Проклятое наследство - [23]

Шрифт
Интервал

Запах дождя прочищает голову получше стакана виски, и сейчас многое происходившее со мной в последние дни встало на свои места. Взять хотя бы эту случайную цепочку совпадений от моего с ней знакомства до потери памяти. Сейчас, вспоминая тот злополучный вечер, я четко вижу, что подсыпать в мой стакан наркотик имела возможность только Сильвия. Она изначально была подставлена мне, чтобы следить за мной и рассказывать о моих шагах Джимми…

Ну конечно же!.. И тот разговор с ней в забегаловке после второго визита к Льюису, я ведь сам ей рассказал, что встречался с Самуэлем. И на следующий день я оправдывался по этому поводу под дулом пистолета.

До чего же я был слеп… Но сейчас мне не стоит выдавать свои знания, я должен, как и раньше, встречаться с Сильвией и принимать вид влюбленного простака.

Интересно, в этом городе хоть кому-нибудь можно верить?! Ридли… Ридли… Ридли… Я уже не удивлюсь, что и Ридли тоже куплен, и все, что он мне говорил, лишь очередная сыгранная Джимми партия.

Так или иначе, я уже ни на кого не рассчитывал. Потерять что-то большее, чем жизнь, я не сумею, а это меня не сильно пугало, поэтому я решил не откладывать и сразу играть по-крупному.

Вернувшись домой, я набрал номер Скотта. Через пару секунд раздался его раздраженный голос:

— Алло. Кто это?

— Это я, Генри.

— Черт бы тебя побрал! Что тебе нужно?

Скотт явно был не в настроении разговаривать, тем более со мной. Если бы мы сейчас разговаривали не по телефону, а стоя лицом друг к другу, могу спорить, я бы почувствовал запах алкоголя от него.

— У меня к тебе очень важное дело…

— Ну так не томи, выкладывай, что там у тебя за дело? — нервно перебил меня Скотт.

— По телефону такое обсуждать, мягко говоря, неудобно.

В трубке послышался надменный и в то же время усталый вздох Скотта:

— Ты что, убил кого-то? Впрочем, ладно, сегодня будет очередная машина, тогда я и приеду. Но предупреждаю сразу: хорошенько продумай, о чем ты хочешь со мной поговорить. У меня сегодня не то настроение, чтобы бегать по пустякам.

Положив трубку, я еще раз все обдумал, так как до приезда партии мне все равно не оставалось ничего другого.

В назначенный час Скотт не явился. Спустя около часа после разгрузки машины раздался знакомый рокот двигателя. Когда я только открывал дверь, Скотт с другой стороны уже потянул за ручку и быстрыми шагами вошел в дом. Не обращая на меня внимания, он направился прямиком к шкафчику с выпивкой. Похоже, настроение за день у него стало только хуже.

— Я слушаю, — пробормотал Скотт, усаживаясь в кресло.

Некоторое время я колебался: стоит ли сейчас с ним говорить? В таком состоянии я даже не знал, что от него можно ожидать. Он и так не одарен разумом, а под градусом может не так все понять.

— Я хочу вступить в вашу банду, — все же решившись, сказал я.

От услышанного Скотт даже убрал поднесенный к губам стакан:

— Ты не мог бы повторить, а то мне послышалось, что ты хочешь присоединиться к нам.

— Ты не ослышался и сам это знаешь, я хочу вступить в банду.

Последовала пауза еще более долгая, чем в первый раз, после чего Скотт залился истеричным смехом.

— Погоди, — переводя дух, сказал он, — я одного понять не могу, что тут происходит? Это все очень смешно, но что ты задумал?

— Ничего, просто это единственный выход, который я вижу для себя в сложившейся ситуации.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну посуди сам, что мне остается? Быть у вас на побегушках и дрожать за каждый свой шаг? Я не сомневаюсь, что в итоге ты или Джимми пустите мне пулю в голову, и все. А умирать в мои планы не входит, по крайней мере не сейчас.

Скотт напрягся, он безуспешно пытался переварить сказанное мною. Но, как я и предполагал, он был не в силах это сделать в таком состоянии.

— Ты говоришь складно, только я тебе не верю. И могу пустить пулю в твою голову прямо сейчас…

— Но…

— Но я не могу лишить удовольствия остальных услышать это все вживую. Я давно так не смеялся.

