Процесс маленького человечка с большими последствиями - [2]
Но правительство не примирилось с таким решением. Уже 19-го декабря Гон снова предстал на суде Кингс-бенча (верховный суд в Англии).
Сам лорд обер-судья Элленборо принял на себя обязанности председателя. Гон защищался спокойно и хладнокровно, ни разу не преступив границ порядочности. Он и тут ссылался на сильные прецеденты. Он признавал, что его сочинения могли оказаться весьма неудобными для правящих классов и, с их узкой нелиберальной точки зрения, в высшей степени предосудительными. Но они не заключают в себе ничего противного отечественным законам, которые он чтит, тем менее – чего-нибудь против Божеских законов, перед которыми он умиленно преклоняется. Видимо взбешенный государственный прокурор пытался остановит Гона в его речи, обращался с ним сурово и презрительно. В наставлении присяжным, сочинение, послужившее поводом к обвинению, назвал он богохульным и безбожнейшим порождением жалкого памфлетиста. Но суд присяжных и на этот раз оказался иного мнения: сухо и прямо произнес он свое «невиновен».
Упорствуя в ненависти и злобе, правительство все еще настаивало на своем.
20-го декабря Гон снова должен был защищаться перед судом. Все надеялись напасть таки, наконец, на более податливый состав присяжных. На этот раз Гон, казалось, не мог уже дольше выдерживать всей тяжести неотступного преследования. Он производил впечатление совершенно разбитого человека. Когда ему предложили слово, ему, очевидно, надо было прежде всего успокоиться и перевести дух. Сконфуженно попросил он для себя пять минут времени. Элленборо отказал, насмешливо предложив обвиняемому – буде он находит это уместным – попросить об отсрочке судебного производства. Тут уже обвиняемый вышел из себя и раздраженно ответил:
– Нет, милорд, этого я не прошу.
И вот он вырастает до своего апогея, черты лица его просветляются, глаза горят, и потов красноречия струится с его уст. Он жаловался на жестокое, бесчеловечное обращение, беспримерное со времен безбожного Джефрея – также лорда верховного суда – обращение, с каким английский суд позволяет себе относиться к полноправному гражданину перед лицом присяжных. Надменное выражение «Cimis Romanus sum» внятно раздается в его гордой речи.
«Приговор мой, – восклицает он, – в руках моих сограждан. Его светлость мне не судья. Вы, гг. присяжные, и только вы одни мои судьи. Его светлость сидит тут в ожидании вашего приговора!»
Оспаривая в дальнейшей своей аргументации утверждение на счет подлинности анастасийского Сумвола Веры, – преисполненный гнева, в оправдание своего мнения, подсудимый сослался на отца лорда Элленборо, епископа Карлейльского. Отстранить такой авторитет судьям было неудобно. Лорд-судья, сраженный, как молнией, упал на стул и теперь уже формально беспомощно просил о пощаде. Но присяжные, без дальнейших колебаний, объявили подсудимого свободным от всякого обвинения.
Гона с триумфом доставили домой. Все предавались откровенной и шумной радости, по поводу исхода процесса. Все удивлялись человеку из народа, который, при всей ограниченности своих скудных средств, устоял против сильной власти высших королевских судов, без помощи адвоката справился с тремя одно за другим следовавшим обвинениями, ни разу не потеряв самообладания и присутствия духа. Лорд обер-судья, оскорбленный и глубоко задетый, вышел в отставку. А в пользу Гона собрана была большая сумма денег.
Так прошел процесс Гона, один из достопамятнейших процессов. Он должен был явиться сильным двигателем насилия и, вместо того, явился могущественным рычагом свободы. Он должен был усилить власть правительства, а между тем он ослабил ее. Министры бесполезно пускали в ход громадные свои полномочия. Тщетно делались ими подобающие в таких случаях увещания и предостережения. Напрасны были все обращения к религиозному чувству англичан, напрасно против бедного, измученного, снедаемого страхом узника употреблялись все юридические крючки и уловки.
Правительство отыскивало виновность подсудимого не там, где она была, и, стараясь восторжествовать над бессильным, навязало ему такое преступление, которого он не совершал. Позорность такого обвинения встретила сильный отпор со стороны присяжных. Они вовсе не симпатизировали подсудимому; они находили в его образе действий не мало такого, что заслуживало порицания и строгого возмездия. Но они понимали свой долг вершителей суда, как люди просвещенные и независимые.
