Проход между мирами - [34]
Я, как маленький ураган промчалась по комнате, сгребая все, что видела в ящики стола, запихивая в шкаф и тумбочку, рассовывая, куда только можно. Уж больно мне хотелось посмотреть на то, что будет происходить сразу после этого. Едва я успела закончить и объявить об этом Сэму, как он просто поставил прибор на пол посередине комнаты и позвал меня к себе жестом. Я быстро подошла и тут же подскочила, потому что уборщик начал медленно взлетать, словно отвергая силы гравитации. А потом произошло нечто совсем невероятное. Снова лучи во все стороны осветили полосами стены, пол, потолок, нас с Сэмом. Затем по кругу начал обходить комнату по воздуху, продолжая светить. Когда я попыталась шарахнуться в сторону от проплывающего мимо моего лица прибора, Сэм удержал меня, сказав, что он не коснется нас, поскольку мы для него органика, которую трогать он не будет. Хотя мог бы хорошо почистить и нас.
— Не желаешь хорошую чистку? А-то перепрограммировать — пара минут. — Его милая улыбка подогрела чертенят в моих глазах.
— А давай! Только при уборке в следующей комнате, если твоя чудо-машина меня впечатлит. — Он подхватил мой настрой.
— Договорились!
Дальше я не сводила глаз с прибора, боясь пропустить нечто важное, то, что, возможно, больше не увижу никогда в жизни. Наверняка, Сэм не будет приходить каждый раз со своими чудо-приборами и производить уборку в моей квартире. Сегодняшний раз будет единственным, и потому, самым важным.
А приборчик, тем временем, прошелестев круг по моей комнате, остановился под самым потолком. И, если бы я моргнула в тот момент, наверняка не заметила бы, произошедших изменений. Но я боялась даже дышать, а потому уловила тот самый миг, когда за секунду со всех поверхностей, как горизонтальных, так и вертикальных, вдруг исчезла пыль. Я никогда не видела, чтобы комната так сияла. Шкаф светился, будто его отполировали. Я подошла и не заметила даже намека на жирные пятна от моих частых прикосновений к зоне ручки. Такие следы есть на любой мебели, когда ей пользуешься, ее нужно полировать, чтобы избавиться от жира и грязи. Но здесь их не было и в помине. Уловив в моих нечленораздельных «А-у-э…» нечто многообещающее, Сэм подошел и, осмотрев место, куда я дистанционно тыкала пальцем, начал объяснять.
— Любые типы загрязнений, включая инородные растворы, не соответствующие семидесяти процентам поверхности, которая подлежит очистке, жир и грязь, любые микроорганизмы, органические соединения. Следы пота и прочих жидкостей, выделяемых человеком и животными. Все это будет удалено безвозвратно. А также мелкий мусор, меньше кулака, если таковой будет обнаружен в пределах комнаты. Ты лучше проверь свою постель.
— А что с ней? — Я испугалась за целостность своего постельного белья, поэтому сразу подлетела к покрывалу и, сорвав его, уставилась на идеально чистую простынь и наволочку. Не просто чистые а ИДЕАЛЬНО чистые. Такие даже в химчистке не могут сделать. Даже отбеливатель не даст такого результата. Где-то на задворках сознания мелькнула мысль, смогу ли я объяснить маме столь идеально чистое белье. — Боже! А белье-то как?
— Ткань является неплотной поверхностью. Везде, где попал свет от лучей, была сделана уборка. Ну как, ты впечатлена?
— Да уж! Но чиститься все равно передумала. Пойдем быстренько «добьем» всю квартиру и займемся чем-нибудь другим. Может мне тебя накормить нашей вредной едой? Как ты думаешь, тебе придется по вкусу то, что я для тебя приготовлю?
— Мечтаешь отомстить за утренний энергетик?
— Ага! Только об этом и думаю.
— А чем мы займемся после еды?
— Мммм… Давай подумаем об этом, пока будем убирать квартиру. — Сэм быстро поцеловал меня и, схватив за руку, подтащил к двери.
— Ну, давай же… Веди меня в свою реальность. Я все еще вижу свою реальность за пределами твой комнаты. — Сделав глубокий вдох, я взяла за руку главного мужчину своей жизни и шагнула в покрытую пылью и посторонними предметами прихожую, увлекая его за собой.
— Хмм… Ээээ… Ну, давай убираться… Ой! — После долгого чесания в затылке в процессе осмотра моей далеко не самой образцово-показательной прихожки, Сэм все же схлопотал от меня подзатыльник за подобного рода невысказанные «комплименты». — Эй! Я же ничего не сказал… Ну… Почти ничего… Ой! — Еще один подзатыльник заставил его хихикнуть и отскочить в сторону. — Если будешь продолжать меня бить, уборка еще долго не сдвинется с места. Или, чего доброго, я аппарат уроню, и она вообще отложится на неопределенный срок. Что ты там говорила насчет завтрашнего приезда своей семьи?
Вздохнув, я подняла руки, признавая поражение, а Сэм многозначительно хмыкнув, потащился к центру заваленной комнаты, тогда, как я взялась убирать мелкие игрушки своего брата, просто выкидывая их в игровую комнату. Когда столкнусь со следующей фазой уборки, сложу их окончательно. А пока — так… Сэм смотрел на эти мои дикие пляски с разбрасыванием предметов по другим комнатам, за исключением моей и, кажется, делала свои выводы, о которых я узнала, к своему стыду, уже довольно скоро.
— Это ты всегда так делаешь уборку? Неужели нельзя сразу разложить все по местам? Ты так значительно сократишь время на уборку следующей комнаты, если таковые имеются.
Лондон — не вполне безопасное место в мире, однако в недалеком прошлом, когда в нем было значительно спокойнее, чем теперь, в ближайшем пригороде Лондона творились ужасные вещи. Кто бы мог подумать, что одиноко стоящий особняк мог стать настоящей тюрьмой для горстки людей, которые, хотя и проживали в относительном комфорте, тем не менее, стремились вырваться наружу. А маньяк — Кукловод, это лишь небольшое дополнение к вынужденному заточению.Однако, и в замкнутом пространстве есть место человеческим отношениям.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.