Проклятие гробницы фараона - [13]
Ахмед покачал головой:
— А моя машина здесь.
— Мы поедем на автомобиле? — удивленно спросила Сари.
— До гостиницы всего два квартала, — скачал я. — Мы с Сари отлично доберемся пешком. Вам не стоит беспокоиться.
— Пустяки. — Ахмед положил одну руку на мое плечо, другую — на плечо Сари и повел нас к машине.
Перейдя улицу, мы опять оказались среди снующей толпы. Кто-то больно задел меня по руке кожаным дипломатом. Я вскрикнул от неожиданности.
Сари засмеялась.
— У тебя своеобразное чувство юмора, — пробормотал я и добавил: — Если бы мы отправились пешком, давным-давно были бы уже в гостинице.
Ахмед, должно быть, услышал меня, потому что тут же сказал:
— Машина на соседней улице.
Мы выбрались из толпы, и Ахмед остановился у маленького, покрытого пылью четырех- дверного фургончика. На крыле со стороны водителя была приличная вмятина.
Ахмед открыл заднюю дверь, и мы с Сари забрались внутрь.
Кожаные сиденья были обжигающе-горячими.
— Руль тоже нагрелся. — Ахмед забрался на место водителя и пристегнул ремень безопасности. Он несколько раз прикоснулся к рулю, пока руки не привыкли к разогретому пластику.
Мотор завелся со второй попытки, и автомобиль, выехав со стоянки, влился в поток машин.
Ахмед, по обыкновению местных водителей, тут же нажал на клаксон. То и дело останавливаясь, мы продвигались по узким улочкам.
— Интересно, почему папа сам не пришел за нами? — сказала мне Сари, глядя на улиц за пыльными стеклами автомобиля.
— Он решил подождать в гостинице, — ответил с переднего сиденья Ахмед.
Он резко свернул на широкий проспект и начал набирать скорость.
Мне потребовалось довольно много времени, чтобы сообразить, что мы движемся не в том направлении.
— Ахмед, мне кажется, отель в другой стороне. — Я насторожился.
— Ты ошибаешься, — тихо сказал он, глядя прямо перед собой через лобовое стекло. — Мы скоро приедем.
— Но мы едем в противоположном направлении! — настаивал я.
Единственное, чего у меня не отнять, так это способность ориентироваться. Мои родители постоянно твердят, что им не нужна карта, когда я рядом. Я всегда знаю, куда надо идти.
Сари встревоженно посмотрела на меня.
— Успокойся и наслаждайся поездкой, — сказал Ахмед, глядя на меня в зеркало заднего вида. — Вы пристегнули ремни? Лучше сделать это прямо сейчас.
На его лице играла улыбка, но голос казался ледяным. А слова больше походили на угрозу.
— Ахмед, мы уже слишком далеко уехали от гостиницы. — Я начал испытывать страх.
За окном все реже попадались дома — похоже, деловая часть города кончилась.
— Устраивайтесь поудобнее, — ответил он с растущим раздражением. — Я знаю, куда еду.
Мы с Сари переглянулись. Она выглядела такой же встревоженной, как и я. Нам стало ясно, что Ахмед лгал. Он вез нас не в гостиницу, а куда-то за пределы города.
Он нас похитил.
9
Я начал возиться с застежкой ремня, притворяясь, будто закрепляю ее. Наклонившись к Сари, я прошептал ей на ухо:
— Как только он остановится.
Сначала она ничего не поняла. Но секунду спустя по ее глазам было видно, что она догадалась.
Мы напряженно застыли, не отрывая глаз от дверных ручек, молча ожидая подходящего случая.
— Твой отец очень умный человек, — заключил Ахмед, глядя в зеркало на Сари.
— Знаю, — ответила Сари тонким голосом.
Поток машин замедлил ход, затем остановился.
— Пора! — скомандовал я.
Мы схватились за дверные ручки.
Я рывком открыл дверцу и выпрыгнул из машины.
Впереди и сзади меня загудели автомобили. За спиной раздался удивленный крик Ахмеда.
Оставив дверцу открытой, я обернулся посмотреть, удалось ли выбраться Сари. Она уже захлопнула за собой дверцу и на мгновение застыла, глядя на меня. Ее глаза были широко раскрыты от страха.
Не говоря ни слова, мы бросились бежать.
Гудки машин, казалось, стали громче, когда мы нырнули в узкую боковую улочку. Мы бежали бок о бок по кирпичной мостовой, которая изгибалась между двумя рядами высоких белых оштукатуренных зданий.
Я чувствовал себя как крыса в лабиринте.
Улица привела нас на большую площадь, заполненную лавчонками с фруктами и овощами.
— Где он? — крикнула Сари, отставшая от меня на несколько шагов.
Я продирался по сторонам, высматривая Ахмеда в толчее на рынке.
