Продается Таня. 20 лет - [4]

Шрифт
Интервал

Через тридцать минут машина затормозила перед великолепным дворцом. Я оглянулась по сторонам в поисках вывески с названием отеля, но, ничего подобного не увидела. Майкл попросил меня подождать. Он вышел из машины и затерялся в зелени, которая росла по обе стороны дорожки, выложенной белым камнем. Ожидание затянулось, и тогда Майкл вернулся еще с одним человеком, арабом, но не тем, который был в Белграде. Я вышла из машины и по виду араба поняла, что моя внешность – густые светлые волосы, красное облегающее платье, зеленые глаза, и все это при росте сто семьдесят пять сантиметров, произвела на него неизгладимое впечатление. Он смотрел на меня дольше, чем полагается, а затем указал рукой на вход. Я несмело пошла по дорожке, за мной шел Майкл, а в конце – хозяин дома. Дорожка была выложена не обычным камнем, как мне показалось, а мрамором. В конце она расширялась и заканчивалась у фонтана перед самым входом в виллу. Близость воды давала ощущение свежести, так же как и запах моря, приносимый легким бризом. Я помню, как подумала в тот момент: «Что-то там делают мои в Белграде?»

Мы ужинали в огромной комнате. Прислуга была исключительно мужского пола, по правде говоря, я не понимала, что за блюда нам подают. Майкл подсказывал мне, что и как брать со стола, ломившегося от блюд и фруктов. После ужина он предложил мне на выбор: прогуляться по саду у дворца или спать. Я выбрала второе. Мы попрощались с Майклом, и с тех пор я его никогда больше не видела. По лестнице, ведущей в комнату, где мы ужинали, я поднялась вслед за пожилым слугой на второй этаж. Мы остановились у большой двери округлой формы. Я вошла внутрь, там горел свет, а тот пожилой мужчина-слуга остался у входа. Он сказал на довольно плохом английском, чтобы я нажала на кнопку у голубого ночника, если мне вдруг что-нибудь понадобится.

Я оказалась в апартаментах, состоящих из одной большой и одной маленькой комнаты, а также ванной, которая была больше средней однокомнатной квартиры. Я приняла душ и вышла на балкон. Дворец окружала зелень, хотя я была в стране, где вода дороже, чем нефть. Присутствие воды отмечалось повсюду – она была в фонтанах, небольших декоративных водопадах при входе, ее плеск доносился из парка, как будто поблизости текла река. Позже я выяснила, что около дворца находится целых три бассейна разной величины.

Меня разбудили солнечные лучи, проникавшие в комнату.

Ощущения времени не было, я понятия не имела ни какой сегодня день, ни который час. Я позвала прислугу и, когда в дверях появился молодой человек моего возраста, спросила про Майкла. Он только покачал головой. Я заказала завтрак и сказала, что мне нужно с кем-то поговорить. Он ушел, но вскоре вернулся с едой на подносе.

После завтрака я спустилась вниз, собираясь прогуляться. На входе как из-под земли передо мной внезапно вырос громадный мужчина. Я сказала ему на английском, что хочу прогуляться, что я в гостях, упомянула Майкла. Но он только молчал, и когда я договорила, схватил меня за плечо почти грубо и вернул внутрь. Я подумала, что это какое-то недоразумение, и ждала, когда придет Майкл. Откуда-то из-за стены доносилась восточная музыка, она переносила в другой мир, в мир вне дворца, потому что это здание, хотя и построенное в восточном стиле, внутри было обустроено по-европейски. Только некоторые детали здесь напоминали о стране, в которой мы находимся.

Я терпеливо ждала несколько часов. Наконец мне это надоело. Я довольно резко обратилась к одному из стражников (или владельцев – черт их знает, какую они играли роль). Он выслушал меня, кажется, понял, о чем я, и вскоре вышел. Он вернулся через десять минут. «Пожалуйста, следуйте за мной», – сказал он. И мы двинулись по полутемному коридору; пройдя около тридцати метров, остановились перед белой дверью и вошли в небольшую комнату овальной формы. В правой стороне сидел пожилой человек лет шестидесяти. Он вежливо поздоровался со мной, сказал, что он знал о моем прибытии и что ему жаль, что мне пришлось ждать. Я попросила позвать Майкла и Хафеза. Он только кивнул головой, затем подошел к столу и нажал кнопку на каком-то устройстве, установленном рядом с телефоном. Не прошло и минуты, как за моей спиной открылась дверь. Я обернулась и очень обрадовалась. Там стоял Хафез. Наконец, подумала я, хоть один из этих двоих.

