Проход между мирами - [36]
Приборчик с мерным гулом вновь полетел к потолку, обводя лучами всю поверхность комнаты, а заодно, валяющихся в ней игрушек. А потом на моих глазах кусочки «Лего» начали сиять, как будто их только что вымыли в очищающем растворе и каждую отполировали специальной полировочной жидкостью. Все то же самое произошло с обоями, которые были очищены не только от следов жира, но также и от воскового мелка, которым мой брательник еще пару лет назад исписал значительную часть стены. Окна засияли чистотой. Как же жалко, что уборщик не может помыть стекла с обратной стороны.
И двадцати минут не прошло, как все было окончено. С плавным гулом уборщик мягко опустился обратно на пол, откуда его забрал Сэм. Мы быстренько сбегали в мою комнату, откуда Сэм исчез на пару минут в свою реальность, чтобы «унести» прибор, а затем направились на кухню, поскольку я всерьез вцепилась в идею накормить своего спасителя. Сэм даже теперь не представлял, какую услугу он мне только что оказал. Теперь в доме можно смело не убираться еще лет пять и все равно будет чисто. Дождусь следующего отпуска своих родных и вновь одолжу у Сэма это чудо техники. Если, конечно, наши отношения будут иметь продолжение через такой большой промежуток времени. Отогнав от себя неприятную мысль, я взялась за приготовление обеда.
Поскольку готовила я из рук вон плохо, решила ограничиться пиццей в микроволновке. А заодно поставила чайник, впервые за целый месяц, чтобы напоить Сэма чаем. Он, конечно же, был согласен и на кофе, но я побоялась давать ему эту живительную жидкость, дабы не случилось у него несварение. Чай как-то безопаснее, на мой взгляд. Выбрав самые безобидные продукты и, наскоро сделав быстрое тесто для тонкой пиццы, я засунула все, что у меня получилось в микроволновку и, набрав время на таймере, приготовилась ждать. Сэм же не терял время и осматривал все то, что не успел посмотреть во время уборки. Попутно он задавал кучи вопросов, заглядывал во все шкафы, в холодильник, в стиральную машинку, чуть не заглянул в микроволновку, но мне удалось вовремя остановить его прекрасный порыв.
Сэм не то, чтобы с опаской отнесся к пицце, но разглядывал, неприглядную с виду, посыпанную тянущимся сыром, уже начавшую остывать субстанцию, довольно долго. Я убедила его попробовать кусочек, и он счел это довольно недурственной едой. Надеюсь, не врал. Дожевав пиццу и прихватив по кружке чая, мы отправились в мою комнату отдыхать после интенсивной уборки. Я, конечно же, тут же завалилась на свою искореженную, с выпирающими пружинами, но, тем не менее, самую родную и любимую кровать, обнимая подушку со словами: «Родная ты моя! Как же долго я тебя не видела!». Сэм расхохотался.
— Неужели моя безупречная во всех отношениях кровать тебя не впечатлила?
— В том то и дело, что впечатлила. Но ведь от судьбы не уйдешь. — Я хохотнула. — Я настолько срослась с этой кроватью, что реально скучала по каждой ее пружинке.
— О, дааа! Пружинки! — Сэм наигранно поморщился и потер бок с легкой гримасой боли на лице.
— Не гримасничай. Все равно для меня это будет лучшим местом обитания.
— И ты даже не захочешь рассмотреть идею перебраться ко мне насовсем?
— Что?! — Теперь мне стало совсем не до смеха. — Ты что, серьезно?
— Почему бы и нет? — Сэм присел на краешек кровати у моего бедра и медленно приблизил свое лицо к моему, продолжая говорить. Я, как завороженная следила за движениями его идеальных губ. — Нужно всегда стремиться к прогрессу в отношениях.
Пока я искала, что ему ответить, в качестве точки последовал поцелуй, а затем еще один. А потом мысли мои, снова расползлись, как перепуганные тараканы по всей голове. И, похоже, собрать сегодня мне их не удастся, потому что провокация была в самом разгаре. Не помню, что было дальше, ведь руки Сэма очень быстро довели меня до того состояния, когда все вокруг становится таким неважным. Помню лишь, что очень хотела его, и мы уже собирались перейти к самому главному, а одежда валялась в шаговой доступности от кровати. Охх… Ненавижу стереотипы! Однако, когда послышался звук ключа, вставляемого в замочную скважину, я подлетела на кровати, сбросив Сэма, который был, по меньшей мере, вдвое тяжелее меня. Видимо, он уловил мое настроение мгновенно, поскольку быстро сгреб мою одежду в кучу и подхватил свою.
— Что, твои вернулись раньше?
— Ты удивительно проницателен. Давай хватай вещи и дуй к себе, а я тут с ними разберусь. — Через пару секунд Сэм с вещами в руках начал расплываться, а я быстро схватила ночную рубашку и, напялив на голое тело, швырнула вещи кучей на стул и помчалась на кухню уничтожать улики пребывания в моем доме второго человека. Уставом моей мамы это предусмотрено не было, хотя и не исключалось. В общем, мне совершенно не хотелось сегодня ни с кем объясняться и у меня была пара минут, пока мои не поймут, что дверь закрыта на засов изнутри, пока не позвонят, пока я, сделав сонное лицо, не открою дверь. Я быстро помыла чашки, насухо вытерла их бумажной салфеткой, промокнула раковину и помчалась в комнату, чтобы выйти откуда нужно. В этот момент раздался робкий звонок в дверь.
Лондон — не вполне безопасное место в мире, однако в недалеком прошлом, когда в нем было значительно спокойнее, чем теперь, в ближайшем пригороде Лондона творились ужасные вещи. Кто бы мог подумать, что одиноко стоящий особняк мог стать настоящей тюрьмой для горстки людей, которые, хотя и проживали в относительном комфорте, тем не менее, стремились вырваться наружу. А маньяк — Кукловод, это лишь небольшое дополнение к вынужденному заточению.Однако, и в замкнутом пространстве есть место человеческим отношениям.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.