Проделки малышки - [10]

Шрифт
Интервал

— Свадьба? Не дождетесь, мадам. Я убежденный холостяк!

— Это мы еще посмотрим! — выкрикнула миссис Хаббард. — Вы за все ответите головой!

— Мадам, — сказал мистер Фербер, — это почтовое отделение. Поймите, вы находитесь в государственном учреждении. Ведите себя прилично!

— Прилично? — миссис Хаббард переключилась на него. — Если вы разрешите этому мужчине пользоваться услугами вашего почтового отделения, то я объявлю вам бойкот, и бьюсь об заклад, что все прихожане моей церкви последуют моему примеру.

Малышка Элинор, проснувшись в своей новенькой коляске, по тону голоса поняла, что ее дорогому дяде причинили боль. Она глубоко вздохнула, ее личико сморщилось, и она горько заплакала, сообщив миру все, что она о нем думает.

— Сейчас, сейчас, — сказала миссис Хаббард спокойнее.

Она приложила свой мизинец к крошечным губкам девочки и была тут же укушена одним из трех острых зубиков, которые уже прорезались у Элинор.

От неожиданности пожилая дама три раза повторила скверное слово. Очень громко. Это слово прозвучало бы куда более уместно на скотном дворе и, между прочим, было запрещено церковью, любой церковью. Миссис Хаббард сунула укушенный палец в рот, дабы унять боль, и покинула помещение.


Джеб Лейси зашел в несколько магазинов в центре Урбанны, прежде чем вернуться с племянницей к себе на крутую Виргиния-стрит. Библиотекарша в доме напротив, как по часам, вышла на веранду и приветливо помахала им рукой.

— Привет, мистер Лейси. Как у вас дела в этот прекрасный солнечный день?

— Да, день действительно солнечный и прекрасный, миссис Макгрудер, — отозвался Джеб. — Приятный денек. Малышка так любит прогулки. Я думаю, она станет достойной жительницей города королевы Анны.

— Красивое имя — Элинор. Традиционное для вашей семьи?

— Боюсь разочаровать вас, оно единственное на всю семью.

— Да вы остряк, мистер Лейси! — рассмеялась библиотекарша.

— В любом случае вы правы только наполовину, — пробормотал Джеб, переходя улицу и направляясь к дому.

Мэг ждала его на ступеньках крыльца. Она подошла к коляске и протянула руки к Элинор. Девчушка радостно заворковала, что на ее языке, возможно, означало приветствие. Мэг взяла ее на руки и пошла обратно к лестнице.

— Как она вам обрадовалась, — произнес Джеб с оттенком сожаления в голосе. — Как же я втащу коляску на веранду?

— С помощью мускулов, — бросила Мэг через плечо. — Возьмите коляску за ручку и тяните ее вверх со ступеньки на ступеньку, пятясь спиной вверх по лестнице. Вот так она и вскарабкается.

— Да, но… — хотел что-то уточнить Джеб, но Мэг уже скрылась в доме. — Коляска будет карабкаться, — повторял он про себя, — я буду пятиться. Чисто женское занятие. Им это легче удается.

На лестнице было всего шесть ступенек. Минут через пятнадцать, обливаясь потом, Джеб втащил коляску на веранду и опустил тормозок.

Мэг и Элинор были на кухне и ласково ворковали.

— Ну вот, я отнес «Убийство в Молдавии» на почту, — объявил он, едва ли не лопаясь от гордости.

— Хорошо, — сказшга Мэг равнодушно. Элинор промолчала. — Звонила ваша сестра.

— О Господи! — Далее Джеб употребил слово, сказанное Энни Мэй в почтовом отделении. Оттого что его произнесли на кухне, а не у почтового окошечка, оно лучше не стало. — Чего она просит на этот раз?

— Того же, что и в прошлый, — чек, — ответила Мэг.

— Можно подумать, что у меня деньги растут на деревьях, — зарычал Джеб. — Откуда она звонила?

— Из Торонто, это в Канаде. Она сказала, что у нее были большие неприятности в Атланте, и ей пришлось махнуть в другую страну.

— Торонто довольно близко, — отозвался Джеб. — Совсем недалеко, если учесть, что неприятности у нее большие. Ведь между нашими странами заключено соглашение о выдаче нарушителей закона, как вам известно.

— Да? Я не знала. Что бы там ни было — она ваша сестра!

— И я обязан, по-вашему, послать ей чек? Ха!

— Она сказала еще, что если вы не пошлете ей чек, то очень об этом пожалеете.

— Ничего, как-нибудь переживу, — проворчал Джеб. — Она хоть спросила, как дочь?

— Нет, не спросила. Ваша мама тоже звонила, — сообщила Мэг.

— Можете не говорить: ей тоже нужен чек, — догадался Джеб.

— Но это еще не все, — продолжала Мэг. — Мы с ней поболтали о том, о сем. Она заявила, что знала мою маму. Они вместе учились в школе в Ричмонде.

— Выходит, я должен послать чек моей матери только потому, что она ходила в ту же школу, что и ваша? — спросил Джеб.

— Я так не думаю. Моя мама умерла семнадцать лет назад.

— О Господи, извините меня, Мэг.

— Не извиняйтесь, это случилось очень давно. А вы и не заметили, что впервые назвали меня по имени? Мне так больше нравится.

— Я назвал вас просто Мэг? Ну, больше не буду, не стоит быть слишком фамильярными в обращении друг к другу. Ведь наши отношения чисто деловые! А что, моя мама действительно ходила в школу вместе с вашей? — спросил Джеб.

— Вздор! Моя мама всю жизнь прожила в нашем округе Миддлсекс.

— Я что-то не понимаю, — Джеб озадаченно потер лоб. Жизнь становится все запутанней и запутанней, подумал он про себя.

— Да, вы не понимаете. И вообще, вы сухарь, Джеб Лейси! О чем вы там говорите сами с собой? То, что моя мама никогда не ходила в школу вместе с вашей, ясно как Божий день, но зачем ей лгать мне? Это что, фамильная черта всех Лейси? Как вы объясните ее ложь?


Еще от автора Эмма Голдрик
Летняя буря

Казалось бы, нет ничего общего между молодыми людьми, живущими по соседству, они во всем несхожи: разные взгляды на жизнь, разные вкусы. Романтичная молодая скрипачка – и зрелый, в расцвете сил, процветающий бизнесмен, но главное – оба никак не стремятся связать себя узами брака, напротив, поначалу даже мысль об этом кажется обоим невероятной. Ссоры по пустякам, взаимные обвинения – читатель, конечно, вспомнит бессмертное «Укрощение строптивой», тем более что Чарли и Фила ждет тот же финал: любовь, выдержавшая столько испытаний, непременно будет счастливой.


Скрепим контракт поцелуем?

Волею обстоятельств Лори соглашается принять предложение администратора местной больницы Гарри Мейсона и стать на время ему женой, а его девятилетней дочке — матерью. Контракт по ее настоянию подписан всего на три месяца.Если бы она знала, что очень скоро ее самым заветным желанием станет продлить контракт на всю оставшуюся жизнь!..


Рекомендуем почитать
Горящая свеча

История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.


Ненавижу весну, или У судьбы тоже есть чувство юмора

Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.


Случайный гость или кофе в постель

Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....


Надежда. Папоротник счастья

С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.


Город для счастья

Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».


Рождественский подарок

Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…