Урок этого процесса подействовал. Благоприятные следствия его обнаружились не тотчас-же. Еще прошли годы в беспорядках и кровопролитиях. Но, под давлением общественного мнения, власть стала уступчивее, а вместе с тем улеглось и возбуждение в стране. Здравый смысл английского народа взял верх. С ослаблением репресалий было возможно провести и реформу парламента. Что же касается свободного выражения мыслей, главнейшего пункта рассказанного процесса, то тут восторжествовали доктрины Юниуса, великого псевдонима, который рекомендовал представителям совести нации: «вписать в их души и запечатлеть в детях, что свобода печати есть палладиум всех гражданских, политических и религиозных прав англичанина».
«В Париже на днях достался большой успех на долю новой книги, касающейся русской истории. Книга эта называется «Le Roman d'une impératrice. Catherine II de Russie». Автор её – K. Валишевский (Waliszewski). Это большой том в 600 страниц, составленный на основании неизданных архивных документов, мемуаров, переписки великой русской императрицы и массы печатного материала, причем обширная литература предмета, русская и заграничная, известна автору в её мельчайших подробностях. С эрудицией автора счастливо сочеталось его писательское дарование, уменье рассказывать живо и занимательно…».
«Людовик XIV, умирая, оставлял наследникам своим крайне мудреную задачу. Вначале безумная расточительность, а затем внезапно наступившие превратности судьбы окончательно разорили великого короля. Достаточно привести один эпизод из конца его царствования, чтобы доказать, до какой крайности доведены были его министры. Задумав, после Утрехтского мира, в последний раз блеснуть перед всеми, Людовик XIV заказал празднества в Фонтенебло. Контролер Демаре, у которого все кассы были пустехоньки, оказался в превеликом затруднении…».
«В разговоре в обществе удивлялись огромному богатству князя Талейрана.Один из присутствовавших сказал:– В этом нет ничего удивительного: он сделал торговый оборот: продал всех, кто его купил!…».
«Некогда Бокль в своей «Истории цивилизации Англии» утверждал, что человечество не сделало никаких успехов в деле нравственности. Многие панегиристы «доброго старого времени» идут еще дальше, говоря, что люди этого fin de siècle совершенно безнравственное, извращенное поколение, которое гоняется только за наслаждением и наживой. Нет надобности расследовать, существовал ли когда-нибудь золотой век с совершенно невинными и добродетельными людьми, а также и то, действительно ли век Платона или какой-нибудь другой из прошлых веков был честнее и нравственнее, чем наше время…».
Рецензия на книгу Октава Юзана «Son Altesse la femme» (о судьбе Жакетты Обер, подруги деятеля Французской революции Эро де Сешеля).
«При имени Рекамье вспоминается «божественная Жюльета», звезда периода консульства и первой империи во Франции. Знаменитой сделали ее обворожительная красота вкупе с недюжинным умом и с строгой нравственностью, которая казалась непонятной её легкомысленным современникам. Менее известны более поздние годы её жизни, когда, лишившись значительной части своего состояния, она соответственно ограничила всю свою обстановку. Однако, чары её личности остались столь же привлекательны, как и в дни её богатства и блеска…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга о творческой личности, ее предназначении, ответственности за свою одаренность, о признании и забвении. Герои первых пяти эссе — знаковые фигуры своего времени, деятели отечественной истории и культуры, известные литераторы. Писатели и поэты оживут на страницах, заговорят с читателем собственным голосом, и сами расскажут о себе в контексте автора.В шестом, заключительном эссе-фэнтези, Ольга Харламова представила свою лирику, приглашая читателя взглянуть на всю Землю, как на территорию любви.
Рассказы и статьи, собранные в книжке «Сказочные были», все уже были напечатаны в разных периодических изданиях последних пяти лет и воспроизводятся здесь без перемены или с самыми незначительными редакционными изменениями.Относительно серии статей «Старое в новом», печатавшейся ранее в «С.-Петербургских ведомостях» (за исключением статьи «Вербы на Западе», помещённой в «Новом времени»), я должен предупредить, что очерки эти — компилятивного характера и представляют собою подготовительный материал к книге «Призраки язычества», о которой я упоминал в предисловии к своей «Святочной книжке» на 1902 год.
Как известно история не знает сослагательного наклонения. Но все-таки, чтобы могло произойти, если бы жизнь Степана Разина сложилась по-иному? Поразмыслить над этим иногда бывает очень интересно и поучительно, ведь часто развитие всего мира зависит от случайности…
Увлекательный трактат о вурдалаках, упырях, термовампирах и прочей нечисти. Ведь вампиры не порождения человеческой фантазии, а реальные существа. Более того, кое-кто из них уже даже проник во властные структуры. И если вы считаете, что «мода» на книги, в которых фигурируют вампиры – это случайность, то вы ошибаетесь. Сапковский, Лукьяненко, Дяченки и прочие современные фантасты своими произведениями готовят общественное мнение к грядущей в ближайшее время «легализации вампиров»…