Проданная замуж - [72]
— Нужно научить тебя работать на кассе, чтобы я мог завтра съездить на оптовую базу. Следишь? Набиваешь цифры и жмешь вот на эту клавишу. Это все, что тебе надо знать. Пойди возьми чего-нибудь с полок и сделай вид, будто ты покупатель, а я покажу, как пользоваться кассой.
Я положила разные товары в корзину и принесла их к кассе, где Манц снова и снова показывал мне, что нужно делать. Как только у меня получилось, он ушел, а я до конца дня рассчитывала покупателей.
Возвращаясь тем вечером домой, я устало переступила порог, но, как только Азмир выбежал навстречу и обнял меня, я почувствовала себя лучше. Никто никогда не встречал меня с такой радостью, и мне было очень приятно. Я крепко обняла сына, осыпая поцелуями его прекрасное лицо, смеша его.
— Хорошо провел день без меня? Скучал? — спросила я.
Азмир хихикнул и сказал, что хочет есть. Появилась мать. Этим вечером я должна была приготовить ужин, причем еды должно было хватить и на завтрашний обед для всех, да еще чтобы Азмира было чем кормить весь день. Я поставила Азмира на ноги и отправилась в кухню, проклиная всех себе под нос. Я весь день простояла за кассой в магазине, и теперь мне хотелось одного — посидеть и отдохнуть, как делали Ханиф и Танвир. Вместо этого приходилось готовить на всех, да еще и обедом их обеспечить. Я сделала карри и рис, чтобы хватило на сегодня и на завтра. Когда мы с Азмиром поели, я положила его в кроватку и легла сама. В восемь часов мы уже оба спали.
Казалось, прошло всего пара мгновений, как вдруг Мена принялась меня расталкивать.
— Сэм, Сэм!
— Что? — заспанно отозвалась я.
— Скорее, Манц скоро приедет.
Все было, как вчера: Азмир еще спал, поэтому я поцеловала его и вышла из дому, а, когда мы приехали на место, Мена направилась в хозяйственную лавку, а я последовала за Манцем. Я помогла выложить товар на полки и купила нам с Меной завтрак. Перед тем как я вышла, Манц сказал:
— Возвращайся через пятнадцать минут. Мне нужно на оптовую базу.
Когда мы с Меной ели бутерброды, я пожаловалась, что нервничаю, оставаясь в магазине одна.
— А если что-нибудь пойдет не так? Что, если я неправильно рассчитаю стоимость товара? Я не хочу оставаться в магазине одна.
— Я точно так же себя чувствовала, когда в первый раз осталась здесь сама, — сказала Мена. — Но ничего страшного, если ошибешься. Просто извинись. Послушай, если и правда запутаешься, попроси кого-нибудь сходить за мной. Я закрою этот магазин и помогу тебе.
К моему удивлению, Манц тоже постарался меня ободрить.
— Ты справишься, — сказал он перед уходом. — Послушай, в это время не так много людей. Я вернусь часа через два.
Я надеялась, что в магазин никто не придет, но, конечно же, как только Манц уехал, появилось множество покупателей. Я была так занята их обслуживанием, что не заметила, как пролетело время и Манц вернулся с полным фургоном товара.
— Пойдем, поможешь мне разгрузить фургон, — сказал он.
Приятно было бы услышать что-нибудь наподобие «получается?» или «молодец, хорошо справляешься», но Манц, конечно, ничего такого не сказал. Я помогла разгрузить фургон и все оставшееся до полудня время раскладывала товар по полкам и обслуживала покупателей. К полудню я была усталой и голодной. Мне хотелось пить, но Манц сказал:
— Нет. Мы скоро едем домой. Попьешь чего-нибудь, когда вернешься.
По дороге домой я уснула. В кухне я пошарила в холодильнике и на полках и обнаружила, что есть нечего. Как только я переступила порог, Азмир пожаловался, что голоден, поэтому я приготовила нам с ним гренки, однако пришлось есть их просто так, потому что масла не было. Забросив гренки в желудок, я принялась готовить рис.
