Прохладная тень - [41]
Энид издала фыркающий звук и встряхнула головой. "Ты не изменилась. Ты такая же дура, какой всегда и была. Это точно. Вот и все. Люди карабкаются, с трудом достигают своей цели, получают то, что могут пока они могут".
"Я предпочитаю быть дурой, чем стервятником, питающимся другими людьми". Мадди направилась к двери.
Энид вскочила на ноги, загородив рукой проход. "Куда это ты направилась? "
"Взять запись. Она снаружи. В моей машине. В бардачке".
Энид засмеялась, порыв сигаретного дыхания ударил Мадди в лицо. "Ты всегда считала меня пустоголовой, не так ли? Жди здесь". Она ушла, бегом вниз по ступеням.
К тому времени как Мадди добралась вниз, Энид с кассетой в руках врывалась в переднюю дверь.
"Я возьму свои вещи и пойду", — сказала Мадди, стремясь выбраться отсюда прежде, чем Энид попытается проиграть запись.
"Разве ты не хочешь послушать это? "
"Нет"
Но Энид уже была у стерео. Она нажала на кнопку "питания" и вставила кассету.
Сначала было только шипение.
Потом голоса.
Невнятный разговор людей, подобный отдаленному шуму толпы.
Энид нахмурилась и усилила звук.
Это только усилило шипение. Она перемотала вперед, остановила, затем снова послушала. Более отдаленные голоса, как плохо улавливаемый звук, как будто запись была стерта, но не полностью.
Обезумевшая Энид перемотала до конца, перевернула кассету, и проверила другую сторону.
Пустая.
Энид готова была сорваться. "Песня. Песня исчезла!"
Мадди пожала плечами. "Кассеты с магнитной лентой не сохраняются вечно. Возможно, жара в машине вывела ее из строя".
Энид издала разгневанный вопль. Она всегда была крикуном, всегда имел взрывной характер, но, тем не менее, Мадди не была готова для следующего ее поступка.
Энид ударила ее.
Не слабый, девчачий толчок, а тяжелая пощечина открытой ладонью по лицу, которая отбросила Мадди к стене. Больно до слез.
Энид была права, они никогда не были близки, никогда не ладили, но даже во времена, когда они не имели никакой связи, Мадди всегда цеплялась за воображаемое мнение, что Энид была все еще Энид.
Это не была Энид. Это был кто-то другой. Кто-то, кого Мадди совсем не знала.
"Убирайся!" — закричала Энид, лицо красное, изо рта летят брызги слюны. "Убирайся из моего дома"
Мадди была только рада подчиниться. Тот кто сказал, что кровь не вода, не имел такую родственницу как Энид.
Глава 22
Господин-самоликвидатор
Мадди была уверена, что получила не все свои вещи, но ее это не волновало. Она просто хотела уйти. И у нее был Хемингуэй. Это было самым важным.
Три ходки, и Мадди загрузила свою машину, а клетка с воющим Хемингуэем оказалась на пассажирском сиденье.
На ней все еще была надета пижамная рубашка и пара линялых джинсов, в таком виде Мадди скользнула на водительское сиденье и потянулась к ключу зажигания.
Как только включился двигатель, у неё мелькнуло неприятное напоминание. Не было глушителя. Ее машина урчала как дрегстер[5] . Мышь, которая рычит.
Мадди завела машину. Машина рванула от обочины, фары освещали только дорогу прямо перед ней.
Очень похоже на ее жизнь.
В ее случае, она надеялась, что пункт назначения будет важнее способа передвижения.
Что-то промелькнуло в зеркале заднего вида.
Сирена?
Она глянула в зеркало и заметила мигающий красный свет.
Замечательно. Коп.
Она съехала на обочину и заглушила мотор.
Благословенная тишина.
— Вы понимаете, который сейчас час?
Какое совпадение. Коп выделывался. Самые странные мысли приходили к ней в голову в необычные времена.
— По моим часам, — подняла она руку, — сейчас почти два.
