Проклятье новобрачной - [56]

Шрифт
Интервал

Элеонор охнула и попыталась упасть в обморок, но быстро сообразила, что в гостиной, кроме них со стражем порядка, одна я. А выказывать слабость перед соперницей — дурной тон и глупость несусветная. Я же не Райан. И даже не Флетчер с Ральфом. Элеонор фыркнула что-то под нос, предоставив нам самим расшифровывать значение изданного звука, и умчалась по лестнице, подобрав подол ярко-красного платья.

Я тяжко вздохнула и уткнулась в книгу. Тщетно, разумеется. Даже самый захватывающий роман не способен отвлечь от трагедии, разыгравшейся в «Королевстве Роуз». Вот уж точно проклятое место для молодых замужних женщин. Аманда упала со скалы, Люсиль умерла в собственной постели при загадочных обстоятельствах, а сама Роуз… Черт знает, что с ней стряслось. Но я склонялась к мысли об убийстве. Иначе зачем первой хозяйке дома зверствовать? Хотя кто сказал, что она была белой и пушистой при жизни? Цветочница Доун рассказывала о склочном характере молодой леди Маклейн.

…Расследованием смерти Люсиль занялись не местные стражи порядка. Не их это была весовая категория. Они только взглянули на тело нашей гостьи и отправили срочную телеграмму в следственное управление на материке. А оттуда на дневном пароме прибыли особые специалисты. Не побоялись сильного ветра, грозящего похоронить плавсредство на дне. Поговаривали, кроме них, отправиться сегодня на остров решилось еще около десяти человек. Не лучшая погода стояла, чтобы пересекать морской пролив.

Со следователями прибыл и коронер — очень серьезный седеющий мужчина с завитыми усами. Он сильно рассердился, что на острове нет морга. И велел приготовить тело Люсиль для перевозки на материк. Запаковать и обложить льдом. Звучало ужасно, и, наверное, мне полагалось не изображать обморок, как это только что сделала Элеонор, а лишиться чувств всерьез и надолго. Но я воспринимала происходящее спокойно, хотя и сердилась на себя за это. Да, я не любила Люсиль. Но не жалеть ее — это признак черствости. А это мне раньше не было свойственно.

Перед отъездом коронер взял кровь у бедняжки Бэтси, которая, не переставая, извинялась перед всеми, кого видела. Она клялась, что не понимает, как умудрилась уснуть. Ее никто не винил. Яснее ясного, что сон вызвали неестественные причины. Кто-то сначала отравил Кору, затем усыпил Бэтси, чтобы беспрепятственно добраться до Люсиль. Кстати, взял коронер кровь и у Коры, хотя и сказал, что обнаружить следы вещества будет непросто. Времени прошло многовато. А потом он уехал. И увез тело Люсиль. Ральфу же, как и всем остальным, пока запретили покидать остров.

— Вам что-нибудь принести, леди Эрин? Может, кофе? Или горячий шоколад?

В гостиную проскользнула бледная Джорданна. Она сегодня отвечала за всё сразу вместе с отцом. Кора еще не поднялась с постели, а Бэтси там оказалась. После странного сна и потрясения кухарка чувствовала сильную слабость. Доктор — местный доктор — настоятельно советовал ей отлежаться, чтобы не заболеть всерьез.

— Спасибо, Джорданна. Пока ничего не хочется. Меня вот-вот пригласят к старшему следователю.

Служанка поежилась. С ней уже успели пообщаться. Насколько я слышала, ничего путного не узнали. Девочка перепугалась и на все вопросы отвечала односложно.

— Знаешь, что… Приготовь постель. Лягу пораньше спать.

— Да, леди.

Джорданна исчезла в недрах «Королевства Роуз», погружающегося в сумерки. Вокруг царила тишина, что казалось странным. Народу-то в доме не мало. Но все попрятались по углам, как мыши. Лайонелл и тот слег. Я его не видела. Но Райан сказал, дед крайне расстроен. Ведь это он пригласил Милтонов погостить и теперь чувствовал вину перед старинным приятелем — дядей Люсиль. Ральф, кстати, тоже слег. Стараниями доктора, напоившего его снотворным, чтобы утихомирить. Мой бывший жених и новоявленный вдовец грозился разобрать дом по кирпичикам, но наказать убийцу, кем бы тот ни оказался. Продолжалось это, правда, недолго. Ральф быстро сник и закатил истерику похлеще той, что пыталась организовать констеблю Элеонор.

Я же большую часть дня провела в компании Райана. Мы не прятались в спальне или ином помещении. Сидели в гостиной у всех на виду. Разумеется, невиновными нас это не делало. Но мы хотели показать, что нам нечего скрывать. Только последние полчаса я оставалась в одиночестве. Мужа вызвали на допрос, а следующей (точнее, последней) туда предстояло отправиться мне. Я нервничала, понимая, как всё выглядит со стороны. Элеонор права, мотив есть лишь у меня. Ральф и Люсиль выставили меня на посмешище, оставив стоять в свадебном платье посреди церкви, пока гости насмехались и ерничали.

