Прохладная тень - [49]
Она остановилась около основания деревянной башни наблюдения, выключила двигатель и фары, и вышла из машины.
"Джонатан!"
"Поднимайся сюда!"
Голос, приглушенный расстоянием и ветром, раздался с вершины башни.
О Боже.
Она побежала к основанию башни, ее ноги увязали в песке.
"Я иду! Не делай ничего! Я сейчас буду!"
Держась рукой за перила, она бежала по ступенькам, иногда переступая через две.
К тому времени, когда она достигла третьего уровня, у нее кололо в боку. Она запыхалась.
Она посмотрела наверх. Замечательно.
Она смотрела вниз.
Она едва различала впадину на расстоянии.
Она продолжила подъем, стараясь подобрать подходящий темп.
"Я иду!"
Скоро она была выше, чем верхушки деревьев, достаточно высоко, чтобы чувствовать мягкий бриз, достаточно высоко, чтобы видеть звезды от горизонта до горизонта, достаточно высоко, чтобы видеть мерцающие огни и незнакомый вид Честера, Штата Небраска.
Наконец, когда ее легкие горели, бок и ноги болели, она достигла последнего уровня — маленькую площадку с открытыми окнами на всех четырех сторонах. Деревья были меньше ее ладони, а редкие прохожие превратились в точки.
Она посмотрела в темноту. "Джонатан?"
"Привет, Мадди."
Голос был знаком. Очень знаком. "Эдди?"
"Единственный и неповторимый."
"Где Джонатан?"
"Джонатан?" Последовала длинная пауза. "Верно. Джонатан."
Она напрягала глаза, но смогла разобрать только одну тень. Эдди. "Джонатан здесь?"
"Он не смог приехать."
"Ты знаешь его?"
"Да."
"Почему он не приехал?"
"Я не хочу говорить о нем."
"Ясно. Он испугал меня до смерти. Я думала, что он собирался что-то сделать с собой."
"Послушай, Мадди. Джонатан не из тех парней, с которыми тебе стоит быть, хорошо?"
"Ч-что?" Она не могла понять, почему Эдди внезапно интересовался ею. "Как ты смеешь! Мы переспали с тобой. Это не означает, что я твоя собственность. Это не означает, что ты можешь выбирать мне друзей. Или любовников, если захочу, чтобы он им стал."
"Будет лучше, если ты забудешь о нем."
Она думала о том, что Эдди не сделал никакой попытки связаться с нею. Она думала о великолепной женщине, выгуливающую его собаку. "Это может быть трудно." Она глубоко вздохнула. "Видишь ли, я влюблена в него." Это могло случиться, подумала она.
"В Джонатана?" В голосе Эдди звучало недоверие.
"Да."
И тут он засмеялся. Прямо ей в лицо, смехом, в котором звучало восхищение.
Ее страданием? Ее глупости? "Что в этом смешного?"
Он сумел собраться и справиться со своим смехом. "Ты даже не знаешь его, Мадди."
"Я знаю его намного лучше, чем тебя."
"Правда?"
"Да."
"А что насчет нас?"
"Я не знаю, были ли мы." Она уточнила. "Нет никаких нас."
Он взял ее за руку. "Мадди, мы есть. Ты не можешь стоять здесь и говорить, что нас нет."
Она вырвалась. "Секс. Это — все, что было. Физическое. Что-то физическое. Я хочу большее, чем это. Я хочу, чтобы была душа, объединенная с разумом."
"А ты не думаешь, что я тоже этого хочу, больше, чем хорошего секса?"
Теперь пришла ее очередь смеяться.
"Ты думаешь, это так забавно?"
"Да, я так думаю."
Он рассердился, но в то же самое время она почувствовала, что он играет с ней, что он наносит ей этим запрещенный удар.
"Что, если Джонатан — какой-нибудь старпер, больной сифилисом?"
"Он не стар. Я могу сказать это по его голосу."
"Его голос." Его собственный голос выражал высокомерное недоверие. "Ты точно могла услышать это? Если ты услышишь его снова, то сразу узнаешь его?"
"Конечно," соврала она.
"Мадди. Иди сюда. Забудьте об этом парне, Джонатане. Он — проигравший."