Услышав запах стряпни, мать прокричала из спальни:
— Не вари сегодня рис, Сэм. Сделай роти.
Со мной был Азмир, поэтому я медленно сосчитала до десяти. Но все равно показала матери язык, что вызвало у Мены улыбку.
— Послушай, Сэм, я помогу тебе приготовить роти. Дашь Азмиру первую, которую я сделаю. Похоже, он очень проголодался.
Азмир жадно проглотил лепешку.
— Раньше он не бывал таким голодным, Мена, — сказала я. — Думаю, его никто не кормит.
Тем вечером я спрятала под кровать тарелку с едой. Мена увидела и спросила:
— Что ты делаешь?
— А как ты думаешь? Завтра, когда вернемся домой, нам будет что поесть!
В конце следующего дня, прямо перед тем как уходить домой, я обратилась к Манцу:
— Мать сказала, что у нас дома заканчиваются припасы. Она хочет, чтобы я принесла хлеба, яиц, масла и молока.
— Ладно, давай скорее, — резко ответил он. — Мне нужно закрывать магазин.
Я сложила все продукты, о которых просила мать, в пакет и еще тайком бросила туда пару плиток шоколада. Вернувшись домой, я спрятала шоколадки под подушку, а потом вышла в кухню.
— Снова нечего есть, — сказала Мена. — А я умираю с голоду.
Я приложила палец к губам, делая сестре знак помолчать, и вернулась в спальню за тарелкой, которую спрятала вчера. Я вытащила еду из-под кровати, подогрела в микроволновке и разделила на троих: на нас с Меной и Азмира. Мы поглощали содержимое тарелки, заедая хлебом, а я в то же время готовила для всех ужин. С этого дня я стала регулярно прятать по вечерам еду, чтобы Азмир мог поесть, как только я возвращалась домой.
Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.
В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.
Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?
Новый психологический триллер Элизабет Хейнс — это потрясающая, тревожная и шокирующая история, в которой на карту поставлено все. Сара Карпентер живет на ферме в Северном Йоркшире и впервые после смерти мужа остается совсем одна. Ее дети, Луи и Китти, уезжают учиться. Но Сара держится мужественно и не считает себя одинокой. У нее есть две собаки и лучшая подруга Софи. А возобновление отношений со старым знакомым Эйденом дарит Саре повод снова улыбаться и быть счастливой. Но ее дети против. И даже Софи, кажется отдалилась… Загадочное исчезновение подруги, а затем и дочери заставляет Сару жить в тревоге: она чувствует, что опасность где-то рядом.
Бенуа Лоран, весьма преуспевающий полицейский и любимец женщин, оказывается за решеткой в мрачном, холодном подвале. Вскоре он узнает, что его собираются казнить как убийцу и насильника малолетних. Роль судьи и палача взяла на себя рыжеволосая красавица, которая использует самые изощренные пытки, чтобы вырвать у Бенуа признание в преступлениях…Кто оклеветал его? И как вырваться из лап чудовища в облике прекрасной женщины?
У Мари-Эрмин трудные времена: ее роскошный дом сгорел, семья разорена… И только музыка по-прежнему приносит утешение. Благополучие близких теперь зависит от нее, поэтому певица принимает предложение известного музыканта Родольфа Метцнера записать новую пластинку. Оказывается, Родольф долгие годы любил Эрмин — и вот она в его доме… Устоит ли красавица перед страстью влюбленного мужчины? И какие еще испытания приготовила ей судьба?
Ридли Кью Джонс жила обычной жизнью, пока однажды не совершила героический поступок — спасла малыша, который мог попасть под колеса грузовика. Фото Ридли появилось во всех американских газетах. Она стала участницей многих ток-шоу и «почетным гражданином дня». Но слава сыграла с Ридли злую шутку. Женщина получает загадочную записку, в которой утверждается, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать. Пытаясь выяснить правду, Ридли блуждает в лабиринте из таинственных событий и недомолвок, и каждое новое открытие все больше шокирует ее.