Проклятие рода Карлайл - [27]

Шрифт
Интервал

– Нет, теперь, когда ты здесь, мне очень тепло.

С приездом виконта Фрайерса жизнь в Карлайл-Холле изменилась. Если раньше Эмбер постоянно ссорилась с мисс Робертс из-за того, что помещения не отапливали, то теперь в доме было почти жарко. В большой гостиной внизу, в столовой, в спальнях и даже в библиотеке весело полыхали камины. Эмбер перестала кутаться в шали и наконец-то могла покрасоваться в новых платьях. Фредерик привез с собой несколько друзей, и по вечерам во время обедов стол ломился от разнообразных яств. Видел бы Фредди, чем потчевала Эмбер мисс Робертс, пока виконт был в отъезде. И хоть Эмбер была не избалована, и часто бывало, что им с сестрами и матерью приходилось ложиться спать, съев всего лишь по небольшому куску хлеба, но даже она понимала, что все это мисс Робертс делала специально, пытаясь указать Эмбер на то, что она не благородная дама и никогда ей не будет. Эмбер прекрасно знала, что там, под лестницей, где была вотчина прислуги, питались гораздо лучше, чем она в графской столовой. Однако никто из слуг, даже мистер Гудвайз, не смел отменять приказы мисс Робертс или идти ей наперекор.

Радость от приезда мужа омрачалось лишь присутствием его друзей. Они были шумны и постоянно одаривали Эмбер взглядами, значение которых она никак не могла понять. Она была с ними вежлива, но по вечерам старалась пораньше удалиться из гостиной, где молодые люди пили, играли в карты и отпускали шуточки, смысла которых Эмбер не улавливала.

***

Друзья Фредерика гостили в Карлайл-Холле две недели, и большую часть времени Фредди проводил в их обществе, которого Эмбер сталась избегать. Ей стыдно было признаться, но никто из молодых людей ей не понравился, однако она не осмеливалась быть грустной или нерадостной в присутствии Фредерика.

Когда они уехали, Эмбер облегченно вздохнула.

– Я рада, что мы наконец-то остались одни, – призналась она Фредерику вечером в спальне.

Он рассмеялся.

– Кристофер и Эдмон слишком шумные, но с ними весело. Разве тебе не было весело, дорогая?

– Было, но мне хотелось бы ни с кем тебя не делить, – улыбнулась Эмбер, заглядывая в глаза мужу.

– Моя милая глупышка, – Фредерик поцеловал ее сначала в лоб, затем в щеки и губы.

– Когда ты представишь меня лорду и леди Карлайл? – спросила Эмбер и тут же увидела, как улыбка сошла с лица Фредерика.

Он отстранился и отошел.

– Разве тебе мало, что ты моя жена? – спросил Фредерик, нахмурившись.

– Нет, конечно, нет, просто… – Эмбер пожала плечами.

Фредерика сделал шаг к ней и взял Эмбер за руки.

– Милая, мне нужно время, чтобы подготовить почву… Я обязательно представлю тебя родителям, но я хочу быть уверенным, что они готовы принять тебя в семью. Я не хочу, чтобы тебе сделали больно.

– Я понимаю, – кивнула Эмбер. – Просто мне скучно здесь без тебя, и я подумала, что если бы мы жили в Лондоне, я бы не была так одинока.

– Моя милая, потерпи еще немного. Я обещаю, что совсем скоро мы поедем в Лондон вместе, и если ты решишь жить в столице, то мы будем жить там.

Все оставшееся время, что Фредерик был в Карлайл-Холле, этот вопрос не обсуждался. Эмбер знала, что из-за брака с ней, с актрисой, с женщиной без роду и племени, у Фредерика могут быть проблемы. Она слышала, что лорд Карлайл славился своим крутым нравом. Узнай он, что сын женился тайно да еще на такой девушке, и мог лишить Фредерика наследства. Эмбер не хотелось становится причиной ссоры между отцом и сыном. Она так любила Фредди, что готова была всю жизнь прожить уединенно в Корнуолле, лишь бы он почаще приезжал к ней. И лишь бы этой злой мисс Робертс не было поблизости.

Следующие два месяца стали самыми лучшими в жизни Эмбер. Фредерик оставался с ней в Карлайл-Холле безвыездно. Им было хорошо вдвоем и весело. Эмбер забыла о скуке, и Фредерик тоже наслаждался спокойствием здешних мест. Они не выезжали в свет. Да и выезжать было некуда – на мили вокруг ни одного поместья, лишь крошечные рыбацкие деревеньки. С тех пор как Фредерик вернулся, даже экономка, казалось, смягчилась. Она больше не бросала в Эмбер презрительные взгляды, все чаще называла ее «миледи» и выполняла все поручения. Несколько раз на лице мисс Робертс появлялось и некое подобие улыбки.

