Проклятие Слизерина - [15]

Шрифт
Интервал

— Ох, ну конечно–конечно, – засуетилась толстушка. – Проходите… Том, милый идем.

***

На свежий воздух Том выбрался сияющий, как новенькие золотые галлеоны, что приятно оттягивали карман. Тетушка Дотти наотрез отказалась выпускать Крестную, пока та отведает ее утренней стряпни. При этом Крестная, как показалось Тому, не особенно противилась, но когда тетушка Дотти вознамерилась накормить вторым завтраком и его, вспылила. Велела кузине подобрать для Тома сносную мантию, высыпала на стол золотые, серебряные и бронзовые монеты.

Том повел плечами, бодрящий ветерок приятно колыхал подол мантии, темно–коричневой – тетя Дотти подбирала под цвет глаз. Магазин тети Дотти был одним из множества других, что ютились вдоль серой ленты мостовой, место это волшебники попросту называли Косым переулком. Том в последний раз оглянулся на вывеску магазина тети Дотти – «Sco‑Well’s clothes»[3], бодро зашагал по проулку.

Косой переулок наводнили, казалось, сотни волшебников, над крышами магазинов поднимался беспокойный шум и гвалт. С высоты птичьего полета улица походила на бурную реку с пестрыми водами, что журчала на перекатах, закручивалась бурунами, ежесекундно меняла направление. Чистое лазурное небо походило на низкий купол: чудилось, протянешь руку и коснешься, на своде возникали редкие белесые ленты облаков, тотчас таяли от легкого дуновения ветерка.

Перед глазами мелькали разноцветные мантии, накидки, плащи, от прохожих пахло засушенными травами, домашней выпечкой, благовониями и еще чем‑то незнакомым. Волшебством, определил Том. Несколько раз на глаза попадались маглы; как дети, так и взрослые, вели себя привычно, как если бы прохаживались по обычным магловским магазинам Лондона. В новой одежде он почти не выделялся из толпы обитателей переулка, разве что огоньки любопытства в глазах выдавали.

В этой толчее Том налетел на кого‑то, поспешно обернулся, чтобы извиниться, да так и обмер с открытым ртом. По спине пробежали холодные мурашки, перед ним стоял старик в помятых пропыленных лохмотьях. Скрюченная, как вопросительный знак, спина, седые неопрятные волосы космами падали на плечи и высокий лоб, из‑под кустистых бровей на Тома таращились маленькие глазки, острый, как нож, взгляд пробежался по лицу, мантии.

— Смотри куда идешь, щенок! – рявкнул старик беззубым ртом. Присел, узловатые пальцы цепляли с мостовой оброненные по вине Тома книги.

— П–простите, сэр, я случайно, – неловко извинился Том, помогая собирать книги.

— Ничего не бывает случайно! И ты здесь не случайно. – Старик подозрительно огляделся, спросил хриплым полушепотом: – А может быть ты один из них? Из этих выродков, что позорят всех добропорядочных магов?!

Том невольно отстранился, взгляд у старика был настолько безумный, что казалось вот–вот набросится, только дай повод.

— Я нет… я не из них, – оправдывался Том, еще не понимая, кто такие «они».

Но старик уже не слушал, подобрав последнюю книгу, прихрамывая ковылял к запущенного вида книжной лавке. Та больше походила на старую картонную коробку, размокшую от дождя, стены покосились, крыша чудом держалась, а в грязной витрине зияли дыры с острыми краями.

— Они уже везде… – остерегал невидимого собеседника старик, не переставая оглядываться вокруг. – Думают, что надели мантии, взяли в руки палочки, так стали волшебниками. Им никогда не стать настоящими волшебниками, я им не позволю…

Том непроизвольно передернул плечами, слова старика туманны, но угрозу в них услышит и глухой, а устрашится даже мертвый. Взгляд невольно упал на мостовую, в пыли лежала одинокая книга в невзрачной обложке.

— Сэр, постойте! – спохватился Том. – Вы обронили книгу…

Он осекся, почувствовал, как волосы на голове зашевелились. Старая, как и ее хозяин, книжная лавка исчезла. Вместо замызганной многовековым слоем грязи и пыли витрины блестели прозрачные стекла, на ветру слегка поскрипывала вывеска кузнечных дел мастера. У распахнутой двери, лениво прислонившись к косяку, стоял дюжий мужик в фартуке кузнеца, солнце задорно играло на обнаженных плечах.

