Профи стреляет не целясь - [26]
Минуту молчания прервал стук шарика, запрыгавший по ячейкам рулетки. Дама тут же перевела полный сарказма взгляд на вращающееся колесо рулетки. Повинуясь инстинкту заядлого игрока, Чанг, забыв про все на свете, следил алчными глазами за коловращениями капризного кругляшка. Задергавшись напоследок, беспристрастный исполнитель воли фортуны остановился на цифре «девять».
– Есть! – вскрикнула бриллиантовая соседка, победно вскинув руки. – Хочу шампанского! – в приказном порядке бросила она стоящему за спиной Слобцову, не удосужившись повернуть в его сторону голову.
Пока обескураженный Чанг в очередной раз пробовал прикурить сигару, мадам подгребла к себе выигранные фишки и с катастрофической быстротой вновь сделала ставки.
– Можно начинать, мистер, или мне придется ждать, пока вы решитесь сделать ставку?
Глаза «мистера» застряли на смелом декольте раздухарившейся соседки, а коварный язык напрочь отказывался поворачиваться, лишая его надежды произнести что-нибудь членораздельное. Залпом влив в себя виски, он с трудом заставил себя оторвать глаза от прелестей рыжей красотки. Красотка, проследив за его взглядом, ядовито добавила:
– Может, мне снять с себя платье, чтобы ты мог получше все рассмотреть?
Не давая ему опомниться, Миа вырвала из его рук опустевшую емкость и, не спрашивая разрешения, щедро плеснула в бокал из хозяйской бутылки. Одним глотком опустошив его, она сунула бокал обратно в руку сраженному наповал Чангу.
– Кидай! – повелительным тоном приказала она крупье.
Близкий к обмороку китаец, повинуясь приказу, дрожащей рукой вбросил шарик в игру. Шарик, попрыгав немного для приличия под пристальным взглядом Миа, остановился как вкопанный на цифре «тридцать восемь», которая была закрыта одной из ее фишек. И вновь в ушах вконец обалдевшего Чанга взорвался победный клич дерзкой соседки. Открыв рот и не веря своим глазам, он завороженно наблюдал за выстраиваемыми ею колонночками из выигранных фишек. Стоящие позади него телохранители недоумевающе переглядывались, не зная, как вести себя в этой ситуации. Старший, чтобы хоть как-то вывести из ступора своего босса, красноречиво показал глазами на бутылку виски. Рука мистера Чанга, держащая бокал, качнулась под весом выдержанного скотча, который молниеносно перекочевал в его желудок.
– Может, поделишься виски, пока мне не принесут шампанское, мистер, как там тебя зовут? – Не дожидаясь ответа, красотка с достоинством прирожденной леди протянула ему свою руку для поцелуя: – Миа.
Мистеру «как там тебя зовут» ничего не оставалось, кроме как аккуратно приложиться к ручке, один из пальчиков которой украшало кольцо с увесистым бриллиантом. Дамочка явно знала себе цену, а привычка повелевать слюнявыми самцами со стопроцентной вероятностью была впитана ею еще с молоком матери.
– Чанг. – Постепенно приходящий в себя крутой мафиози сделал жест рукой в сторону полупустой бутылки. Один из телохранителей, подняв емкость, попытался было сам наполнить бокал, но экстравагантная дамочка с проворством пантеры выхватила ее из его рук и, плеснув Чангу виски, не стесняясь, приложилась к горлышку бутылки.
– Вижу, тебе сегодня не очень везет. Может, попытаешь счастья вместе со мной?
– Когда дама делает предложение, я просто не считаю возможным ей отказать.
Эти слова, абсолютно не свойственные ему в повседневной жизни, удивили не только самого Чанга – его пространная речь повергла в шок и сопровождающих его лиц, отродясь не слыхавших от своего сурового командира таких длинных культурных выражений. На их лицах прямо читались совершенно одинаковые мысли – не иначе как у босса на почве игромании сорвало крышу. Этим крамольным мыслишкам не суждено было задержаться на их физиономиях. Чанг, спиной почуяв неладное, с разворота расстрелял глазами стоявших на более низкой ступени иерархической лестницы соратников и привел их к прежнему невозмутимому знаменателю.
– Ваше шампанское, – Слобцов, появившийся как черт из табакерки, поспособствовал необходимой разрядке атмосферы.
– Поставь на стол и на сегодня можешь быть свободен.
Легкий поворот рыжей головки в сторону компаньона по шпионским играм позволил Миа незаметно для посторонних дать ему условный сигнал. Миссионер, поставив перед бриллиантовой красоткой поднос с ведерком, в котором охлаждалось шампанское, молча удалился.
