Произвол - [21]
— Вели Камелю прийти сегодня ко мне.
— Слушаюсь, мой господин.
— Ну а как София? Что нового?
Управляющий, замирая от страха, сосредоточенно размышлял, не зная, что ответить.
— Клянусь аллахом, я все сделал, что мог! Но…
Бек выпрямился в седле, а управляющий спрыгнул на землю и вытянулся в струнку.
— Ты трус, — процедил бек. — Кто она такая, чтобы так себя вести? И она, и муж ее полностью в твоих руках!
— Я очень старался, — оправдывался управляющий.
— Помнишь, в прошлом году я просил тебя разыграть роль вора в восточной деревне? Тебя и еще двух старост?
— Я сделал, как вы велели, мой господин.
— А знаешь ли ты, дурья твоя башка, для чего я все это затеял?
— Откуда мне знать, я лишь приказ выполнял.
— Так вот, я все это устроил, чтобы заполучить из той деревни одну крестьяночку, жену Хусейна. Там управляющий такой же осел и ничего ровным счетом не мог добиться. Вот и пришлось разыграть всю эту сценку, кое-кого обокрасть в деревне. Все мужчины точно угорелые кинулись в погоню за вами, и деревня опустела. Тогда управляющий, а с ним еще двое спокойно вошли в дом к Хусейну, завернули в одеяло его жену, заткнули рот, чтоб не орала, и притащили ко мне. Представляешь, она даже не знала, где была. С завязанными глазами провела целую ночь в моем доме. А потом ее снова связали, отнесли ночью к родительскому дому и оставили под дверью. Крепко запомни, что говорит тебе Рашад-бек, пригодится на будущее. А теперь слушай внимательно. Назначь Камеля надсмотрщиком, а вечером пришли ко мне.
Бек вопросительно глянул на управляющего, затем стегнул лошадь и поскакал вдоль полей. Жнецы разгибали спины и приветствовали господина взмахом руки.
Рашад-бек велел на каждую группу крестьян выдать по килограмму фиников. Над головами жнецов с криком носилась какая-то птица.
— Чего она тут кружит? — сказала пожилая женщина девочке. — Посмотри, может, на земле гнездо?
И действительно, в траве они обнаружили гнездышко с пушистыми птенцами.
— Как мать защищает своих детенышей! — задумчиво проговорила пожилая женщина. — Она едва не села мне на голову. Боится, что мы тронем птенцов.
— До чего же забавные! — воскликнула девочка. — На них еще и перышек нет. Слабенькие какие, беспомощные!
— Когда ты родилась — это было на моих глазах, — матери твоей досталось, как же она мучилась! Все за вас переживали. А теперь ты уже сама работаешь. Знаешь, сколько лет уже прошло, но всегда работаем вместе с твоей матерью.
Девочка осторожно срезала стебли вокруг гнезда.
— Придет Мухаммед, обязательно покажем ему гнездо.
— Ну что ты! Он еще мал и глуп, разве он пощадит птенцов? Оставь лучше все как есть, аллах вознаградит тебя за добро. Аллах и птиц слышит.
— Смотри, бабушка, бек едет. Хочет посмотреть, как мы работаем. Говорят, он очень плохой человек.
— Это правда. Я его знаю. В прошлом году тоже работала здесь. Давай-ка поднажмем.
Ибрагим, завидев бека, стал поторапливать жнецов. Бек, не слезая с лошади, отвечал на приветствия и ехал дальше.
Пришло время обеда. Разнесли айран — по одному кувшину на четырех человек. Мухаммед раздавал хлеб. После обеда над землей поплыл табачный дым — мужчины курили. У тех, кто был без рукавиц, кожа на руках загрубела, потрескалась, особенно у молодых, еще не привыкших к такой работе. Вскоре вновь замелькали серпы, по спинам заструился пот. Солнце уже было в зените и палило нещадно. Жнецы выбивались из сил, но конца работе еще не было видно. Более сильные помогали слабым. Женщины пытались шутить. Некоторые даже запели. Мухаммед разносил воду, она была теплая, но все же освежала пересохшие рты. От пыли першило в горле, щекотало в носу.
То и дело из-под ног выскакивали зайцы. Дети ликовали:
— Держи, держи!
Глядя, как резвятся дети, так рано познавшие нелегкий крестьянский труд, взрослые забывали об усталости.
Но вот солнце стало клониться к западу, жара постепенно спадала. Дышать стало легче. Перед самым заходом солнца Ибрагим сказал:
— Да ниспошлет вам аллах здоровья за ваши старания. А сейчас — по домам.
Люди заторопились, с трудом разгибая ноющие спины, мечтая об отдыхе, усталые лица их светились радостью. Хамдан заиграл на свирели, зазвенел серебристый голос Хадуж. Жнецы потянулись к деревне, где их ждал ужин из бургуля и хлеба. Еду для жнецов готовила Фатима. Она старалась накормить их повкусней и посытней, часто даже в ущерб себе.
— Пусть сохранит тебя аллах и пусть пошлет тебе побольше детей, — сказал один из жнецов после ужина, а пожилая женщина добавила:
— Фатима хорошая женщина, добрая, честная…
Прошло несколько дней. Жнецы перезнакомились между собой, подружились. Салюм, сын Халиля, не отходил от светловолосой дочери Камеля, Хамды, которая работала в группе Абу-Омара. Певец и заводила, мускулистый, сильный, он работал лучше всех. Брови его срослись на переносице, щеки за эти дни покрылись легким загаром. Девушка тоже не осталась к нему равнодушной, и вскоре в деревне заговорили о любви молодых людей друг к другу.
Когда однажды Салюм встретился с Хамдой в доме Абу-Омара, он тут же предложил девушке выйти за него замуж. Зардевшись, Хамда прошептала, что согласна. Свадьбу решили сыграть сразу после уборки ячменя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Александр Вяльцев — родился в 1962 году в Москве. Учился в Архитектурном институте. Печатался в “Знамени”, “Континенте”, “Независимой газете”, “Литературной газете”, “Юности”, “Огоньке” и других литературных изданиях. Живет в Москве.
Ольга КУЧКИНА — родилась и живет в Москве. Окончила факультет журналистики МГУ. Работает в “Комсомольской правде”. Как прозаик печаталась в журналах “Знамя”,“Континент”, “Сура”, альманахе “Чистые пруды”. Стихи публиковались в “Новом мире”,“Октябре”, “Знамени”, “Звезде”, “Арионе”, “Дружбе народов”; пьесы — в журналах “Театр” и “Современная драматургия”. Автор романа “Обмен веществ”, нескольких сборников прозы, двух книг стихов и сборника пьес.
Борис Евсеев — родился в 1951 г. в Херсоне. Учился в ГМПИ им. Гнесиных, на Высших литературных курсах. Автор поэтических книг “Сквозь восходящее пламя печали” (М., 1993), “Романс навыворот” (М., 1994) и “Шестикрыл” (Алма-Ата, 1995). Рассказы и повести печатались в журналах “Знамя”, “Континент”, “Москва”, “Согласие” и др. Живет в Подмосковье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.