Вокруг было много людей в развевающихся белых робах. Мимо прошли две одетые в чёрное женщины. Они несли корзины, до верху нагруженные бананами. Мальчик на велосипеде резко вильнул, чтобы избежать столкновения с ними.
— Его здесь нет! — крикнул я в ответ.
Но мы продолжали бежать, просто на всякий случай.
Я никогда еще не был так напуган.
«Пожалуйста, пожалуйста, — беззвучно молил я Бога, — помешай ему. Не позволь ему поймать нас!»
Свернув за угол, мы оказались на широком проспекте. Мимо проносились машины.
Тротуары были заполнены выходящими из магазинов покупателями.
Мы с Сари протискивались между ними, пытаясь затеряться в толпе.
Наконец людской поток вынес нас к какому-то зданию, похожему на универмаг. Я на клонился, уперся руками в колени и попытался восстановить дыхание.
— Мы спасены! — ликовала Сари, оглядываясь по сторонам.
— Ага. Все в порядке, — радостно улыбнулся я.
По лицу Сари было видно, что тревога н покидает ее. Одной рукой она нервно тереби ла прядь полос.
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Все жители Гошен-Фоллс считают Ванессу колдуньей. Она одевается во всё чёрное. Красит губы чёрной помадой. И может заколдовать любого — по крайней мере, так говорят. Кристалл и её брату Коулу было давно известно: нельзя верить всему, что говорят люди. Но рассказам о Ванессе они поверили после того, как случайно рассердили её и услышали странные слова: «Цыпа-цыпа!» С тех пор с ними стало происходить нечто ужасное. Губы Кристалл затвердели, как птичий клюв, а у Коула начали расти уродливые белые перья…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
Машина времени переносит Сашу и Алёну в Лондон 19-го века, где они встречаются со знаменитым сыщиком. Но, участвуя вместе с ним в раскрытии преступлений, они понимают, что в действительности всё происходило намного сложнее, чем описано в книге. Удастся ли девочкам обезвредить злодея и вернуться обратно? И какие неожиданные встречи ждут их в конце этого удивительного путешествия? Вместе с героями книги читатель переживёт это захватывающее приключение, финал которого будет, как всегда, неожиданным.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
О новых, удивительных приключениях Русалочки в подводном царстве вы узнаете, прочитав книгу "Русалочка и волшебный источник".
Однажды в далекую страну Фолиандрию упала Волшебная Звезда, которая дарила жителям этой страны свет и тепло, а главное воздух. Злая Владычица Бездны послала маленького коварного тролля чтобы овладеть этим сокровищем. Помогла фолиандрцам Русалочка – самая добрая из шести внучек бабушки, которая боялась, что доброта Русалочки ее погубит... Но опасения бабушки были совершенно напрасны, а почему – вы узнаете прочитав книгу «Русалочка и Волшебная Звезда».
Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.
ЧТО НИ СНИМОК – ТО КОШМАР Грег с друзьями нашли в заброшенном доме старый фотоаппарат. Вот только это какой-то неправильный фотоаппарат, и он делает неправильные фотографии. Как снимок отцовской машины, на котором она была разбита в хлам, – а потом отец Грега действительно попал в ужасную аварию. Однако друзья Грега ему не верят. Шери даже заставляет его принести фотоаппарат на день ее рождения и сфотографировать ее. Но на фотографии Шери не оказалось. Неужели она сгинет навсегда? И кто станет следующей жертвой дьявольского фотоаппарата?
Обычно дети любят отдыхать в летнем лагере. Но в лагере «Холодное озеро» Саре не понравилось сразу. В грязный и склизкий водоём было противно даже заходить. И ещё у Сары с самого начала не сложились отношения с девочками. Они её просто возненавидели. Поэтому Сара решила притвориться, как будто она утонула… И тогда все сразу стали бы её жалеть, захотели с ней подружиться. Однако всё вышло не так, как задумала Сара. Потому что на дне холодного, тёмного озера её поджидало странное прозрачное существо, которое прикидывалось… живым.
Джоди любит приезжать на ферму к дедушке. Ничего особенно интересного там нет, зато дедушка знает множество страшных историй. А какие оладьи печёт бабушка — объедение!Но в этом год на ферме всё по-другому. Дедушка с бабушкой очень состарились. А на кукурузном поле происходит что-то непонятное. Если раньше там было одно пугало, то теперь их не меньше дюжины, и выглядят они жутковато.А однажды вечером Джоди случайно увидела нечто совершенно невероятное. Ей показалось, что пугала оживают…
Гретхен и ее брату Кларку придется провести две недели у бабушки с дедушкой, в огромном старом доме в глубине мрачного болота. Ребята обнаруживают наверху запертую комнату, из-за двери которой доносятся странные звуки, слышат в коридоре таинственные шаги, и в довершение всего бабушка с дедушкой исчезают, оставив после себя странные письма, а в доме появляется ужасное чудовище. Сумеют ли брат с сестрой убить монстра и спастись?