Профессия: аферист игра на интерес - [19]

Шрифт
Интервал

Наступило замешательство. Товарищ пораженного атлета двинулся на Роберта. Тот упал спиной на лежак, согнул ноги к груди и что есть силы ударил в грудь нападавшего. Тот отлетел и, споткнувшись, упал. Роберт, перевернувшись через голову, побежал через лес лежаков. Перед Тосей вырос спортсмен.

— Я не имею к этому никакого отношения, — поспешил остановить приближающуюся громаду Тося. Правое его плечо упиралось в нетолстую железную трубу навеса.

Тося слегка повернул голову вправо, подставив челюсть под удар. Рука его в это время крепко сжимала трубу. Последовал удар. Тося оттолкнулся от трубы. Послышался хруст и рев нападавшего — его рука угодила в железо. Тося, не разжимая руки, провернулся вокруг столба и с силой ударил того ногой в почку.

В этот момент он почувствовал, как кто-то тянет его сзади за рубашку. Это была молоденькая симпатичная девушка в модном купальнике.

— Сюда, — сказала она, указывая дорогу.

Они побежали, перепрыгивая через множество преград. Тося на ходу стянул рубашку, и теперь он ничем не выделялся среди множества отдыхающих.

Они сбежали по ступенькам и уселись на неуютную гальку. Тося обнял девушку, и она положила голову ему на плечо.

— У тебя рубашка вся в крови, — сказала она, складывая рубашку так, чтобы скрыть огромные пятна.

Они видели, как спортсмены пробежали у самого моря, поглядывая на загорающих.

— Где же Роберт? Не мог он уйти. Он где-то рядом, — сказал Тося, лаская красивое загорелое тело девушки.

Вдруг он узнал в мужчине, сидящем прямо перед собой, Роберта. Тот снял очки и фуражечку. Разделся до трусов и, обняв колени, мирным инженером поглядывал на гладь моря.

— Роберт, — позвал Тося.

Тот обернулся, и они рассмеялись.

— Будем пробираться отсюда, — сказал Тося.

Они легко прошли мимо бдительных, устрашающих мышц. Тося при этом целовал и лез под лифчик наслаждающейся этим девушке. Роберт в одних трусах, подвернутых как плавки, твердой, уверенной походкой, со взъерошенными волосами, прошел перед самым сломанным носом своего обидчика. Тот, запрокинув голову, зажимал разбитый нос окровавленным платком.

— Как ты смотришь на то, чтобы отправиться в Сочи? — спросил Роберт в гостиничном номере Тосю, когда тот выходил из ванной.

— Возьмите меня с собой, — сказала Зоя из спальни.


ШАХМАТНЫЕ КУРЬЕЗЫ

С Лешей Тося познакомился давно. В Одессе, его родном городе, на Тосю был объявлен розыск, и он решил махнуть на недельку в Москву, а там решить, куда двинуть дальше.

Как-то, обедая в ресторане «Россошь», Тося встретил друга детства Гришу Рябого. Тот уже больше года жил в этом городе. Гриша моментально сориентировался, что на этой встрече можно хорошо нажиться. Зная, что Тося обладает невероятными способностями, знает тысячи «примочек» в различные игры, имеет большой опыт во всевозможных спорах, Гриша решил бросить под него своих знакомых, которые наживались тем, что работали в разных кабаках и барах столицы. Они ловили простаков в различные игры, когда те собирались отдохнуть в уютных креслах вестибюля. В ход шли в основном нарды и шахматы.

В один из осенних вечеров в бар под названием «Тритон», что на Таганке, постучал молодой человек. Открылось окошко в центре дубовой двери.

— Мест нет, — прозвучал твердый голос бородатой головы, появившейся в окошке и с безразличием разглядывающей незнакомца.

— Заказан столик, — ответил тот, доставая червонец из портмоне.

Дверь отворилась, и бородатый здоровяк впустил гостя. Тося шагнул в залитый светом холл, небольшой, но уютный. В середине у стены стоял стол и несколько кресел. На столе — шахматная доска с расставленными на ней фигурами. Рядом лежали закрытые нарды. «Все точно так, как и описывал Гриша, — подумал Тося. — А вот это, наверное, Леша и есть: высок, полноват, суетлив, все время говорит — путает лоха во что-то».

Тося сдал в гардероб дорогой кожаный плащ апельсинового цвета. (Он выиграл его в карты неделю назад в «Руси».) На нем был безупречный костюм. Он производил впечатление человека хорошо обеспеченного, но какого рода деятельностью занимается этот человек — оставалось загадкой для всех. Да и сам он никогда не знал, чей образ примет через минуту. Все зависело от того; с кем предстояло общаться.

Он не спеша направился в зал, где кипела жизнь. Но по дороге все же на минуту задержался у шахматной доски и заметил:

— Какие красивые у вас шахматы.

Леша прошелся по нему изучающим взглядом.

Тося сидел за столиком у самого бассейна, в котором плавали рыбки, бил фонтан и жил тритон. Он кадрил одну из двух девок, сидевших за столиком рядом. Он весело описывал вкус цимлянского шампанского, которое находилось у него в номере, куда они и направятся чуть-чуть попозже.

— Ты девочка, которую я искал всю жизнь, — заметил Тося в самое ухо раскрашенной блондинке и отправился к выходу.

В вестибюле он закурил сигарету и подошел к столу, за которым собрались пять человек.

Леша сидел в кресле, держа в руке деньги. Он объяснял что-то парню с несколько длинноватой шеей, переставляя шахматные фигуры на доске. Тося постоял некоторое время, наблюдая за происходящим, а потом спросил:

— Что это так мало фишек на доске? Или это какие-то задачки? — Сказав это, он повернулся в сторону стоявшего рядом молодого человека. По всему было видно, что этот парень имеет самое отдаленное отношение к игре.


Рекомендуем почитать
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.


Прощай, красавица

Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.


«З» - значит злоба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестиваль

В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.



Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.