Прогулка по саду - [11]

Шрифт
Интервал

18:30

Уилсон больше не чувствовал себя обломком железа, диким псом, кинозвездой с бешено стреляющим оружием. Он чувствовал себя Чарльзом Ньюфилдом Уилсоном. Чарли. Шагающим по долине теней в ожидании челюстей, что укусят, когтей, что схватят, и всего того, что у ада в загашнике. Испуганным до усрачки, хотя у него под боком красивая, смертельно опасная блондинка. Он понимал, что надо тяпнуть немного боевого растворчика, но вместо этого ввел еще IQ. До опасного уровня. Колеса его разума вращались, захватывая фрагментированные образы детства, фосфоресцентные вспышки, вроде взрывных выстрелов нейронов, набор памяти чувств, накопленных за последние несколько часов, калейдоскопическая последовательность, похожая на журнальные фотографии, в основном связанные с выставкой египетских произведений искусства, все эти разновидности предметов вспоминались стиснутые вместе, словно переполненные папки, выплескивающие свое содержимое, и вызывающие короткие замыкания. Веки его дергались, он не мог глотать, сердце стучало глухо, а зрение стало слегка оранжевым. Но вскоре возбуждение и дискомфорт прошли, словно он прошел точную настройку, словно отполированный как пуля цилиндр вставили на место в его дергающееся нутро, образуя некое стабилизирующее присутствие, и он начал в первый раз за все время схватывать ситуацию, а не просто реагировать на ее безнадежность, принимать ее, и принимая ее, хладнокровно объявляя об этот самому себе, устанавливая ее параметры, он начал верить, что не все потеряно. Они находятся в аду, возможно с затесавшимися туда одним-двумя клочками неба, и не могут установить контакт с командованием. И как на любом поле боя, ситуация текуча, и, как и на любом другом полу боя, они не могут доверять своим инструментам. Он был в таких обстоятельствах и раньше. Не в таких страшных обстоятельствах, наверное, но на поле, которое — каким кажется и это — было текучим до такой степени, что фактически меняло форму. Но по существу они в той же самой позиции, в какой были во время их других секретных акций, в тех конфликтах, о которых никогда не сообщают в новостях дома. Понимание этого придало ему надежду. Если ситуация текуча, тебе надо стать текучим. Тебе надо понять уникальные законы этого места и мгновения и позволить им диктовать курс твоего выживания. Он выключил свои измерительные инструменты. Он больше не хочет видеть предметы в виде мультяшек или смущаться показаниями, которым не может доверять. Они на правильном пути, подумал он. Надо идти вперед. ГРоб это усекла. Идущие вперед — вот кто они.

Когда они шли среди цветов, ГРоб расспрашивала его о Колорадо, о том, где он учился в школе, была ли у него подружка и все такое. По этим расспросам он и понял, насколько она испугана. Она никогда не была особенно разговорчивой, просто бешеный солдат, вроде Пердью… и, наверное, подумал он, это и лежит в сердце ее страха. ГРоб и Пердью были ближе, чем он и Бакстер. Они ходили вместе в увольнительные, и нет сомнения, что они были любовниками, хотя Уилсон знал, что одним глазом ГРоб посматривает на мужиков. Сотни раз он ловил на себе ее взгляды. Но ГРоб и Пердью были боевой единицей, они нейтрализовывали страхи друг друга, а теперь Пердью ушла и ГРоб не уверена в самой себе. В данном контексте он подумал, почему он не стал неувереннее теперь, когда ушел Бакстер. Он не верит, что это просто IQ изолировал его от страха, и он продолжает принимать то, что он и Бакстер и близко не имели таких сильных уз, как ГРоб и Пердью. Чем были они друг для друга неясно. Но когда он об этом сейчас думает, он подозревает, что понимает суть их отношений, что по-настоящему они не были тесно связаны, они довольно хлипко равнялись друг на друга, играя в отношения брат-братишка, чтобы провести время.

„Я так понимаю про цветы“, сказала ГРоб, и обвела их винтовкой, шагая по желтому полю. „Мой дядя управлял похоронной фирмой в Туксоне. Я часто ходила туда после школы, потому что мама работала и дядя присматривал за мной. Там тоже всюду были цветы. Парни давали мне цветы, и я их ненавидела, потому что они заставляли меня думать о смерти.“

„Это просто цветы“, сказал Уилсон. „Это не метафора, верно?“

Она зло хохотнула. „Ага, я забыла.“ Они прошли несколько шагов, потом она сказала: „Хотя в это трудно поверить“, и это вызвало в Уилсоне какой-то отклик, искру понимания, что-то казавшееся полным надежды, полным помощи, но он не последовал за мыслью, слишком занятый разговором.