Ох, не расскажешь же следователям, что за Люсиль охотилась покойная Роуз Маклейн. Еще в сумасшедшие запишут и отправят в дом скорби. Райан и тот мне не верит…

— Вы готовы, леди Парквэлл-Хант?‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я подпрыгнула прямо в кресле, не заметив, как подошел констебль-коротышка.

— К чему?

— Господин старший следователь вас ждет.

— Да, я го-го-го… Стоп! А где мой муж?

— Господина Парквэлла-Ханта попросили не встречаться пока с вами и проводили в спальню.


Еще от автора Анна Бахтиярова
Тайный принц, или Студентка на замену

Я - Принцесса Теона. Отправляюсь учиться в Академию, где встречусь с женихом - Принцем Дэниэлом. Ну просто сказка и нескончаемое счастье. Вот только на Принца постоянно покушаются, а я вовсе не Теона. Настоящая Принцесса сбежала, дабы сочетаться тайным браком с истинным возлюбленным. Но прежде обратилась в Гильдию перевоплощенцев, попросила срочно подобрать ей замену. Никто не знает, как выглядит Теона. Родители с колыбели прятали ее от чужих глаз. Я оказалась идеальной кандидаткой для авантюры. Как и Принцесса, умею управлять артефактами. Вот только мне бы лучше держаться подальше от Академии.


Обреченная для красного дракона

Дракон, живущий между миров, потребовал у нашего короля дочь. Но тот схитрил и отдал ему меня — фрейлину принцессы. Ведь меня не жалко. Я должна была умереть еще младенцем, но знахарка выторговала у смерти двадцать один год жизни. Мой последний день рождения не за горами. И раз я все равно обречена, почему бы не стать игрушкой дракона? Но я не та, кто покорно идет на заклание. Я привыкла брать у короткой жизни все. Ну что, дракон, поиграем?


Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста

Привет, я Кирстен - хроническая неудачница. Родилась в семье магов, но без единой магической искры, а чужая магия бьет рикошетом. С работы погнали в шею, а замуж готов взять разве что трижды вдовец. Однако - вот чудо! - мне предложили место в гостинице для людей. Работа, на первый взгляд, не пыльная, а владелец заведения - мужчина моей мечты. Почему бы не согласиться и не отправиться туда в компании говорящей живности? Кто бы еще предупредил, что гостиница со странностями, а покинуть ее я смогу не раньше, чем через год...


Неприятности по обмену

ЯНГ ЭДАЛТ!!!! Вика и Мика — разлученные близнецы. Вика живёт в Обыкновении с больным отцом и приёмной бабушкой. Она не подозревает о колдовском происхождении. Мику воспитывает родная бабушка в волшебной стране Моревии. Её готовят к работе шута в королевском дворце. Однажды картина прадеда меняет близняшек местами. Колдунья оказывается в мире, где не работает магия, и живут жуткие монстры — технологии. А ее обыкновенная сестра обретает колдовские способности, но не умеет ими пользоваться. В 2017 году книга вошла в лонг-лист «НДК» — конкурса издательства Росмэн в номинации «Мир фэнтези».


Глаза Поднебесья

Люди, наверное, назвали бы это чудом — процесс превращение огонька души в новое существо. Но я помню только боль. Запредельную. Такую, что нет сил даже кричать. Что-то пошло не так, и я змеёй извивалась в капсуле. Теперь в моих воспоминаниях живёт то, что ни одному ангелу не полагается помнить. Обрывки земных жизней и человек, который столетия назад был моим небом. Я совершаю странные поступки, повинуясь импульсу, и единственная вижу вход в мёртвый мир, где больше нет места слугам Поднебесья. Быть может, я с самого начала была чьим-то экспериментом?


Двойник твоей жены

Ева Картрайт — леди в трудной ситуации. За душой ни монеты, на работу не берут, а возвращение к предателю-мужу — не вариант. Но вдруг ей поступает неожиданное предложение — за вознаграждение помочь джентльмену в трудной ситуации. Его жена сбежала с любовником, а на носу ужин, на котором та обязана присутствовать. Ева, как две капли воды, похожа на беглянку. Её задача — заменить чужую жену на один вечер, но всё идет наперекосяк. Это неспешно развивающаяся история любви в фэнтезийно-мистическом антураже.


Рекомендуем почитать
Повесть о Ферме-На-Холме

Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.


Миры Рэя Брэдбери. Том 8. Вспоминая об убийстве. Холодный ветер, тёплый ветер

В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.


Ведьмина вода

Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.


Проклятие Оркнейского Левиафана

Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…


Большой одинокий король

Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».