Проказы амура - [25]
— Послушай, Джейн, а тебе никогда не приходило в голову, что именно ты ошибаешься в своем мнении обо мне? Все остальные видят меня таким, какой я есть, в то время как твои глаза затуманены горечью.
— Нет. Я не ошибаюсь. Лучше, чем кто бы то ни было, я представляю себе, на что ты способен, Бен.
— Правда? — Он вдруг как-то сник, на лице проступила усталость. — Интересно, на чем основаны твои представления, Джейн? Это твоя собственная точка зрения или же ты просто повторяешь то, что кто-то тебе внушил?
— Не понимаю, о чем ты говоришь? Что у меня своей головы на плечах нет? Кто мне мог это внушить? — Она возражала, но беспокойный взгляд выдавал смущение. Бен поморщился от ее слов.
— Твоя матушка. Помнишь, как ты сказала, что знаешь меня уже давно? Но это не совсем так. Мне было семнадцать, когда мы впервые встретились, и двадцать, когда я уехал из тех мест. За три года твоя мама решила показать мне мое место, чтобы я и не думал с тобой заигрывать. Вспомни этот эпизод, когда я вернул тебе твою сумочку. — Бен горько рассмеялся. — Я уверен, что ты его не забыла!
Джейн покраснела. Случай, о котором он говорил, и вправду не померк в ее памяти. Как-то раз, по дороге домой, она заглянула в библиотеку и умудрилась забыть там сумочку. Бен нашел ее и отправился к Джейн домой, чтобы вернуть находку. Как раз в тот день у Роберта был выходной, и дверь открыла Глория Эндакот. Она повела себя очень надменно. Даже не пытаясь скрыть своего презрения к бедному молодому человеку, она не соизволила пригласить его в дом, и Бен вынужден был толкаться на крыльце.
Джейн помнила, какое она испытала замешательство, когда ее мать поднялась к ней в комнату и, даже не посчитав нужным понизить голос, в резкой форме потребовала, чтобы она отделалась от Бена Рэнфорда раз и навсегда, заявив, что нечего таким типам шататься около их дома.
Он отдал ей сумочку, не проронив ни слова. Джейн, запинаясь, пыталась извиниться, но от лица Бена повеяло таким холодом, что она так и не сумела ничего сказать. Вскоре после этого он уехал и лишь изредка приезжал навестить свою мать, пока та тоже не переехала. Потом, ко всеобщему удивлению, выяснилось, что Бен купил тот коттедж, где он жил с матерью, и они иногда проводили там выходные.
— Моя мама всегда отличалась резкими суждениями. Возможно, в тот день она была не очень вежлива.
— Тот день не так уж важен. — Бен засмеялся, заметив удивление в глазах Джейн. — Еще раньше я не раз звонил и хотел поговорить с тобой, но всегда встречал только крайне негативную реакцию. Каждый мой звонок натыкался на стену откровенной неприязни.
— Ты мне звонил? Но… — Джейн замолчала, оскорбленная презрительным взглядом Бена, которым он смотрел на нее.
— Теперь ты, наверное, будешь убеждать меня, что понятия не имела о моих звонках и что никто не передал моих слов?
— Но это и в самом деле так… — Бессознательно Джейн накрыла своей рукой его ладонь, ее глаза широко раскрылись от неожиданных новостей. — Если ты и просил мне что-то передать на словах, то никто мне ничего не говорил. Поверь мне, Бен!
Он опустил взгляд на ее руку, осторожно взял ее в свои ладони, легонько поглаживая кончиками пальцев.
— Я уже почти верю тебе, Джейн. Мне так хочется в это верить! Видит Бог, на протяжении всех этих лет я много раз старался убедить себя, что так все и было.
Мягкие прикосновения его пальцев заставили Джейн вздрогнуть и покраснеть, а сердце — забиться сильнее. Ее так возбуждали его близость, его ласковые и осторожные рукопожатия, что она даже испугалась.
Нельзя ни на секунду забывать о хищнических повадках, кроющихся за этой вкрадчивой нежностью! Каждое мгновение она должна помнить, что имеет дело с Беном, который способен на все. Нельзя показывать ему свою слабость, которую он не замедлит обратить себе на пользу.
Джейн выдернула руку, изо всех сил стараясь не выдать охватившее ее волнение.
— Верить мне или нет, решай сам. — Она с притворным равнодушием пожала плечами. — Наверное, твои послания не дошли до меня по недоразумению. Все, что я могу сделать, — это извиниться перед тобой.
Бен расхохотался, раскаты его смеха больно задевали и без того натянутые как струны нервы Джейн.
— Ты говоришь как достойная дочка своей мамочки. Если бы она тебя сейчас слышала, то гордилась бы тобой. Я в этом не сомневаюсь, хотя и не знаю, как бы она отнеслась к нашей свадьбе.
— Я уверена, что она вполне меня поняла бы, будь ей известны истинные причины, вынудившие меня пойти на такой шаг!
Джейн не смогла скрыть сарказма и поспешила отвернуться. Последняя фраза была явно лишней. Не стоит афишировать свое волнение. Она была поражена и заинтересована словами Бена. Что за послания просил он ей передать? Какой темы они касались? Почему Глория Эндакот так упорствовала в своем нежелании сообщить ей хоть что-то? Вопросов было слишком много.
Всю оставшуюся дорогу Джейн мучила эта головоломка, но подходящих ответов она так и не нашла. Автомобиль плавно затормозил, и это вывело ее из задумчивости. Она с интересом огляделась. Машина остановилась у стены, выкрашенной кремовой краской. За стеной Джейн смогла разглядеть крытую зеленой черепицей крышу длинного, низкого бунгало.
Как выйти из глубокого душевного кризиса? Кто не задавал себе подобного вопроса… Терзает он и Терезу Уэйн. Чего только она не делала, чтобы решить эмоциональную проблему! Работа помогла лишь отчасти, сеансы известных психотерапевтов тоже практически ничего не дали. Что же дальше? Где выход? А может, все не так сложно и просто нужно влюбиться?..
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.