Том подошел ближе, с непониманием уставился на витрину, в которой выставлено все: от обычного гвоздя до витиеватой кованой решетки.

— Что‑то ищешь, парень? – улыбнулся кузнец приветливо.

Том спросил с неуверенностью в голосе:

— Сэр, на этом самом месте была книжная лавка. Ветхая, с покосившейся дверью и разбитой витриной. Ее владельцем был старик с длинными седыми волосами. Не знаете, где он?

Кузнец обвел свой магазин ошарашенным взглядом, вновь взглянул на Тома.

— Странно, что ты спросил… Здесь и впрямь была книжная лавка. Она принадлежала какому‑то выжившему из ума старикашке. Только тебе‑то, откуда это известно? Лавку продали моей семье, сразу после смерти старика, с тех пор не меньше тысячи лет минуло.

— Тысячи?.. Но я же…

Том невольно отступил, вдруг кузнец подтрунивает над ним, но тот смотрел серьезно, даже обеспокоено, мохнатые брови сошлись на переносице. Наконец кузнец недовольно крякнул, зябко повел дюжими, будто вытесанными из гранита, плечами.

— Шел бы ты отсюда, парень. Неровен час беду накличешь.

Уговаривать не пришлось, Том сам был рад покинуть странное место. Выбросить книгу он не решился, вдруг случится вновь встретить того безумного старика, кузнец мог ошибиться. Однако в пестрой толпе волшебников, как не вглядывался, сутулая фигура в лохмотьях больше не мелькала.


Еще от автора Slav
Центр круга

БЕТА: NariЖАНР: приключения/AUПЕРСОНАЖИ: Том Реддл и множество новых персонажей.РЕЙТИНГ: PGДИСКЛЕЙМЕР: На все выдумки Дж. К. Роулинг не претендую, а за свое непременно отвечу.СОДЕРЖАНИЕ: Круг является самой совершенной формой: у него нет ни начала, ни конца, ни углов, ни изъянов, ни направления, ни ориентации. Он, как свернувшаяся кольцом змея, воплощает безграничность, вечность и абсолют. Сам Круг самонадеянно полагает, что обрисовывает пустоту, но это величайшее его заблуждение. Всегда существует Центр – единственный, кто ведает о судьбе и назначении Круга.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:а) Перевод имен и фамилий росмэновский!б) Некоторые «факты» условны или вовсе придуманы, будьте снисходительны.


Рекомендуем почитать
Вот идет  большая птица

«В любой сказке должен быть прекрасный принц и счастливый конец. Принца я обязательно найду, а добрый финал… Без него ведь интереснее, верно?» На обложке: Crow God by Kevin Macio.


Альпийцы. По следам Суворова

На написание рассказа меня вдохновила деятельность военно-патриотического клуба казачьей молодежи "Сечь" из пгт Афипский Краснодарского края. Его воспитанники, благодаря своим наставникам, являются примером для подрастающего поколения. Именно такими детьми гордятся не только родители. Герои рассказа, трое подростков пятнадцати и шестнадцати лет, после обнаружения во время раскопок некоего медальона, охраняемого мистическим зверьком, попадают в вереницу не типичных для себя событий от обучения экстрасенсорным способностям и заканчивая операцией ГРУ.


Государь и его коммандос

Сказка для не совсем маленьких. Время действия — начало сказочного нового времени. Маги, драконы, принцессы — все как у людей. Любовь и политика — в ассортименте. А вот политкорректности — кот наплакал. Навеяно "Посохом заката" С. Раткевича. Хотя и к этому фэндому очевидно не относится.


Оазис Чёрного джинна и другие волшебные восточные сказки

Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…


Прекрасная Альзинея

Любовь бывает разная – счастливая, злосчастная. Можно облететь хоть полсвета, чтоб отыскать её на планетах… Любовь – как солнечный удар, как ядерный взрыв! С одного взгляда и навсегда, на всю оставшуюся жизнь!..


Семиречинская академия: наследство бабки Авдотьи

Часть I. Брат, похоже, сошел с ума. Связавшись с мошенниками, спустил все, что оставил отец. Так Кирилл оказался в деревне. Но именно там, пройдя через испытания, он открывает дорогу в новый мир. Часть II. Что это – эксперимент? Почему их собрали и бросили здесь? Они ж такие разные! Как ужиться друг с другом, как понять, что эти зелененькие лепечут или рычат тупорылые звероящеры?


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!