Проклятье Адмиральского дома - [9]
Пока она говорила, на лице Чарльза, стоявшего скрестив руки у каминной полки, не дрогнул ни один мускул. Джонс внимательно оглядел людей, собравшихся в большой гостиной, – все они присутствовали утром при обнаружении тела.
– Доктор Стэнли уверен, что смерть наступила в результате сердечного приступа. Вероятно, как раз в этот момент мистер Лоусон начал спускаться. Так что это даже не несчастный случай. Интересно другое: что известный коллекционер делал ночью в чужом доме и каким образом сюда проник?
– Вчера он был у нас на приеме, однако я не видел, как он уходил, – проговорил Артур. – Скорее всего, он спрятался в комнате материализации на чердаке. Жена Чарльза собиралась проводить там спиритические сеансы, – пояснил Стаффорд, предупреждая вопрос старшего инспектора. – Горничная нашла на полу пепельницу, полную окурков, хотя обычно в этой комнате никто не бывает. Не думаю, что их оставили духи умерших.
– Похоже, мистер Лоусон кого-то ждал, – предположил полицейский, никак не отреагировав на язвительное замечание.
От Джозефа не укрылось, как Уильям, Артур и Джейн обменялись обеспокоенными взглядами. В гостиной вдруг стало неуютно. Камердинер Окли переминался с ноги на ногу в дверях, прислушиваясь к разговору, что определенно не входило в круг его обязанностей.
– Нам ничего об этом не известно, – сухо промолвил Чарльз. – Что бы ни побудило Лоусона бродить ночью по дому, это уже неважно. Мы в любом случае не имеем отношения к его смерти.
– Когда Дональд сблизился с ним, я навел справки: у Гэри Лоусона действительно было больное сердце, – подтвердил Артур. – Кажется, в Америке он приобрел пагубную привычку злоупотреблять крепкими напитками, и в конце концов доктора настойчиво рекомендовали ему совершенно отказаться от спиртного.
– Я обратил внимание, что за весь вечер он ни разу не пригубил вина, – задумчиво произнес Джозеф. – Это объясняет причину такого воздержания.
– Увы, воздержание не спасло его от удара, – сказал старший инспектор и встал со стула. – Что ж, больше не смею вас задерживать, господа, миссис Андервуд.
Джейн вышла, чтобы проводить полицейского, а Артур исподлобья взглянул на брата и решительно заявил:
– Соберемся в моем кабинете сразу после ужина. Дональду пора узнать правду.
В захламленном кабинете Артура Стаффорда назревал скандал.
– Вы не имели права скрывать это от меня! – фальцетом выкрикивал Дональд, шагая взад-вперед перед столом из красного дерева, за которым сидел отец, возвышаясь над кипами копившихся годами бумаг.
Оливия и Эмили расположились на козетке, Чарльз и Уильям – на стульях у противоположной стены.
– Вы все об этом знали? – Дональд оглядел родственников, кипя от негодования. – Даже ты, Одри? И сговорились молчать! Вы лишили меня возможности узнать родного отца!
– Я – твой отец, Дональд, – сердито проговорил Артур. – Лоусон был негодяем, сломавшим жизнь твоей настоящей матери. Он бросил ее в положении и до недавнего времени не желал тебя признавать. Лишь возвратившись в Англию, он вдруг решил принять участие в твоей судьбе и обратился в нашу контору, чтобы составить завещание.
– Он покупал мои картины… Считал меня талантливым…
– Как думаешь, почему? – насмешливо бросил Уильям, но поймав гневный взгляд Артура, опустил глаза.
– То, что он мой отец и хотел наверстать упущенное, еще не значит, что мои картины ничего не стоят. Он поручил вам продать галерею и открыть счет на мое имя? Прекрасно! В июле мне исполнится двадцать один, и я уеду в Париж!
– Дональд, мы собрались здесь, чтобы обсудить будущее семьи, – серьезно произнес Стаффорд-старший. – Тебе прекрасно известно наше положение: мы в долгах и можем потерять дом.
– Вам следовало подумать об этом раньше. Я презираю вас всех! Вы ни фунта не получите из моего наследства! – с такими словами молодой человек вышел из кабинета, хлопнув дверью.
Чарльз вздохнул, Артур прикрыл глаза рукой.
– Он передумает, – уверенно сказала Оливия, нарушив затянувшееся молчание.
– Ты так считаешь, тетя? – пробормотал Уильям.
– Я попрошу Анну вразумить его.
Однако, очевидно, духи не вняли уговорам Оливии Стаффорд. Одна неделя сменяла другую, а Дональд упрямо уклонялся от участия в семейных делах.
Месяц спустя
– Не понимаю, что это, – проговорила Хезер, вертя в руках странную записку.
– Дай сюда, милочка, – Оливия с важным видом пробежала глазами по строчкам. – Это зеркальное письмо.
– Что? – переспросила заинтригованная Хезер.
Неподписанный конверт обнаружился на каминной полке в гостиной Адмиральского дома на следующий день после ссоры Оливии с Дональдом. Предпосылкой послужило объявление Чарльза об удачной сделке с коллекционером из Южного Кенсингтона, который после подписания бумаг без промедления положил оговоренную сумму на счет, открытый нотариусом на имя юного Стаффорда. Дональд ликовал, а родные вновь вернулись к волнующему всех вопросу, как он намерен распорядиться деньгами. За ужином, в ожидании десерта, Оливия заискивающе обратилась к племяннику:
– Дональд, дорогой, ты ведь знаешь, мы с твоей матушкой были добрыми подругами. Иногда она является мне, но я хочу стать ее проводником, чтобы вы тоже могли с ней общаться. Мне нужна небольшая сумма… пожертвование… чтобы съездить к известному медиуму миссис Корнер. Она развеет мои сомнения относительно того, правильно ли я вхожу в транс. Быть может, он недостаточно глубокий или…
Париж конца XIX века манит запахом жареных каштанов и выставками импрессионистов. Мечтая увидеть натюрморт кисти Ван Гога, скромный учитель рисования из Царскосельской гимназии останавливается в маленьком отеле на острове Сен-Луи. Здесь он встречает своего знакомого – известного английского журналиста, которого вскоре находят мертвым в собственном номере. На первый взгляд кажется, что англичанина застрелили. Пока полиция охотится за сбежавшим портье, постояльцы начинают подозревать друг друга…
1918 год станет для семьи Кронгельм роковым. Юной эмигрантке из России предстоит испытать превратности первой любви и оказаться в эпицентре расследования запутанного убийства. Всё не так, как кажется на первый взгляд. Поэзия, страсть и смерть – на фоне бессмертной красоты Кембриджа. Персонажи этой истории являются частично или полностью вымышленными.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.