Проклятый. Евангелие от Иуды. Книга 1 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

ПНВ — прибор ночного видения.

2

Гвиль (иврит) — название пергамента у евреев, с древности до наших дней. Пергамент (от греч. Перуароу Пергам) — материал для письма из недубленой кожи животных (до изобретения бумаги). Также называли и древнюю рукопись на таком материале.

3

Йофи (иврит) — хорошо, замечательно.

4

Иродово гнездо — крепость Мецада построена в конце I века до н. э. иудейским царем Иродом Великим, как персональное убежище для семьи. Именно здесь царь Ирод скрывался в то время, когда ему и его семье грозила опасность. Крепость была практически неприступна, имела огромные запасы продовольствия и уникальную водосборную систему, позволяющую хранить и возобновлять запасы воды. В архитектурный комплекс входили не только фортификационные сооружения, но и личные дворцы Ирода, построенные со вкусом и размахом.

5

Сикарии — радикальное крыло течения зелотов.

6

Сика — очень острый кинжал, излюбленное оружие сикариев, которых и назвали так, по имени этого оружия.

7

Скайп — популярная компьютерная программа, с помощью которой осуществляются разговоры и передача видеоизображений по интернет-линиям.

8

Пунелэ (идиш) — толстячок, пухленький.

9

Аидише (идиш)— еврейская, еврейский.

10

Манцы (идиш) — сказки, небылицы.

11

Нецке — миниатюрная японская скульптура, представляющая собой резной брелок.

12

Генерал Игаэль Ядин — легендарный военный и политический деятель государства Израиль, начальник генерального штаба ЦАХАЛа, после отставки — археолог, прославившийся фундаментальными открытиями в своей области, автор научных трудов о свитках Мертвого моря, руководитель раскопок в крепости Мецада.

13

Питер О’Тул (род. в 1932 г.) — британский актер ирландского происхождения. Неоднократно номинирован на Оскар. Прославился исполнением роли Лоренса Аравийского в одноименном фильме. Сыграл Флавия Сильву в фильме «Мецада», 1982 г.

14

Трекер — специальный сетевой сервер, служащий для хранения информации, например музыкальных композиций или фильмов, предназначенных для скачивания.

15

Хумус— закуска из нутового пюре, в состав которого обычно могут входить: оливковое масло, чеснок, сок лимона, паприка, сезамовая паста (тахини). В арабском языке и ивритском сленге «хуммус» означает просто нут. Хумус особенно популярен на Среднем и Ближнем Востоке, в том числе в таких странах, как Израиль, Иордания, Ливан, Сирия, Турция, Кипр, Греция.

16

Кошерная пища — еда, отвечающая требованиям кашрута — еврейских законов об употреблении пищи («кашрут» означает пригодность к употреблению в пищу). Основные предписания, касающиеся кашрута, даются в Пятикнижии.

17

Пкак (иврит) — пробка. Этим словом обозначают и автомобильную и бутылочную пробку.

18

Ирод Великий — идумеянин, сын Антипатра, римского прокуратора Иудеи. Царь Иудеи (40—4 гг. до н. э.), основатель идумейской династии Иродиадов. Постепенно превратился в жестокого и кровожадного деспота, который беспощадно истреблял всех и всё, в чём только его подозрительный взгляд видел признак крамолы. Так он истребил почти весь дом Хасмонеев, как потомков законных правителей еврейского народа, и не остановился даже перед умерщвлением Мариамны, хотя она была самой любимой из его десяти жён.

19

Магнитометр — прибор для измерения характеристик магнитного поля и магнитных свойств веществ (магнитных материалов) используется археологами для подземной разведки по методу обнаружения магнитных аномалий.

20

Название «мина» происходит, скорее всего, от англ, mine — подкоп (сначала для обрушения стен крепостей применяли подкопы, впоследствии, с изобретением пороха — подкопы с заложенной взрывчаткой). Здесь имеется в виду поиск старых подкопов, неисследованных полостей внутри горы.

21

Кумранские рукописи — название манускриптов, обнаруженных, начиная с 1947 года, в пещерах Кумрана, в пещерах Вади-Мураббаат (к югу от Кумрана), в Хирбет-Мирде (к юго-западу от Кумрана), а также в ряде других пещер Иудейской пустыни и в Мецаде (Массаде).

22

Профессор Кац имеет в виду мечети, построенные на Храмовой горе во время царствования династии Омейядов, и Храм Рождества Христова, расположенный на арабских территориях, в Вифлееме (Бет-Лехеме), построенный в 325 году н. э.

23

Чего вдруг? С какой стати? {Иврит)

24

Ничего не поделаешь! {Иврит)

25

День Марса — римское наименование вторника — Dies Martis.

26

День Меркурия — римское наименование среды — Dies Mercuru.

27

День Юпитера — римское наименование четверга — Dies Jovis.

28

Хасмонеи (иврит п_® аГ^купС Хашмонаим) — священнический род из поселения Модийн (которое располагалось на границе Иудеи и Самарии), к которому принадлежали Маккавеи. Потомки Хасмонеев правили Иудеей с 152 по 37 год до н. э. Фактически они были вождями народа с начала восстания против Селевкид-ской Сирии в 167 году до н. э.

29

Кумран — область на западном побережье Мертвого моря, где некогда существовало поселение ессеев. Ессеи, или кумраниты — одна из иудейских сект, получившая начало в первой четверти II в. до н. э. Секта стала широко известна после нахождения в пещерах неподалеку пергаментов с древними рукописями, относящимися к I веку н. э.