— Это значит, что шанс все же есть? — воодушевленно улыбаясь, спросил я.

— Это значит, что ты еще раз повеселишь всех нас напоследок… — злорадно ухмыляясь, Скотт опустошил очередной стакан.

Больше ничего внятного он говорил, все то время, когда опустошал запасы дядиного виски, он только и делал, что смеялся над моим предложением, а по существу так ничего и не сказал.

Одно обстоятельство все же было неплохим — он хочет, чтобы я это все повторил для Джимми. Ну а чтобы его убедить, мне потребуется проявить все свои качества.

* * *

В половине девятого утра следующего дня раздался стук в дверь. На пороге стоял Скотт:

— Я надеюсь, ты еще не передумал вступать в банду?

— Нет.

— Это хорошо, а то было бы обидно. Джимми не терпится тебя послушать. Так что поехали.

Он кивнул головой на свой «паккард», недвусмысленно намекая, чтобы я сел в его машину.

Всю дорогу стояла гробовая тишина, лишь изредка на лице Скотта появлялась усмешка. Он ехал очень быстро. Было заметно, что ему не терпелось побыстрее увидеть реакцию Джимми на мои слова.

В номере Джимми кроме него самого был лишь Кэрол. Мое появление сразу внесло оживление, читавшееся в их глазах.

— До меня дошли слухи, что ты хочешь вступить в мою банду, — без малейшей доли сарказма начал Джимми.


Еще от автора Генри Морган
Билет в один конец

Любителям неожиданных развязок, запутанного сюжета, непредсказуемого поворота событий посвящается детектив Генри Моргана «Билет в один конец». Элизабет Фостер, Брайан Моррис, Стенли Хоуп, Мэридит Стоун, Майкл Кингсли, Прайс, Митчел, Дэвид – что их связывает, настолько разных, но оказавшихся в эпицентре событий людей? Быть может вся тайна заложена уже в названии? Да, автор дает подсказку уже в наименовании своего детективного творения. Ведь не случайно главному герою, к слову – детективу, достался билет с надписью «в новую жизнь».Не стоит раскрывать все карты.


Рекомендуем почитать
Смерть ходит рядом

На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.


Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Сказки Мирраславы

В характерах сказочных персонажей автор открывает качества, присущие людям, а это никого не может оставить равнодушным. «Сказки» подходят для всех возрастов. Они предназначены для чтения всей семьёй.


Ты спросил, что такое есть Русь…

Регина Александровна Наумова — поэт, прозаик, художник, общественный деятель. Член Московской городской организации Союза писателей России, член международного сообщества писательских союзов, член Poetas del Mundo, почётный член нескольких московских литературных объединений. Она неоднократно номинировалась на звание «Поэт года». Издала семь книг. Регина имеет множество грамот, дипломов и памятных подарков как за своё творчество, так и за просветительскую деятельность. В частности, за вечера, посвященные мексиканскому искусству и культуре, Московским музеем человека награждена «Никой».


А рыпаться все равно надо

В этой книге помещены заметки и реплики автора по актуальным вопросам современной российской жизни в период с сентября 2012 г. по апрель 2013 г. Они публиковались в живом журнале автора (krugo_svetov.livejournal.com), в блогах «Эхо Москвы» и в журнале «Российский колокол» (№№ 1–4, 2013). Несмотря на то что после публикации этих заметок прошло уже некоторое время, они не потеряли еще своей актуальности.


Любили мы, любили нас…

Борис Свердлов – признанный мастер лирической поэзии. Тема любви – главная в его творчестве. Но это любовь не только к женщине, но и к родине. К той «малой» астраханской Родине, на которой вырос и окреп его талант. В новую книгу вошли недавно написанные стихи и произведения, уже ставшие классикой поэзии Нижней Волги. Как и в прежних своих сборниках «Окраина», «Степная быль», «Немного о любви», «Второе дыхание», «Праздники любви», «Если в этой жизни повторюсь», «Родина милая, малая», «Я осени должен», «Я к Волге привязан», вышедших в Москве, Волгограде, Астрахани, Свердлов остаётся настоящим лириком – ярким и образным.Автор, отмечающий своё 60-летие в январе 2014 года, является лауреатом всероссийских литературных премий имени В.