Проклятый - [54]
— Нет, — сказал он твердо.
— Пусти, — я резко дернулась в сторону и к моему удивлению, Олав разжал пальцы, выпуская меня из стального захвата своих рук. Я подбежала к Сигурду, возле которого уже суетились его люди, и упала рядом на колени, рыдая от бессилия и разочарования.
— Я не смог дать тебе свободу! Лучше бы он убил меня, — произнес Сигурд и закрыл глаза, морщась от боли. Он был весь в крови и изранен.
— Сигурд, — позвала я, осторожно касаясь его груди. Он был весь в крови и на моих пальцах остались следы. Мне так хотелось сказать ему, что все это не важно, лишь бы он жил, а я буду всегда любить его. Только его… Я склонила к нему свое лицо. Мои губы едва прикоснулись к его губам, я даже почувствовала привкус крови от нашего поцелуя. Но тут меня подняли рывком на ноги, даже не знаю кто сделал это. Олав или один из дружинников Трора, в тот момент мне было все равно. Меня оттащили от раненого, так и не дав сказать слова, уже почти сорвавшиеся с губ.
— Возвращайся в дом, — я узнала голос Трора и повернулась назад. Он стоял за моей спиной и холодно смотрел на меня своими темными глазами. Я с каким-то тайным удовлетворением заметила, что он тоже ранен. Не так сильно, как мой Сигурд, но все-таки!!! О, Боги, как в тот момент мне хотелось впиться пальцами в его ненавистное лицо. Царапать и рвать его в клочья. Но мне удалось взять себя в руки. Я подавила ненависть, поднимавшуюся к горла глухим стоном и опустила глаза, опасаясь, что Трор заметит в моем взгляде жажду крови. Его крови.
— Иди в дом, — он уже почти рычал.
Я оглянулась на Сигурда.
— И думать о нем забудь, — сказал Трор громко, — Иначе я закончу то, что начал! — он приблизился ко мне и склонился к самому лицу. Горячее дыхание опалило кожу, когда он тихо произнес, так тихо, что расслышала только я.
— Сегодня придешь ко мне сама, — мое руки сжались в кулаки. Глаз я по прежнему не поднимала, разглядывая сапоги своего хозяина, — Если хочешь, чтобы он жил, ты придешь! — уверенность в его голосе злила меня все сильнее, но я не могла отказать.
— Да, — проговорила я еле слышно. Ноги стали ватными. Я с ужасом понимала на что даю добровольное согласие. Стоила ли жизнь Сигурда моей чести? Я не сомневалась в этом ни единого мгновения.
— Я не расслышал, — выпрямившись, сказал Трор. Его губы тронула кривая усмешка.
— ДА!!! — почти прокричала я и рванула в сторону дома. Я не могла смотреть сейчас на Сигурда. А Трора просто не хотела видеть. Главное, что Сигурд останется жив. Остальное не так важно. Он должен понять… потом… почему я поступила именно так, если у нас с ним когда-нибудь будет это ПОТОМ.
ГЛАВА 12
Я не видела, как Сигурда унесли на корабль его люди. Я не попрощалась с Олавом, не было ни желания, ни сил. Мне казалось, мой брат во второй раз предает меня. Сначала — позволив увезти из родного дома, теперь — оставив на ненавистной мне земле, во владениях моего так называемого хозяина. Он даже не сделал попытки поговорить с Трором, попытаться хоть как-то убедить его отдать меня, продать, да что угодно, только бы вырваться отсюда… Поэтому я просто просидела до темноты в углу кухни. Меня никто не трогал, даже наоборот, слуги и рабы старались обходить стороной, как чумную.
Я не сомневалась, что Трор сдержит свое слово и даст Сигурду и его людям уйти… Но это означало, что я тоже должна была выполнить свое обещание. Закатное солнце напомнило мне об этом последним лучом, вспыхнувшем в мутном окне. Не знаю, сколько я просидела вот так, забившись в угол, с поджатыми к телу ногами, думая о том, что могла бы быть свободной, если бы Сигурд оказался более удачлив или более опытен. Я не винила его в поражении. Ведь я прекрасно знала и видела, на что способен мой хозяин. У Сигурда просто не было шанса, а удача в тот день просто отвернулась от нас. Я порывалась несколько раз выйти из дома, чтобы хоть краем глаза увидеть корабль, уносивший от меня разбитые надежды, но меня не выпустил стоявший у дверей дружинник и я опустив руки, вернулась на кухню.
Рабы принесли грязную посуду после ужина. Я вскинула глаза и посмотрела на их суетливые движения. Морна мыла посуду и как-то странно косилась на меня, но молчала. Когда я поднялась на ноги, пошатываясь от разбившей меня странной усталости, Морна оставила свою работу и вытирая руки о фартук, приблизилась.
— Как ты? — тихо спросила она.
Я улыбнулась в ответ, но ничего не сказала.
Линэд перехватила девушку уже, шагнувшую было обнять меня.
— Не трогай ее, — сказала она.
Я шагнула к выходу. Пришло время платить долги. За жизнь Сигурда я заплачу, но больше никогда не позволю Трору даже прикоснуться ко мне. Скорее умру. Но прежде чем я окажусь в его постели, мне надо решить одну проблему.
Я нашла Джит спящей. Коморка в которой она ютилась, оказалась небольшой и пустой, если не считать широкой лавки и стола. Старуха лежала на лавке, укрытая до шеи лоскутным одеялом. Я приблизилась и тронула ее за плечо. К моему удивлению, знахарка тут же распахнула глаза и повернулась посмотреть на того, кто решился потревожить ее сон.
— А, это ты, — протянула она сонно и села. Седая коса упала на ее тощую грудь, — Зачем пришла?
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Меня пытаются убить и съесть пять раз в день. Лишь умение вовремя разнести полдворца и особый дар спасали мне жизнь и честь! Иногда красивые глаза тоже помогали избежать дипломатического скандала. Но опыт подсказывает, что лучше бить чемоданом. Сегодня я собираю информацию про принца оборотней и проверяю его на склонность к изменам. Потом предоставляю полный отчет о короле эльфов. Чуть позже проверяю стрессоустойчивость разъяренного дракона. У официальной королевской «развратницы» очень «потный» график. Меня даже посвящали в рыцари и обещали оплатить торжественные похороны.
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.
Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.
Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.
Когда в городе появился новый князь с семьей молодая знахарка по имени Метелица даже не могла себе представить, как измениться ее жизнь. Что любовь и предательство пойдут рядом рука об руку и что ей предстоит вскоре покинуть свой дом с разбитым сердцем. Что иногда надо потерять все, чтобы потом все обрести.