30

Шимон (Симон) бен Гиора — один из вождей повстанцев, предводитель простонародья известен, как победитель войск Цестия Галла, направленного на усмирение восстания в Иудее. Впоследствии, был привезен в Рим вместе с Иоанном Гис-кальским (еще одним вождем повстанцев, но возглавлявшим другую партию, партию образованных людей), после триумфа сына Веспасиана Тита, казнен. Иоанн Гискальский был брошен в тюрьму, где и умер. Третьим вождем восстания, предводителем священнической партии, был Элезар бен Яир, руководивший гарнизоном Мецады.

31

Миква (в ашкеназских диалектах — Миквэ, иврит а. ру дГ— миква или мик-ве, букв, «скопление [воды]») — водный резервуар для омовения (твила) с целью очищения от ритуальной нечистоты. Миква представляет собой резервуар около 100 куб. м. Бассейн 2x3 метра.

32

Эйн-Геди — оазис в ущелье Нахаль-Давид, по преданию здесь Давид скрывался от преследования царя Саула, здесь же располагалась знаменитая на весь Древний мир плантация бальзамовых деревьев, из ветвей и листьев которых производили бальзам «афарсемон» или «опобальзамон», ценящийся на вес золота. Право на его производство было даровано Римом Ироду Великому. По свидетельству Иосифа Флавия, в конце второго Иудейского восстания, оазис был разграблен зелотами из числа защитников Мецады, все его жители, числом 800, включая женщин и детей, убиты.

33

Дунам (от тур. doniim) — единица измерения площади, служащая для измерения площади земельных участков в странах, находившихся в прошлом под властью Османской империи: Израиль, Турция, Ливан, Сирия, Иордания, Ирак, Северный Кипр, Ливия, а также в странах бывшей Югославии. Метрический дунам, используемый сейчас в Израиле, Ливане, Иордании и Турции, равен 1000 м.

34

Геенна — происходит от греч. yeevva < др. — евр. ge-hinnom — долина Енном, овраг к юго-востоку от Иерусалима, где совершались языческие обряды с поклонением Молоху и принесением человеческих жертв. Позднее это место было проклято и превращено в свалку мусора и непогребенных трупов, где постоянно горели огни, уничтожавшие гниение. Позже, в религиозной христианской мифологии — место, где по религиозным представлениям души грешников после их смерти подвергаются вечным мукам; перен. — источник мучений, страданий.

35

Береника — правнучка царя Ирода Великого, дочь израильского царя Агриппы I и любовница римского императора Тита Веспасиана.

36

Несмотря на заурядную внешность современных даманов, они имеют далекое доисторическое происхождение. Даманы, возможно, ближайшие родственники современных слонов.

37

Сгукко — имитация мрамора, толстый слой штукатурки обработанной особым образом.

38

Шимон (Симон) Кананит — один из учеников, а позже — апостолов Иешуа Га-Ноцри.

39

Мокэс (иврит) — мытарь, сборщик податей.

40

Суккот (иврит Праздник кущей — один из основных праздников еврейского народа, начинается 15 числа месяца тишри (осенью) и продолжается семь дней. В это время по традиции следует выходить из дома и жить в сукке (шатре, куще), вспоминая о блуждании евреев по Синайской пустыне (книга Исход). В 30 году н. э. суккот по расчетам приходился на середину октября.

41

Капернаум, Кафарнаум, Кфар Нахум (иврит эзэ jmcf букв, «городок Наума») — памятник истории в Израиле. В прошлом — город в Галилее (Северная Палестина) на берегу Тивериадского моря (сейчас — озеро Кинерет), библейское место. Упоминается в Новом Завете как родной город апостолов Петра, Андрея, Иоанна и Иакова; в Капернауме в синагоге проповедовал Иисус Христос.

42

Тивериадское озеро или озеро Кинерет {иврит '□ элгС оно же Бахр-Табария, араб. Генисаретское озеро, Галилейское море) — озеро на северо-востоке Израиля. Побережье озера является одним из самых низких участков суши на Земле — 213 метров ниже уровня моря. Уровень воды подвержен изменениям в течение года в зависимости от осадков и потребления воды. Максимальная глубина — 45 метров. Площадь — в среднем 165 км. В Новом Завете фигурирует как Галилейское озеро.

43

Кетонет — на древнееврейском — это рубаха из полотна. На угаритском — это юбка, на египетском, арамейском, мандейском, арабском, эфиопском — полотно. На аккадском — льняная одежда. Из семитских языков слово было заимствовано в греческий (хитон) и в другие европейские языки (коттон).

44

Симла — иудейский вариант гиматия. Гиматий (греч.) — верхняя одежда в виде прямоугольного куска ткани; надевался обычно поверх хитона и у шеи иногда застегивался фибулой. Гиматий является древнегреческой одеждой, использовавшейся на востоке и во времена Византийской империи. Часто встречается на изображениях православных святых.

45

Машиах {иврит) — мессия. Мессия (от иврит מָשִׁיחַ‎, Машиах; др.-греч.Χρισ-τός, Христос) — букв, «помазанник». Помазание особым маслом (елеем) было частью церемонии, проводившейся в древности при возведении царей на престол и посвящении священников в сан. В иудаизме слово «машиах» иносказательно означает «царь». Евреи верят, что идеальный царь, потомок царя Давида, будет послан Богом, чтобы осуществить «избавление» (духовное и/или физическое) народа Израиля и спасение человечества. В христианской традиции используется также термин «спаситель».