"Ты не прав."
"Что в нем такого, чего нет во мне?"
Она даже не знала, с чего начать. Все. "В нем есть все, чего нет в тебе."
Он тяжело вздохнул.
Мог ли он поверить ей?
Он сжал ее обеими руками.
"Не трогай меня! Когда ты трогаешь меня, я не могу думать." Она не могла разглядеть его в темноте.
Он не отпустил ее. "Что, если я скажу тебе, что я и есть Джонатан?"
"Это смешно."
"Да?" Он слегка встряхнул ее, чтобы она перестала смеяться. "Я — Джонатан. Я — тот, кто звонил на радио."
"Прекрати." Он сумасшедший, любой это скажет. "Позволь мне уйти." Она пробовала освободиться, но он держал сильно.
"Мадди, это правда."
"Лгун!"
Он начал говорить ей вещи, которые мог знать только Джонатан.
О ней. Что она любит и не любит. Ее чувства. Ее тайны. Ее опасения.
Она закрыла уши руками, не желая больше слушать. Это было похоже на то, что кто — то прочитал ее дневник, только хуже, потому в этом было больше предательства.
"Джонатан рассказал всем об этом? Обо мне?"
"Это ты рассказала мне. По телефону."
Она цеплялась за то, что, как она уже понимала, было неправдой. "Это он сказал тебе. Джонатан."
"Это я" сказал Эдди мягким, глубоким, уверенным голосом.
"Нет."
"Да."
Она не знала, когда все изменилось, когда она внезапно поняла что все, что он говорил ей, было правдой. Но внезапно она поняла это.
"Ты сукин сын," произнесла она медленно, пытаясь собраться с мыслями, и терпя неудачу.
"Ты сукин сын." Она начала бить его кулаками по груди. Он попробовал прижать ее к себе. Она ударила его снова. Она оттолкнула его. Он позволил ей вырваться.
"Это была какая-то шутка, какая-то больная игра? Даже встреча здесь. Это была проверка, чтобы узнать, как далеко я могу зайти? "
Когда Ларк случайно нашла в пруду труп убитой женщины, она еще не догадывалась, что с этого мгновения ее жизнь полностью изменится, и уж тем более не думала, что ей суждено стать добрым ангелом для человека, обвиняемого в убийстве бывшей жены. Даже подозревая его во всех смертных грехах, она не смогла не поддаться дьявольскому обаянию этого простого парня, прозванного “мечтателем” за его странную любовь к земле и заботы о братьях наших меньших. Впервые в жизни она встретила настоящего мужчину, и, какие бы опасности ей ни грозили, она не намерена выпускать свое счастье из рук.
Клео Тайлер не уверена в своем даре ясновидящей, но желание заработать побуждает ее откликнуться на приглашение шерифа провинциального городка с громким названием Египет. В паранормальные способности Клео не верит и помощник шерифа Дэниэл Синклер, считая ее шарлатанкой и мошенницей. Но что означают тогда ее странные видения, уносящие Клео то в прошлое, то в будущее, давая ей шанс вмешиваться в события и изменять их ход? И узнавать тайны, которые скрывал этот тихий провинциальный городок?
Прожив с Остином двадцать лет, Молли вдруг поняла, что больше не может вести эту безликую, не окрашенную какими бы то ни было чувствами жизнь. Она сбежала от мужа, а прежде всего от самой себя – той холодной женщины, в которую превратилась с годами. Но едва она ощутила вкус новой жизни, как неожиданная трагедия заставила ее вернуться домой. Когда-то сильный, а теперь беспомощный, как ребенок, Остин слишком горд, чтобы признаться, как остро нуждается в ней, и не только в ее заботах, но и в любви.
Выходя замуж за богатого, красивого, влиятельного Донована Айви, Сара не могла предположить, что связала свою жизнь с чудовищем. Не видя выхода, она почти смирилась с его издевательствами… пока в ее жизни не появился Нэш, репортер из бульварной газетенки. Он спас Сару, когда та пыталась покончить с собой, но даже после ночи близости продолжал считать ее избалованной, капризной дамочкой, вздумавшей развлечься на стороне. Это заблуждение едва не стоило им обоим жизни…
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.