полиции – который к тому же получил приглашение и радушный прием от самой миссис Поттер.
– А небольшой визит на фабрику? Как насчет этого?
– Там меня тоже встретили довольно радушно.
– А я говорю, ты злоупотребляешь своими полномочиями! Теперь Бен поднялся с места и выпрямился во весь рост.
– Возможно, вам будет интересно узнать, что я выяснил, сержант Маллиган… сэр.
– Если это о Салли Роу, забудь! Дело закрыто, потому что я так сказал!
– Миссис Поттер и Эбби Грейсон, работающая на фабрике Бергена, одинаково описали Салли Роу. Это женщина тридцати пяти – тридцать восьми лет, ростом около пяти футов шести дюймов, с длинными рыжими волосами.
– И что с того?
– Женщина, найденная на ферме Поттеров, была моложе, и у нее были черные волосы – вероятно, до плеч, но никак не длиннее.
Маллиган сочувствующе улыбнулся. Он положил свою огромную ручищу Бену на плечо и снисходительно заговорил:
– Коул… да брось ты. Ты же видел ее лишь мельком. Ума не приложу, что тебе втемяшилось в голову?
– Хэролд… почему дом обыскивали? Вы давали разрешение на обыск?
– Конечно давал. Мы искали какие-нибудь улики.
– Какие улики? Вы же сказали, что это самоубийство.
– Обычная формальность. Твой рабочий день уже кончился?
– Миссис Поттер просила передать вам: она хотела бы, чтобы люди, перевернувшие все вверх дном, навели в доме порядок.
– Об этом я уже позаботился… Не забивай голову пустяками.
– А куда делся пикап Салли Роу? Маллиган как-то странно посмотрел на Бена.
– Какой пикап?
– Салли Роу всегда ездила на синем пикапе «шевроле-65». Вчера я дал миссис Поттер просмотреть наш автомобильный каталог, и она показала мне модель. Этого пикапа нет нигде в округе. Салли должна была вернуться на нем с работы в тот вечер, когда предположительно покончила жизнь самоубийством. Я подумал, не забрали ли автомобиль те люди, которые обыскивали дом?
Маллиган казался несколько встревоженным.
– Я ничего об этом не знаю.
– И раз уж мы затронули эту тему… У меня все из головы не выходит та окровавленная рубашка. Коронер хотя бы проверил, какой группы кровь? На месте происшествия было полно свидетельств насилия и борьбы. А положение тела… Та женщина вовсе не повесилась!
Маллиган повернулся спиной к Бену, тяжело прошагал в свой кабинет и вернулся с какими-то бумагами в руке. Он швырнул их на стол Бена.
– Вот! Заключение окружного коронера о смерти Салли Роу! Читай сам! Умерла от удушья при повешении. Никакого убийства, никакой борьбы, ничего! И если ты не согласен с заключением коронера, почему бы тебе не явиться к нему с предложением осмотреть еще одно тело?
– Возможно, скоро еще одно тело появится. Маллиган сгреб Бена за грудки. Сверля его бешеным взглядом, он прошипел сквозь стиснутые в ярости зубы:
– А ну осади! Ни звука больше! – Бен ничего не сказал, но и не взял свои слова обратно. Маллигану это крайне не понравилось. – Твой рабочий день кончился на сегодня, офицер Коул. И если ты хотя бы еще раз заикнешься об этом деле, можешь распрощаться со службой – понял?
Маллиган отпустил Бена, слегка отпихнув от себя. Бен попытался разгладить помятую форменную рубашку.
– Я буду наблюдать за тобой, парень. Внимательно наблюдать. Ты забудешь о деле Салли Роу, понятно? Один неверный шаг – и я с превеликим удовольствием сорву этот значок с твоей груди!
12
«Да, пожалуй, эти ребята настроены серьезно».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Кэти снова посмотрела на маленький надгробный камень. Теперь она могла рассмотреть его как следует. На нем значилось одно лишь имя: „Тилли“.Она не могла отвести взгляд от надгробия. И не хотела. Кэти нагнулась и присмотрелась. Только одна дата. Только одна. Девять лет назад».Кэти и Дэн Россы ничем не отличаются от любой другой супружеской пары. Никто и предположить не может, какие тайны хранятся глубоко в их душах, пока внимание Кэти не привлечет это простое имя, написанное на крохотном надгробном камне, — и жизнь супругов изменится навсегда.Изначально написанная в форме радио пьесы, сейчас повесть «Тилли» представляет собой волнующее душу произведение художественной прозы — незабываемый рассказ о настоящей жизни, настоящей любви и всепрощении Христа.
Джей и Лайла Куперы вместе со своим отцом-археологом не один раз подвергали свою жизнь опасности, но ничего подобного они ещё не испытывали! Когда они прокладывали путь по тёмной таинственной пещере, они всё время думали о тех исследователях, которые уже предпринимали попытку открыть эту дверь.
Джон Баррет, ведущий программы «Новости Шестого канала», сталкивается с серьёзной проблемой.Его уютный, благополучный мир начинает рушиться. Он уличает исполнительного директора программы сначала в намеренном искажении информации в угоду собственным предубеждениям, а потом – во лжи и попытке замести следы; она же, похоже, скрывает нечто гораздо более серьёзное.«Случайная» смерть его отца внезапно начинает выглядеть не такой уж случайной.Карл, его сын, выросший вдали от отца, возвращается, чтобы поставить под сомнение честность Джона и попытаться найти человека за имиджем преуспевающего телеведущего.Считающиеся профессионалами объективные сотрудники раздела новостей разделяются во мнениях и сражаются за своё понимание Истины.А что за таинственные голоса слышатся Баррету?..И снова великолепный рассказчик Френк Перетти создал пророческую историю для нашего времени.Роман «Пророк» отмечен всеми чертами, отличающими художественную прозу писателя, – стремительное, динамичное действие; сюжет, держащий читателя в постоянном напряжении, и потрясающие душу духовные коллизии.Но кроме всего прочего, роман отражает самую суть широко развернувшейся борьбы за признание нравственного начала в нашем мире.
Дорогой читатель!Шесть лет — долгий срок. Особенно для поклонников Фрэнка Перетти, ожидающих появления в печати его очередного большого романа. Но именно столько времени прошло со дня выхода в свет последней сенсационной книги этого автора.Теперь ожидание закончилось. И «Монстр» публикуется в момент наивысшего расцвета писательского дарования Фрэнка Перетти.Приготовьтесь войти в мир девственной природы, где больше не действуют законы цивилизации. В мир, где таятся странные тени. Где существа, издавна считавшиеся плодами чрезмерно живого воображения и порождениями ночных кошмаров, охотятся… на вас.Открыть больше значило бы открыть слишком много.
Когда Джей и Лайла Куперы отправились со своим отцом-археологом к экзотическому острову Южного моря, они столкнулись со странными могущественными силами. Мог ли невежественный лидер - тиран островной колонии быть пропавшим миссионером, которого им было поручено разыскать?
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.