46

Сефер Йецира (ספר יצירה, Книга творения) — основополагающий текст в учении Каббалы, авторство которого традиционно приписывают Аврааму (около 2000 года до н. э.). По другой версии, тот текст, который мы сегодня имеем, является более поздней компиляцией — III—IX вв. н. э. Наиболее раннее свидетельство о существовании Сефер Йецира в письменном виде относят 120 году н. э., предположительно она была записана рабби Акивой. Арьё Каплан, написавший глубокий комментарий к Сефер Йецира утверждал, что первые комментарии на эту книгу были написаны в X в., а сам текст, скорее всего, датируется VI в. Ссылки на нее появляются в первом столетии, а давняя традиция ее использования свидетельствует, что она существовала даже в библейские времена. Эта книга настолько древняя, что тайна ее происхождения совершенно недоступна для историков.

47

Херэм (иврит) — анафема, отлучение. Те, кого подвергали херэму, лишались права завещать, у них запрещалось менять деньги и т. д.

48

Технион — израильский технологический университет. Расположен в Хайфе, на склонах горы Кармель на общей площади 300 гектаров. Комплекс техниона включает в себя 100 зданий.

49

Иотапата — эллинизированное название древне-библейского города Йод-фат (Нав. 19,14), в колене Завулоновом. Иотапата известна по тому отчаянному мужеству, с которым Иосиф Флавий защищал ее против римлян, во время Иудейской войны (Иосиф Флавий, «Иудейская война» III, 7). Теперь Телл-Джефат (как думают Робинсон, Кейль, Сепп и др.).

50

войны). Как и трактат «Против Апиона», они имели целью ознакомить античный мир с историей и культурой евреев и развенчать устойчивые предубеждения против этого народа.

51

Каддиш — отходная и поминальная молитва в иудейской традиции.

52

Шива — иудейский обычай, когда близкая родня умершего в течение недели, за исключением субботнего дня и дней религиозных еврейских праздников, соблюдает период глубокого траура.

53

Мицва — присутствие других людей на церемонии погребения и посещение осиротевшей семьи во время траура, является актом сочувствия и милосердия.

54

Элезар бен Шимон — один из вождей зелотов, чей отряд занял Храм и оборонял его сначала, в ходе гражданской войны между восставшими от своих же собственных соплеменников, а потом и от римлян.

55

Хаг Урим — ныне Ханука. Хаг Уримом называет Хануку Иосиф Флавий. Ханука (иврит пд. з — [Ханука или Ханука — освящение, обновление; арам. пилх; др, — греч. то tyaivia) — еврейский праздник в честь очищения Храма и Жертвенника, начинающийся 25 кислева и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета. Кислев, третий месяц от еврейского Нового года, по исчислению Торы — девятый, а в соответствии с нашим исчислением — ноябрь — декабрь.

56

Субботний год (tff ди п, шмитта). Согласно Библии, каждый седьмой субботний год следует оставлять землю под паром и отменять долги. Год смерти Иешуа, 33-й год н. э., был субботним.

57

Аваддон или Аваддон (иврит юп(то есть истребление); греческий аналог: Аполлион (грен. AkoXXvwv), то есть губитель — в иудейской (а затем и в христианской) теологии — ангел (демон) истребления, разрушения и смерти.

58

Магпайт — мощные портативные фонари с галогенным светом. Применяются полицейскими силами США, армиями нескольких стран. Корпус фонаря изготовлен из титано-магниевого сплава, твердый и тяжелый. Помимо осветительного прибора фонарь может служить еще и оружием.

59

Экскурсионная тропа — дорожки, проложенные в Иудейской пустыне для джип-сафари. Их немного, они узкие, но хорошего качества и выводят к туристическим центрам, в основном на юге, близ Мертвого моря.

60

Иоганн Людвиг Генрих Юлий Шлиман (06.01.1822—26.12.1890) — немецкий предприниматель и археолог-любитель, прославившийся своими находками в Малой Азии, на месте античной Трои.

61

Shit (англ., сленг) — дерьмо.

62

Бейт-мидраш (иврит) — высшее религиозное учебное заведение, дословно «дом учения».

63

Фибула (лат. fibula, скоба) — металлическая застежка для одежды, одновременно служащая украшением. Фибулы разнообразных форм были распространены с бронзового века до раннего Средневековья.

64

Стадий римский — приблизительно 185 метров.

65

Югер (лат. jugerum) — у древних римлян мера поверхности, служившая для измерения поля и составлявшая собственно площадь, которую можно вспахать в день парой (uno jugo) волов, составлял югер, представлявший собой прямоугольную площадь в 240 футов длины и 120 футов ширины (28 800 кв. римских футов = = 2518,2 кв. метра).

66

Армия обороны Израиля(иврит צבא ההגנה לישראל‎ — Цва hа-hагана ле-Йисра-эль, сокращенно צה’’ל — Цаhаль) — армия Государства Израиль и главный орган его безопасности.

67

Сэр Артур Джон Эванс (англ. Sir Arthur John Evans, 1851–1941) — британский археолог, открыватель Минойской цивилизации.

68

Что случилось? (Иврит)

69

Хора — столица острова Патмос. Возникла из селения, построенного вокруг стен обители.

70

Апостериори (лат. a posteriori — от последующего) — знание, полученное из опыта. Этот философский термин получил важное значение в теории познания и логике благодаря Канту.

71

Тарида — небольшое византийское торговое судно с одной мачтой с латинским парусом и двумя боковыми рулями.

72

Добрый день! (Греч.)

73

Пита, питта — круглый, плоский пресный хлеб, который готовится из тонкой белой или коричневой муки. Чрезвычайно популярен на побережье Средиземного моря и в странах Ближнего Востока.