В самом начале марта, однако, Фредерик получил письмо из Лондона и был вынужден снова покинуть Эмбер. Он обещал, что на этот раз вернется через две-три недели.

Тем не менее Фредерик отсутствовал уже почти месяц, когда ожидания Эмбер подтвердились: она ждала их первого малыша.

Глава 10. Мод

Карлайл-Холл, Корнуолл, 2019 год


За дверью слышалось тихое шуршание материи и удаляющиеся шаги. Мод лежала, натянув одеяло до самых глаз и боясь пошевелиться. После того как Артур ушел, она какое-то время еще читала книгу, а потом уснула. Разбудил ее тот же самый холод, что и прошлый раз. Он белесыми клочьями пробивался из-под двери. Сначала Мод решила, что это сон, но уже через несколько секунд поняла: на этот раз все было взаправду. Ледяной туман проник в комнату, и Мод замерла, наблюдая, как он стелется по полу. На этот раз она не увидела прозрачную фигуру женщины, сотканную будто изо льда, зато услышала звук далеких рыданий. В то же самое мгновение сгустки тумана стали быстро уползать под дверь, а потом раздались отчетливые шаги – кто-то спешно удалялся в сторону восточного крыла. Только когда все стихло: шуршание старинного платья, быстрая поступь, раздирающие душу стоны и плач, – Мод решилась сесть в кровати. Она попыталась включить лампу, но света снова не было. Тогда она достала мобильник, увидела, что часы показывали 2:40, спустила ноги с кровати и, посветив телефоном, нашла в ящике стола пачку сигарет. Вообще-то, она не курила, но иногда, когда сильно нервничала или злилась, могла себе позволить сигарету. Мод выудила зажигалку, прикурила и подошла к окну. Она подняла створку вверх, и в комнату ворвался свежий, пропахший морем ветер. Было холодно, но Мод почему-то не хотелось одеваться. Наоборот, хотелось почувствовать, как ее кожу ласкает этот ветер, соленый, пахнущий свободой, бунтом, неизвестностью, табачным дымом. Ей казалось, что она уловила в воздухе первые ароматы весны. Они всегда волновали ее, будоражили молодую кровь, заставляли совершать необдуманные поступки. Сделав всего пару затяжек, Мод потушила сигарету и выбросила ее в окно. Вот бы Артур удивился, узнай, что новоиспеченная леди Карлайл имеет такое дурное пристрастие.


Еще от автора Татьяна Ма
Амнистия по четвергам

Отправляясь на день рождения к возлюбленному, молодая преподавательница истории Евгения Коршунова и не подозревала, что этот день перевернёт всю её жизнь, как и не подозревала того, что вскоре она окажется втянутой в водоворот загадочных убийств, старинных легенд и тайн следствия. В парке рядом со старинной усадьбой, где находится университет, в котором преподает Женя, обнаружен обезображенный труп девушки: голова обрита налысо, глаза выколоты, на шее – странная черная лента. Убийство точь-в-точь имитирует смерть графини Орловой, погибшей страшной смертью несколько столетий назад. Кто совершил жестокое убийство в парке? Будут ли другие жертвы? Зачем убийца сбрил жертве волосы и выколол глаза? Пока у следствия множество вопросов и ни одного ответа…


Убийство в Вишневых горах

В элитном уединенном отеле в горах собираются старые знакомые. Сюда же приезжают в отпуск Женя со своим мужем Тамерланом. Из-за разразившегося снежного бурана отель оказывается отрезанным от мира, а ночью происходит таинственное убийство: в библиотеке находят тело известного бизнесмена Тиграна Теосяна со старинным кинжалом в груди. Тамерлан берется расследовать преступление, но чем больше он узнает о собравшихся в отелях гостях, тем больше понимает, что убийцей может оказаться любой из них.


Рекомендуем почитать
О "забытых" моментах трагедии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полуостров сокровищ

Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.


Вторая и последующие жизни

Как хорошо прожить чужую жизнь! Может быть совсем скоро это станет доступно каждому...


Реликтовые животные и время - охота на 'чёрта'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как оздоровить человека, медицину и общество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Война, которой не было

Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.