„Я не продолжу контракт после этого“, сказал он. „Мне достаточно.“

После паузы она сказала: „Ты говорил это после Анголы.“

„Капитан Уилтс поставил мне выпивку и прочитал проповедь. Что я мог сказать? Я был сопляком.“

„Я линяю. У меня осталось шесть недель. Я могу все бросить и улететь куда-нибудь.“

„Танжер, как насчет него?“

„Знаешь, я думала о нем. Может, не Танжер. Куда-нибудь подальше от арабов, мужик. Куда-нибудь поближе к дому. Может, Мехико.“

„Мехико — это круто.“

„Родители возили меня туда ребенком. Там город в Заливе, Теколутла. Настоящая дыра. Пальмы, пляж, осыпающиеся отели. Никаких туристов. Мне понравилось бы там.“


Еще от автора Люциус Шепард
Жизнь во время войны

Впервые на русском – один из главных романов американского магического реалиста Люциуса Шепарда, автора уже знакомых российскому читателю «Валентинки» и «Кольта полковника Резерфорда», «Мушки» и «Заката Луизианы».Нью-йоркский художник Дэвид Минголла угодил под армейский призыв и отправился в Латинскую Америку нести на штыках демократию. Джунгли оборачиваются для него борхесовским садом расходящихся тропок, ареной ментального противостояния, где роковые красавицы имеют серьезные виды па твой мозг и другие органы, мысль может убивать, а накачанные наркотиками экстрасенсы с обеих сторон пытаются влиять на ход боевых действий.


Золотая кровь

Впервые на русском – знаменитый шедевр прославленного Люциуса Шепарда, поднявший вампирскую тему на недосягаемую прежде высоту!Время действия – вторая половина XIX века.Место действия – замок Банат высоко в Карпатских горах, исполинский плод фантазии безумного архитектора.Раз в пятьсот лет в Банат съезжается Семья. Вампиры со всей Европы готовятся обсудить стратегические планы на будущее и поучаствовать в церемонии Сцеживания: отведать самой сладкой, самой хмельной – золотой крови.Но накануне церемонии замок облетает немыслимая весть: Золотистая девушка, результат многовекового труда лучших вампиров-селекционеров, – злодейски убита! Единолично выпита до дна неведомым преступником!Найти его Патриарх Семьи поручает вампиру-новичку Мишелю Бехайму, префекту парижской полиции.


Город Хэллоуин

В этом городе, под стать названию, творятся загадочные, а порой зловещие дела.В Хеллоуин Клайд Ормул приехал недавно. Сначала кажется, что необычно только название и географическое расположение города. Но скоро Ормулу предстоит столкнуться с весьма неприятными местными тайнами.© mist, Фантлаб.


Манифест Сильгармо

Одним из древнейших и главных мотивов, управляющих людьми, является месть. В следующем стремительно разворачивающемся рассказе вы узнаете, как она привела покрытого боевыми шрамами воителя к краю Умирающей Земли… А заодно подтолкнула к краю и саму Умирающую Землю!


Мушка

Чудесная религия – вуду. Демократичная и политкорректная по самое некуда. Удивительный культ, в котором каждый может почувствовать себя богом. Или, по меньшей мере, скакуном, коего оседлало божество. Нечто подобное случилось и с полицейским Биллом Дембси, несколькими месяцами ранее случайно застрелившим уличного торговца-латиноса. Мушка, крохотный дефект в стекловидном теле глаза, появившаяся вскоре после трагического случая, заставляет Билла видеть странные, фантасмагорические, невозможные вещи. Что это – месть родственников и друзей убитого, проклятие вуду? Или наоборот – редкое везение, неожиданная удача? Ученый по этому поводу затеял бы целое исследование, зарылся в древние фолианты, детектив же начинает частное расследование.


Сальвадор

Его зовут Джон Дантцлер, и он из Бостона. Но сейчас он на войне, в Сальвадоре. Воюет, как все — убивает «латиносов», принимает стимуляторы, выжигает целые деревни, и… и сходит с ума.А кто может на этой войне остаться в здравом рассудке?© ceh.


Рекомендуем почитать
Закон обратимости

В лесной сторожке молодой человек дважды увидел один и тот же сон о событиях времен войны, которые на самом деле происходили тогда на этом месте. Тогда он выдвинул гипотезу: природа записывает и хранит все события. В местах пересечения временных потоков наблюдатель может увидеть события из другого временного потока. Если найти механизм воспроизведения, станет действовать закон обратимости.


Время действовать

Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.


Возвращение олимпийца

Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?


Учитель

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


Ученик

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


У лесного озера

Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.