74

Схизма (др. — греч. луігща — «расщепление, раскол, распря») — раскол в Церкви или иной религиозной организации.

75

Акакианская схизма — 35-летний (484–519 гг.) церковный раскол между Востоком и Западом, вызванный спорами вокруг «Энотикона» императора Зенона, назван по имени константинопольского патриарха Акакия. Акакианская схизма стала первым церковным расколом в истории христианства.

76

Водорез, или грен — передняя штука форштевня на деревянных судах.

77

Водорез, или грен — передняя штука форштевня на деревянных судах.

78

Номизма — первоначально греческое общее название денег, в византийский период — название всякой золотой монеты, а в VIII–XII вв. название византийского золотого солида.

79

Дромон (от греч. dromos — бег) — быстроходное парусно-гребное военное судно в V–VII вв. Основной вид византийского тяжелого боевого корабля. Дромон представлял собой облегченную версию римской биремы: имел 1–2 ряда весел, высокие борта, боевые площадки на носу и корме, где располагались галереи для лучников и находились катапульты. В носовой части судна располагался таран. Начиная со второй половины VII в. дромоны оснащались закрытыми котлами с медными трубами (сифонами) для метания «греческого огня». Парусное вооружение состояло из 1–2, реже 3 мачт с латинскими парусами. Рулевое устройство составляли два навесных весла, по одному на каждый борт. На дромоне не было сплошной палубы, имелись лишь узкие помосты для воинов. Длина судна варьировалась от 30 до 50 метров, ширина от 6 до 7 метров. Экипаж составлял в зависимости от размера от 100 до 300 человек.

80

Суламита (Суламифь) — героиня книги «Песнь песней», авторство которой приписывают царю Соломону. Написание ее датируется приблизительно 835 годом до н. э. В буквальном прочтении Песнь песней представляет собой собрание любовных гимнов, раскрывающих взаимные чувства Соломона и Суламиты (Сулами-фи). Действующие лица книги — царь Соломон и его любовница, однажды названная по имени — Суламита. Смуглая кожа невесты (Песн. 1.4) позволяет некоторым комментаторам предполагать тождественность Суламиты царице Савской или дочери фараона — одной из жен Соломона. Иногда имя Суламиты связывают с Ави-сагой Сунамитянкой, последней наложницей царя Давида.

81

Калиги — сандалии легионера (лат. caligae — сапоги). У римлян — солдатская обувь, полусапоги, покрывавшие голени до половины. Она состояла из кожаных чулок и сандалий с ремнями. Толстая подошва сандалий была покрыта шипами. Переплеты ремней часто доходили до колен. Калиги были хорошо приспособлены для длительных переходов. У рядовых солдат это были простые полусапоги, покрывавшие голени до половины; у высших чинов они украшались серебряными или золотыми гвоздями. И, наконец, так назывались подвязные сандалии, в которые обувались западные странники, отправлявшиеся в Иерусалим. В этом последнем значении слово «калиги» было известно в Древней Руси, и от него произошло словосочетание «калики перехожие».

82

Хорошо? (Иврит)

83

Как дела? (Иврит)

84

Очень хорошо! (Иврит)

85

«Скорпион», или хиробаллиста — стреломет торсионного действия (ручная баллиста, стреляющая мощными «болтами» длиною более 35 сантиметров и весом до 120 граммов), обслуживаемый одним солдатом.

86

День Мордехая — названия праздника Пурим при Хасмонеях. Пурим (иврит פּוּרִים‎, от аккадского пуру — жребий) — еврейский праздник, установленный, согласно библейской Книге Эсфири (Эстер) в память спасения евреев, проживавших на территории Персидской империи от истребления их Аманом-амаликитянином, любимцем персидского царя Артаксеркса.

87


88

Лорика сегментата — доспех римского легионера, состоящий из стальных пластин, находящих друг на друга. За счет сегментирования доспех был сравнительно легким (около 9 килограммов) и несильно ограничивал подвижность.

89

Ханнан (Анна) и его брат Каиафа — исторический Каиафа был первосвященником Храма в течение 18 лет. Его назначил на этот пост Валерий Грат, предшественник Пилата, а отстранил от власти будущий император Авл Вителлий. Каиафа был саддукеем, зятем первосвященника Анны (Ханнана), и послушным орудием в руках своего тестя. Даже уйдя с поста, Анна продолжал цепко держать в руках власть и по сути дела единолично распоряжался храмовыми должностями и казной. Предположительно, Ханнан был главой огромной и мощной тайной службы, подчиненной интересам саддукеев, силой практически равной римской тайной полиции, которой руководил Афраний, тоже бывший креатурой Валерия

90

Боже мой, Боже мой! Зачем ты покинул меня? (Иврит)

91

Эзрат Исраэль — Двор Мужчин, часть внутреннего двора Храма, открытая для мужчин, соседствующая со Священническим двором — эзрат ха-коханим.

92

Ермон — имеется ввиду гора Хермон, на самом севере Израиля. «И взяли мы в то время из руки двух царей Аморрейских землю сию, которая по эту сторону Иордана, от потока Арнона до горы Ермона, — Сидоняне Ермон называют Сирио-ном, а Аморреи называют его Сениром» (Втор. 3, 8–9).

93

Джаммер — блокиратор сигналов связи.

94

Фриц Ланг — знаменитый немецкий кинорежиссер (1890–1976) в 1924 году экранизировал «Поэму о Зигфриде», поставив знаменитый фильм «Нибелунги».