— Мы получили ранее сегодня несколько жалоб на шум, который производит Ваша машина.
Мадди посмотрела мимо него на ряд жилых домов. — Простите.
— У нас в Честере существует постановление против шума.
Она точно знала, что он хотел, чтобы она умоляла, объясняла, унижалась, и все равно он выпишет ей штраф. Она не станет играть в эту игру. Она вытащила свои водительские права, выданные в Аризоне, и протянула их ему, чтобы он мог выписать этот штраф.
Он что-то нацарапал в своем блокноте. — Вы здесь живете или приехали в гости?
— Временно живу здесь. — Она не могла достать деньги и на номера и на водительские права.
Он вернул ей права обратно. — Если Вы собираетесь здесь жить, то Вам необходимы новые номера и водительские права, или получите вид на жительство.
Она положила свои права назад в сумочку. — Да, я, конечно, так и сделаю. — Как только выиграю в лотерею.
— Мне придется конфисковать транспортное средство.
Ее ангел-хранитель взял выходной, что ли? Или насовсем бросил это гиблое дело? И не сидит ли он сейчас, рассказывая другому ангелу, насколько невозможным был его последний случай?
— Вы шутите, — заявила Мадди, хотя знала, что это не так.
— Чтобы получить ее назад, Вам необходимо прежде всего починить глушитель, и заплатить налоги на буксирование и арестованное имущество. Налог на арестованное имущество составляет пятьдесят долларов в день, так что чем быстрее Вы решите этот вопрос, тем лучше для Вас.
Что за парень.
Даже не предложил ей помочь ей с вещами. Вместо этого, он стоял и смотрел, как она вытащила клетку с Хемингуэем и один из своих чемоданов. Ей придется попозже забрать остальное. Когда, нет,
Когда Ларк случайно нашла в пруду труп убитой женщины, она еще не догадывалась, что с этого мгновения ее жизнь полностью изменится, и уж тем более не думала, что ей суждено стать добрым ангелом для человека, обвиняемого в убийстве бывшей жены. Даже подозревая его во всех смертных грехах, она не смогла не поддаться дьявольскому обаянию этого простого парня, прозванного “мечтателем” за его странную любовь к земле и заботы о братьях наших меньших. Впервые в жизни она встретила настоящего мужчину, и, какие бы опасности ей ни грозили, она не намерена выпускать свое счастье из рук.
Выходя замуж за богатого, красивого, влиятельного Донована Айви, Сара не могла предположить, что связала свою жизнь с чудовищем. Не видя выхода, она почти смирилась с его издевательствами… пока в ее жизни не появился Нэш, репортер из бульварной газетенки. Он спас Сару, когда та пыталась покончить с собой, но даже после ночи близости продолжал считать ее избалованной, капризной дамочкой, вздумавшей развлечься на стороне. Это заблуждение едва не стоило им обоим жизни…
Клео Тайлер не уверена в своем даре ясновидящей, но желание заработать побуждает ее откликнуться на приглашение шерифа провинциального городка с громким названием Египет. В паранормальные способности Клео не верит и помощник шерифа Дэниэл Синклер, считая ее шарлатанкой и мошенницей. Но что означают тогда ее странные видения, уносящие Клео то в прошлое, то в будущее, давая ей шанс вмешиваться в события и изменять их ход? И узнавать тайны, которые скрывал этот тихий провинциальный городок?
Прожив с Остином двадцать лет, Молли вдруг поняла, что больше не может вести эту безликую, не окрашенную какими бы то ни было чувствами жизнь. Она сбежала от мужа, а прежде всего от самой себя – той холодной женщины, в которую превратилась с годами. Но едва она ощутила вкус новой жизни, как неожиданная трагедия заставила ее вернуться домой. Когда-то сильный, а теперь беспомощный, как ребенок, Остин слишком горд, чтобы признаться, как остро нуждается в ней, и не только в ее заботах, но и в любви.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…