Однако мой белградский знакомый только холодно протянул руку, кивнул головой и повернулся к тому пожилому господину (очевидно, его шефу). Я была в замешательстве. Они разговаривали несколько минут на иностранном языке (кажется, на арабском), и после этого Хафез сказал, чтобы я следовала за ним. В коридоре в двух-трех метрах за нами следовал молодой человек мощного телосложения, а я пыталась узнать что-то еще от Хафеза. Бога ради, мы знаем друг друга, шептала я про себя в надежде, что его недавнее поведение было лишь игрой, данью субординации между работником и вышестоящим лицом. Нет, Хафез холодно пресек разговор, ускорил шаг и пошел впереди меня. Мы вышли на улицу. Жаркий воздух обжег меня, мне хотелось убежать обратно в здание. Это было настоящее пекло! Не меньше пятидесяти градусов, я уверена. Мы обошли дворец с левой стороны, прошли вдоль одного небольшого бассейна и через тридцать метров вошли в большой павильон, примыкающий к основному зданию дворца. Этот павильон был выполнен в особом стиле, его можно было принять за самостоятельную постройку. Хафез позвал меня в одну из комнат, а наш провожатый остался у входа. Мы сели, он закурил сигарету. Его холодный, испытующий взгляд пронизывал меня насквозь. И тут он сказал: «Вы знаете, девушка, все не так, как вы думаете. В том, что мы с Майклом вам говорили в Белграде, нет ни слова правды. Вы не будете заниматься никаким бутиком, не будете нигде работать. Вы находитесь во власти одного очень богатого человека. Единственная ваша обязанность – быть красивой, ухоженной, улыбающейся и готовой прийти по первому его зову».


Рекомендуем почитать
Возвращение на Сааремаа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я знаю, как тебе помочь!

На самом деле, я НЕ знаю, как тебе помочь. И надо ли помогать вообще. Поэтому просто читай — посмеемся вместе. Тут нет рецептов, советов и откровений. Текст не претендует на трансформацию личности читателя. Это просто забавная повесть о человеке, которому пришлось нелегко. Стало ли ему по итогу лучше, не понял даже сам автор. Если ты нырнул в какие-нибудь эзотерические практики — читай. Если ты ни во что подобное не веришь — тем более читай. Или НЕ читай.


Баллада о Максе и Амели

Макс жил безмятежной жизнью домашнего пса. Но внезапно оказался брошенным в трущобах. Его спасительницей и надеждой стала одноглазая собака по имени Рана. Они были знакомы раньше, в прошлых жизнях. Вместе совершили зло, которому нет прощения. И теперь раз за разом эти двое встречаются, чтобы полюбить друг друга и погибнуть от руки таинственной женщины. Так же как ее жертвы, она возрождается снова и снова. Вот только ведет ее по жизни не любовь, а слепая ненависть и невыносимая боль утраты. Но похоже, в этот раз что-то пошло не так… Неужели нескончаемый цикл страданий удастся наконец прервать?


Таинственный язык мёда

Анжелика живет налегке, готовая в любой момент сорваться с места и уехать. Есть только одно место на земле, где она чувствует себя как дома, – в тихом саду среди ульев и их обитателей. Здесь, обволакиваемая тихой вибраций пчелиных крыльев и ароматом цветов, она по-настоящему счастлива и свободна. Анжелика умеет общаться с пчелами на их языке и знает все их секреты. Этот дар она переняла от женщины, заменившей ей мать. Девушка может подобрать для любого человека особенный, подходящий только ему состав мёда.


Ковчег Лит. Том 2

В сборник "Ковчег Лит" вошли произведения выпускников, студентов и сотрудников Литературного института имени А. М. Горького. Опыт и мастерство за одной партой с талантливой молодостью. Размеренное, классическое повествование сменяется неожиданными оборотами и рваным синтаксисом. Такой разный язык, но такой один. Наш, русский, живой. Журнал заполнен, группа набрана, список составлен. И не столь важно, на каком ты курсе, главное, что курс — верный… Авторы: В. Лебедева, О. Лисковая, Е. Мамонтов, И. Оснач, Е.


Идёт человек…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.