95

Стид (от лят. solidus — твердый, прочный, массивный) — римская золотая монета, выпущенная в 309 году н. э. императором Константином. Весила 1/72 римского фунта (4,55 г). Она заменила в качестве основной золотой монеты ауреус. В 314 году введена в западной части Римской империи, а в 324-м — на всей территории империи. Длительное время оставалась основной монетой и денежно-счетной единицей Римской империи, затем Византии.

96

Ортодоксами принято называть приверженцев православной традиции. Православный в прямом переводе на английский и есть ортодокс.

97

Агностик — это человек, отказавшийся от связанной с Богом веры и убежденный в том, что первичное начало вещей неизвестно, так как не может быть познано. Другими словами, агностик — это человек, который считает, что доказать существование или не существование Бога невозможно.

98

Клерикализм — политическое направление, добивающееся первенствующей роли церкви и духовенства в общественной, политической и культурной жизни общества (от лат. clericalis — церковный).

99

Ган Эден — рай в еврейской традиции.

100

Ган Эден — рай в еврейской традиции.

101

Тверия (иврит о. здуп) — город на северо-востоке Израиля, на западном берегу озера Кинерет (называемого также Тивериадское море). Известен также под названием Тивериада (греч. Tipepidy, лат. Tiberias).

По словам Иосифа Флавия, Тивериада построена в 17 году н. э. Иродом Анти-пой в честь императора Тиберия, в самой лучшей и красивейшей части Галилеи. Евреи Тверии не участвовали в восстании 70 года н. э., после подавления которого большинство еврейского населения Палестины было уничтожено или изгнано.

102

Махерон или Махер {араб. Калат эль-Мишнака — Висячий дворец) — древняя иудейская крепость, находилась в одном из самых уединенных оазисов, к востоку от Мертвого моря, на Моавитском нагорье. Была построена иудейским царем Александром (103—75 гг. до н. э.) из династии Хасмонеев. Спустя почти 100 лет царь Ирод Великий окружил вершину горы стеной, по углам построил башни, а в центре воздвиг прекрасный дворец, имевший множество роскошно убранных покоев. Кроме того, в крепости по приказу царя были построены специальные цистерны для сбора воды на случай длительной осады и собраны большие запасы стрел. Была взята римлянами в ходе Иудейской войны 66–73 гг. нашей эры.

103

Турма — часть кавалеристского подразделения римской армии — алы.

104

Лупанарий — публичный дом в Древнем Риме.

105

Стадий — римская мера длины, равная 178,6 метра.

106

Двойной шаг — римская мера длины, равная 1,48 метра.

107

У римлян и греков царство мертвых располагалось за рекой (река Океан у Гомера, Стикс в римской и греческой мифологии) и правил в нем Аид (он же Орк или Плутон). Прогуляться за реку — эвфемизм к понятию «Умереть».

108

PGP (англ. Pretty Good Privacy) — компьютерная программа, позволяющая выполнять операции шифрования (кодирования) и цифровой подписи сообщений, файлов и другой информации, представленной в электронном виде.

109

Легат (от лат. legatus, legionis) — командир легиона, должность уровня современного бригадного генерала.

110

Scheifie (нем. арго) — дерьмо.

111

flachlegen Schnitte (нем. арго) — девок трахать.

112

–achlegen Schnitte(нем. арго) — девок трахать.

113

Минеи — одно из первых названий ранних христиан.

114

Канаим (иврит) — зелоты.

115

Бейт-мидраш (иврит) — иешива, дом учения, название института, являющегося высшим религиозным учебным заведением, предназначенным для изучения Устного Закона, главным образом, Талмуда. В определенные эпохи иешива выполняла также законодательные и судебные функции. В последние столетия служила и для подготовки ученых к званию раввина.

116

Шлимазл (идиш) — несчастье, неудачник.

117

«Хеклер и Кох» — немецкий пистолет-пулемет под натовский патрон 5.56 х 45 мм, популярная 53 модель очень часто используется для вооружения спецподразделений.

118

Доброе утро! (Греч.)

119

Оммаж (фр. hommage, от фр. homme, лат. homo — человек, в значении «вассал») — одна из церемоний (имевшая символический характер), оформлявшая заключение вассального договора в Западной Европе средних веков.

120

Даки (лат. Daci) — группа фракийских племен. Центральная область расселения даков располагалась севернее нижнего течения Дуная (на территории современной Румынии). Даки известны грекам с V века до н. э.

121

Гашаш — бедуин-проводник. Бедуины служат в израильской армии, призываясь туда на добровольной основе. Примерно 50 % бедуинов сегодня несут службу в рядах ЦАХАЛ. Солдаты-бедуины выполняют свой долг в боевых и элитных подразделениях на самых трудных и опасных участках. Немало бедуинов есть также в составе пограничной охраны и полиции. Есть также Бедуинский батальон ГАДСАР (Батальон бедуинских следопытов), входящий в состав Южного военного округа, бедуинский батальон спасателей при командовании тыла израильской армии и другие. Знание местности, острое зрение и прирожденные свойства воина пустыни делают бедуинов весьма полезными в разведке и в патрулировании. Как правило, и («гашаш» — бедуин-следопыт) идет впереди воинской колонны, по только ему понятным признакам определяя заминированные участки. По сломанной веточке, по едва заметному следу на песке бедуин может понять, где и когда прошли террористы, где можно ждать засады. Они также способны организовать засаду таким образом, чтобы она была полной неожиданностью для террористов.

122

Хупа (иврит твп|) — в иудаизме обряд бракосочетания, названный по одноименному навесу, под которым происходит сам обряд. Навес, символизирующий будущий дом, в который жених вводит невесту, представляет собой ткань, накинутую на 4 столба.