Спускаясь вниз, он придал своей походке нетвердость, характерную для перебравших по поводу очередного проигрыша посетителей казино, напустив на лицо пелену залитой алкоголем горечи от утраты дензнаков. Выйдя наружу, как следует покачнулся, не преминув взмахом руки чувствительно задеть стоявшего на посту алчного швейцара. Вернув равновесие, направился прямиком к лимузину, на котором приехал сюда братец главы мафиозного клана, с которого в экстренные сроки нужно было сцедить информацию о местонахождении Чжэн Бо.
Абориген, сидевший за рулем лимузина, был простительно беспечен. Простительно потому, что слишком мало было на островных территориях людей, осмелившихся бы открыто наехать на ближайшего родственника Мао. Настолько мало, что для того, чтобы их пересчитать, хватило бы пальцев одной руки. Да и те, кто смог бы это сделать, не видели пока в этом никакой необходимости, памятуя со всей конфуцианской проницательностью, что худой мир всегда лучше самой что ни на есть доброй ссоры. Поэтому, когда рядом с лимузином нарисовался проигравшийся в пух и прах подвыпивший гражданин, он не придал этому судьбоносно фатального значения. Но судить его старшему лейтенанту российской полиции было не с руки, ведь парень не знал мудрую русскую поговорку про старуху и проруху. Да и был он еще слишком молод, чтобы добровольно залезать в дебри русской ментальной философии. И не его вина, что на произвольный стук в стекло ему неумолимо захотелось проучить нахального мэна, который, сам того не зная, дерзнул притронуться своей рукой к машине очень влиятельного человека, скорого на расправу и требующего от подчиненных той же отдачи.
Российская милиция переименована в полицию! И что изменилось? А то, что новая русская полиция отныне работает по-новому! Крутые детективы устремляются в погони, стреляют на поражение, не задумываясь, рискуют собой и проявляют поразительную смекалку и отвагу. Так и в этот раз: адвокат Павел Смолин попал в странную историю. По заданию он приезжает к молодой клиентке, которая ведет себя неадекватно и принимает Павла за своего любовника. Кроме того, она убеждена, что у нее якобы есть малолетний сын и муж – преуспевающий бизнесмен.
У генерального директора завода стройматериалов Софронова пропала семнадцатилетняя внучка Таня. Он обращается по рекомендации к полицейскому Николаю Соколову. Сейчас тот в отпуске и временно выведен «за штат», поэтому может заниматься делом только в частном порядке. Выяснилось, что директор уже долгое время получает записки угрожающего содержания, и все они связаны с акционированием завода. Он уверен, что это дело рук рейдеров. В самом деле – Соколов находит Таню в компании байкеров. Дело закончено? Не тут-то было! Начинается такое, чего не мог ожидать даже опытный полицейский…
Старший лейтенант особого департамента полиции РФ Роман Слобцов никогда не был в Париже. И вот такая возможность представилась! К сожалению, агенту по кличке Миссионер не придется любоваться местными красотами. В Париже он должен выполнить два опаснейших задания. Во-первых, убрать Мохаммада Аль-Рабани, лидера одной из самых радикальных исламских организаций, через которого идет финансирование и координация действий боевиков на Северном Кавказе. А во-вторых, во что бы то ни стало предупредить утечку информации, которую один высокопоставленный предатель собирается слить агентам ЦРУ… Говорят, что можно увидеть Париж – и умереть.
На оперативной работе не соскучишься, это майор Вершинин знает точно. Похищение маленькой девочки или двойное убийство бизнесменов — настойчивый и внимательный оперативник раскроет любое преступление. Однако подозрительный несчастный случай с талантливым гитаристом начинающей рок-группы ставит Вершинина в тупик. Похоже, музыкант настроил против себя всех знакомых — значит, к гибели парня причастен кто-то из них. А может быть, это сговор? Однако вскоре и других участников группы начинают преследовать несчастья: дорожные аварии, удар током… Кто же задался целью уничтожить группу?
Во все времена среди тысяч обычных людей едва ли можно было отыскать хотя бы одного человека, обладающего паранормальными способностями. Но в конце двадцатого века, в годы перестройки, вдруг обнаружилось, что на свет все чаще стали появляться дети, от рождения наделенные сверхъестественными, поистине магическими силами. Ученые назвали этих чудо-детей «дети индиго».Герой романа «Проклятие Клеопатры» капитан УГРО Глеб Панов приезжает в поместье миллиардера Никандрова с надеждой, распутав обстоятельства таинственного похищения его пасынка, получить щедрый гонорар от благодарного отчима.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.