123

Мамзер (иврит) — согласно еврейской традиции, мамзер/мамзерет — это ребенок, родившийся у замужней женщины в результате прелюбодеяния. Это слово часто ошибочно переводят как незаконнорожденный/незаконнорожденная. На самом деле, «незаконнорожденный» означает «рожденный вне брака». Практическое значение этого статуса состоит в том, что мамзеры, согласно Галахе (а в государстве Израиль это единственная возможность), могут вступать в брак либо с такими же мамзерами, либо с прошедшими гиюр. Подобный статус получают также и дети мамзеров, и, таким образом, он передается последующим поколениям. Раввинские суды не инициируют подробного выявления происхождения человека и стараются избегать провозглашения кого-либо мамзером, однако если муж родившей женщины отрицает свое отцовство, есть вероятность, что ребенок будет записан как «мам-зер/ет» или «предположительно мамзер/ет» и попадет в общеизраильский список лиц, вступление в брак которых может стать невозможным («меукавей нисуин»). Как правило, статус устанавливается не в момент родов, а с началом беременности матери.

124

Левок — имя собственное. Левком называли скальный выступ, поднимавшийся на высоту 200 локтей со стороны Западного дворца. Именно опираясь на него, римляне и построили насыпной вал, с помощью которого и вели осаду крепости.

125

На набережной Орфёвр, 36 в Париже находится управление криминальной полиции.

126

Merde (франц, арго) — дерьмо.

127

Фавелы (порт, favela) — трущобы в городах Бразилии, расположенные обычно на незаселенных склонах гор.

128

Князь четвертого чина демонов: «карателей злодеяний», «злобных, мстительных дьяволов» (Р. Бёртон). Начальник всех игорных домов в Аду (И. Виер). Пятый из десяти архидемонов в каббале. Оккультисты относят его к демонам Луны. Персам он был известен по меньшей мере три тысячи лет назад как Айшма-дэв (Aeshma-dev), один из духов, составляющих верховную триаду Зла. Возможно также, что его имя происходит от еврейского слова shamad — «разрушать».

129

Аба (иврит) — отец.

130

Примипил {пат. primus pilus или primipilus — «первый пилуса») — самый высокий по рангу центурион легиона, стоявший во главе первой центурии первой когорты. В I–II веках мог дослужиться до всаднической должности, при доминате превратился в должность при продовольственном ведомстве. Примипил по положению был помощником командира легиона. Ему была доверена охрана легионно-го орла; он давал сигнал к выступлению легиона и распоряжался подачей звуковых сигналов, касающихся всех когорт; на марше он находился во главе армии, в бою — на правом фланге в первом ряду. Его центурия численностью в 400 отборных воинов, непосредственное командование которыми осуществляли несколько командиров низшего ранга. Для того, чтобы дослужиться до примипила, следовало (при обычном порядке службы) пройти все центурионские ранги, и обычно этого статуса достигали после 20 и более лет службы, к 40–50 годам. Примипил буквально означает «первый пилуса» (pilus — манипул триариев). Последнее слово происходит от pilum (пилум, метательное копье), и из-за сходства слов термин иногда неправильно переводится как «центурион первого копья».

131

Пять центурионов первой когорты назывались Primi Ordines. В каждой когорте центурион первой центурии именовался Pilus Prior. Эти пять средних офицеров занимали наивысшее положение из 58 центурионов, командовавших подразделениями легиона. Центурионы представляли собой основу профессиональной римской армии. Это были воины, которые жили повседневной жизнью своих подчиненных-солдат, а в ходе боя командовали ими. Обычно этот пост получали солдаты-ветераны, однако центурионом можно было стать и по непосредственному указу императора или иного высокопоставленного чиновника. Когорты имели нумерацию с первой по десятую, а центурии внутри когорт — с первой по шестую (при этом в первой когорте было лишь пять центурий, но первая центурия была двойная) — таким образом, в легионе было 58 центурионов и примипил. Номер центурии, которой командовал каждый центурион, непосредственно отражал его положение в легионе, то есть, самое высокое положение занимал центурион первой центурии первой когорты, а самое низкое — центурион шестой центурии десятой когорты.

132

Птолемиас — город Акко, и ныне находящийся на территории Израиля.

133

Птолемиас — город Акко, и ныне находящийся на территории Израиля.

134

Согласно Библии, здесь праотец всех семитских народов Авраам вырыл колодец, чтобы напоить свои стада, и клятвой подтвердил союз с Авимелехом, царем Герары. Сейчас на месте легендарного колодца работает музей.

Расположена Беэр-Шева в Северном Негеве, в 81 км от Иерусалима, в 115 км от Тель-Авива и в 240 км от Эйлата. Если считать возраст города от первого упоминания в письменных источниках, а именно в Торе, получается цифра около 3700 лет.

135

Пелефон {иврит з^кзд) — израильская телекоммуникационная компания, основанная в 1986 году. Первый оператор сотовой связи в Израиле. Совместное предприятие Тадирана и Моторолы. Слово «Пелефон» образовано контаминацией слова «телефон» и ивритского «пеле» — чудо. Слово пелефон стало нарицательным и общепринятым в Израиле названием телефона мобильной сотовой связи (подобно русским словам «мобильник» или «сотовый»),

136

«Маячок» — услуга сотового оператора, позволяющая определить, где находится владелец того или другого телефонного номера, для чего задействована система А-GPS, использующая для определения координат базовые передатчики — так называемые «соты».

137

Тат-алуф — генерал-майор в армии Израиля.

138

Саерет Маткаль — разведка Генерального Штаба, проводит антитеррорис-тические операции за рубежом.

139

ЯМАМ — спецподразделение полиции по борьбе с террором, отвечает за ан-титеррористические операции на территории Израиля.

140

Большое спасибо (иврит).

141

Огорот — мелкая израильская монета, 1/100 шекеля.

142

Большое спасибо (иврит).

143

Красный ветер — красным ветром называл это явление еще Геродот. Речь идет о самуме — песчано-пылевой буре, сопровождающейся повышением температуры до 50 °C.

144

Кяфир (неверующий, неверный) — слово, используемое мусульманами для названия всех немусульман, а также мусульман, впавших в неверие.

145

Эмпатия — способность поставить себя на место другого человека или животного, способность к сопереживанию. Эмпатия также включает способность точно определить эмоциональное состояние другого человека на основе мимических реакций, поступков, жестов и т. д.

146

Удар милосердия (фр.) — удар, при котором смертельно или тяжело раненного и уже не оказывающего сопротивления противника добивали, чтобы прекратить его мучения.

147

Херем (иврит mq) — высшая мера осуждения в еврейской общине. Как правило, заключается в полном исключении порицаемого еврея из общины. В юридической практике в диаспоре распространенным наказанием, налагаемым еврейским судом, был ниддуй — временное отлучение от общины, сопровождающееся разного рода ограничениями. Херем же толковался как крайний случай ниддуй, то есть не как временное, а как постоянное отлучение, «гражданская смерть».

148

Атрий — атриум, каведиум (лат. atrium, лат. ater — черный). Средняя часть древнеиталийского и древнеримского жилого дома. Представляет собой закрытый внутренний двор, куда выходили остальные внутренние помещения.

149

Иудео-христианством называется набор верований и этики развиваемых из иудаизма и христианства, совокупное наименование для различных неортодоксальных течений и сект, вышедших из среды евреев-христиан на рубеже I и II вв. Диапазон их взглядов был достаточно широк: от тех, что считали Иисуса Христа исключительно Пророком, на Которого сошел Дух Божий, до тех, что верили в Его мессианство и рождение от Девы. Все они сохраняли древнееврейский язык как священный, придерживались ветхозаветных обычаев (в том числе делали обрезание и соблюдали шаббат).

150

«Свидетельство Флавия» (лат. Testimonium Flavianum) представляет собой знаменитый отрывок, который можно прочесть в наиболее распространенных списках из труда «Иудейские древности» известного еврейского (иудейского) историка Иосифа Флавия:

Около этого времени жил Иисус, человек мудрый, если его вообще можно назвать человеком. Он совершил изумительные деяния и стал наставником тех людей, которые охотно воспринимали истину. Он привлек к себе многих иудеев и эллинов. То был Христос. По настоянию влиятельных лиц Пилат приговорил его к кресту. Но те, кто раньше любили его, не прекращали любить его и теперь. На третий день он вновь явился им живой, как возвестили о нем и о многих других его чудесах боговдохновенные пророки. Поныне еще существуют так называемые христиане, именующие себя таким образом по его имени.

Это известие должно было быть написано в 90-х гг. н. э. Но, вероятно, этот текст греческой рукописи не является оригинальным, а отредактирован на рубеже III и IV веков каким-то переписчиком в соответствии с христианским учением.

151

Свидетельство Флавия Каприо.

152

Каддиш (арам, קַדִּישׁ — святой) — еврейская молитва, прославляющая святость имени Бога и Его могущества и выражающая стремление к конечному искуплению и спасению. Каддиш, читаемый на кладбище во время похорон, отличается только вставкой фразы о приходе Машиаха и надежде на воскресение мертвых.

153

Миньян (иврит מִנְיָן‎ — счет, подсчет, число) — в иудаизме, кворум из десяти взрослых мужчин (старше 13 лет, бар-мицва), необходимый для общественного богослужения и для ряда религиозных церемоний.

154

Синагога (от грен. ouvaywyr] — собрание; иврит , после разрушения Иерусалимского храма — основной институт иврит בֵּית כְּנֶסֶת‎, бейт кнесет— домсобрания; идиш שול, шул — школа)еврейской религии, помещение, служащее местом общественного богослужения и центром религиозной жизни общины.

155

Гиюр {иврит גִּיּוּר‎) ) — обращение нееврея в иудаизм, а также связанный с этим обряд.

156

Оссуарий(лат. ossuarium, от лат. os (родительный падеж ossis) — кость)— ящик, урна, колодец, место или же здание для хранения скелетированных останков. В русском языке существует синоним этого слова — костница. Существовали или существуют у зороастрийцев, иудеев, римских католиков и православных.

157

Юст Тивериадский (Юстус) — историк Иудейской войны (66–73), современник и оппонент Иосифа Флавия. Сочинение Юста Тивериадского не сохранилось, и основной источник наших знаний о нем — полемические выпады против Юста Тивериадского в автобиографическом сочинении Иосифа Флавия «Жизнь». Юст Тивериадский обвинил Иосифа в злоупотреблении властью в бытность командующим в Галилее.

158

Герц (Herz) — на немецком и на идише означает — сердце.

159

«Эксодус» — легендарный для еврейского государства корабль, на котором в 1947 году в Палестину, находящуюся на тот момент под Британским мандатом, пытались попасть одни из первых иммигрантов — евреи, пережившие европейскую Катастрофу.

160

Шахав {иврит) — чайка.

161

Серен — капитан ЦАХАЛа.

162

Тааль — сокращенное от тат-алуф — генерал-майор ЦАХАЛа.

163

«Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной» (Зах. 9:9).

164

Эй, парень… (Исп.)


Еще от автора Ян Михайлович Валетов
Ничья земля

Мир, в котором рухнули плотины и миллионы людей расстались с жизнью за несколько дней… Зона бедствия, зараженная на сотни лет вперед, в которой не действуют ни законы природы, ни человеческие законы. Бывшая Украина, разодранная на части Западной Конфедерацией и Российской империей. Тюрьма для инакомыслящих и уголовников, полигон для бесчеловечных экспериментов над людьми, перевалочный пункт для торговцев оружием и наркотиками, поле битвы между спецслужбами разных стран, буферная зона между Востоком и Западом, охраняемая войсками ООН, минными полями и тысячами километров колючей проволоки.


Дети Капища

Когда-то они были ударным отрядом советской империи…Теперь те, кто остался в живых – наемники, изгои или сотрудники спецслужб. Кто-то из них работает на гетмана Конфедерации Стецкива, кто-то на Императора всея Руси Александра Александровича Крутова, а кто-то и сам на себя.Мирная жизнь для них – несбыточная мечта. Официально их не существует, но мировая шахматная доска по-прежнему содрогается от оперативных игр, которые они ведут…


Не время умирать

Вакцина, останавливающая смертоносный вирус, найдена, но для Книжника это только начало нового пути. Пути, на котором все не так, как казалось раньше. Враги становятся друзьями. Добро превращается в зло. Жестокость – в милосердие, а ненависть – в любовь. Потому что только любовь и преданность могут спасти мир, где люди умирают молодыми… «Не время умирать» – продолжение романа-антиутопии «Лучший возраст для смерти» (2017), вторая книга трилогии «Умереть молодым».


Школа негодяев

«Школа негодяев» – это четвертая и заключительная книга тетралогии «Ничья земля»: «Ничья земля», «Дети Капища», «Дураки и герои», «Школа негодяев».Продолжается одна, главная, линия – борьба за выживание на «ничьей земле» Михаила Сергеева, бывшего оперативника ГРУ, пенсионера после развала страны. Он вынужден рассчитывать только на себя и своих близких друзей. За что он теперь воюет? За какую страну? За какую справедливость? Вот он принимает решение отдать заведомым террористам возможный компонент оружия массового поражения.


Глубина

Иногда не важно, что ты делаешь... Иногда не важно, что о тебе подумают... Иногда важно только одно... «ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ...» Солнце и море, кровь и безумства плоти, секс, предательство и предчувствие трагедии сопровождают поиски затонувшего в годы революции у берегов Кавказа старого китайского жемчуга… СОКРОВИЩЕ ПОЛУЧИТ ТОЛЬКО ОДИН …


Остаться в живых…

Иногда не важно, что ты делаешь... Иногда не важно, что о тебе подумают... Иногда важно только одно... «ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ...»Солнце и море, кровь и безумства плоти, секс, предательство и предчувствие трагедии сопровождают поиски затонувшего в годы революции у берегов Кавказа старого китайского жемчуга…СОКРОВИЩЕ ПОЛУЧИТ ТОЛЬКО ОДИН…


Рекомендуем почитать
Кого гнали

Обитатели одного из лесов Европы мечтают встретить Новый год, как встречают его люди в городе. Лесным жителям помогают учёные, которые противостоят изменениям климата, вредным для жизни на всей планете. Но тепло в Лесу — отнюдь не всё, что нужно для новогоднего праздника. Где взять кушаний вдоволь? Надо находить выход, но как приходится тому, кто не может его найти?


Во власти речных ведьм

Запланированный счастливый медовый месяц Дарье и Олегу пришлось отменить из-за неожиданного наследства – умерла тетка Дарьи. Завещание оказалось очень необычным, странным и пугающим, но огромный особняк, большая сумма денег переубедили, и она вступает в наследство. После этого начинаются ее опасные приключения и беды. Опорой для Дарьи становится ее сводная сестра Катя. Неприятности, свалившиеся на голову героине, действительно были нешуточные: родовое проклятие, предательство мужа, оказавшегося маньяком и убийцей, сестра мужа, которая, как выяснилось, ему не сестра, да еще и ведьмарка.


Бар "Последняя остановка"

После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.


Ведьма Западных пустошей

В провинциальном городе серийный убийца с магическими способностями охотится на девушек. Ни улик, ни какой-то связи между жертвами полиция так и не нашла. Все девушки были очень разными. Но все же что их объединяет? Расследование начинают вести инквизитор Бастиан и могущественная ведьма Западных пустошей Аделин. Со временем они понимают: чтобы найти преступника, надо заглянуть в собственное прошлое.


Ведьма Круга

Лейтенант полиции Алексей Егоров допускал возможность существования настоящих ведьм. И наверное, поэтому не стоит удивляться тому, что с одной из них он встретился во время очередного расследования. Ведьма Круга – 1.


Город Сириус

Роман «Город Сириус» – попытка автора синтезировать литературную форму и философское содержание. В небольшом городке-наукограде происходит череда загадочных самоубийств видных учёных. Выяснением причин происшествий занимается лучший следователь, который к тому же увлекается философией и разгадкой сложных головоломок. Все следы ведут в Сириус – созданный искусственным интеллектом виртуальный город-государство, в который в скором времени должна трансформироваться современная цивилизация. Что увидят участники событий в этом совершенном государстве, сможет ли оно сделать людей счастливыми, как увлечения следователя помогут раскрыть дело, а главное, удастся ли предотвратить надвигающуюся катастрофу, – предстоит узнать читателю. Роман близок к таким произведениям, как «Солярис» Станислава Лема, «Мы» Евгения Замятина и ряду других антиутопий.