Пробуждение скромницы - [63]

Шрифт
Интервал

– Смерть от пули в живот ужасна. Успеваешь протянуть достаточно долго, чтобы познать настоящую боль, понять, что жизнь ускользает и никто не в силах тебе помочь. – Эндрю ухмыльнулся. – Как чувствует себя человек, у которого отобрали жизнь? Ты ведь только что сделал то же самое со мной. Ты подписал мне смертный приговор и знаешь это. Тебе придется отдать мне все артефакты, и тогда мы все останемся в живых.

– Пристрели меня, если тебе от этого станет легче. При чем здесь она?

Ситуация казалась абсурдной. Рядом были люди, но пистолет был маленький, и на них никто не обращал внимания. Люди видят то, что хотят видеть. А Дмитрия и Эндрю все считали друзьями.

Эндрю осклабился.

– Королевство на шлюху? Неужели она того стоит? Должно быть, в постели она творит чудеса. – Он покосился на Эви. – Никогда бы не подумал, моя дорогая. Но вернемся к делу. Принц, я считаю до трех. Раз…

Дмитрий не стал ждать. Решительность – лучшее наступательное оружие. Бить надо быстро и мощно. Промедление смерти подобно. Люди вроде Эндрю всегда рассчитывают на страх, который работает на них. Дмитрий сделал шаг вперед, заслонив Эви своим телом, мгновенно нанес удар по ноге Эндрю, схватил его за запястье и отобрал пистолет. Коленом другой ноги он нанес негодяю удар в пах. Эндрю застонал и сложился пополам, а Дмитрий сделал знак двум лакеям.

– Мистер Эдэр нас покидает. Проводите его.

Эви пошатнулась, но Дмитрий успел вовремя поддержать ее. Она чувствовала его сильные руки, слышала уверенный голос.

– Только не падай в обморок, Эви. Все кончилось. Ты в безопасности. – Дмитрий подхватил ее на руки. – Это неплохой способ оказаться в моей постели, дорогая.

Вдали от скопления людей Эви почувствовала себя лучше. В шатре царил полумрак. Дмитрий вложил ей в руку стакан с водкой.

– Пей.

– Эндрю наставил на меня пистолет! – Эви никак не могла прийти в себя, осознать, что Эндрю, ее сосед, ее девичья любовь, человек, которого она знала всю свою жизнь, хотел убить ее. – Он мог убить тебя, Дмитрий. – В это тоже невозможно было поверить. В мире было недостаточно водки, чтобы хотя бы немного смягчить ужасную реальность. – Я хотела поблагодарить тебя за все, что ты ради меня сделал – поднялся на помост, заступился за меня, но теперь появилось много всего другого, за что я должна тебя благодарить, и простого «спасибо» недостаточно. – Эви в очередной раз убедилась в правильности своего решения. Оказывается, Дмитрий ради нее был готов не только отказаться от своей прежней жизни и начать новую жизнь с ней, но и умереть. Это уже слишком. – У меня нет слов, Дмитрий.

– И не надо.

Руки, протянутые Дмитрием к ней, тоже слегка дрожали. Эви поняла, что этот вечер и для него не прошел бесследно. Он был так уверен в себе, когда вступил в словесный поединок с Эндрю, и потом, когда заслонил ее собой и разоружил негодяя, а ее подхватил на руки и унес в безопасное место. Впору забыть, что он тоже человек, смертный человек. Теперь ее очередь утешить его. Он должен знать, что с ней все в порядке.

Эви стиснула его руки.

– Со мной все в порядке. С нами все в порядке. – И она поцеловала его, медленно, настойчиво, жадно. Она хотела показать ему, что они живы и она его очень любит. Затем она стала расстегивать на нем одежду. Она доставит этому неподражаемому мужчине высшее удовольствие. Именно она.

Его руки, старавшиеся расшнуровать ее платье, не перестали дрожать, но уже по другой причине. Роскошный золотисто-коричневый шедевр упал на пол к ее ногам.

– Разве тебе не надо передохнуть? – игриво спросила Эви.

– К тому моменту, как мне удастся избавить тебя от всей одежды, я уже буду вполне готов, – буркнул Дмитрий. – Никогда не мог понять, зачем женщины надевают на себя столько всего.

Тем не менее он довольно быстро справился и стал поспешно раздеваться сам. Эви ему активно помогала. Ей хотелось увидеть его обнаженным, и как можно скорее. Ведь они оба живы. Это главное.

До постели они так и не добрались.

Глава 26

На пути попался диван, оказавшийся весьма кстати. Их терпение и без того подверглось нешуточному испытанию. Мужчина и женщина были настойчивы, почти грубы в своем желании, стремясь навстречу друг другу с новой силой. Это соединение было быстрым и неистовым, праздником жизни и тайным прощанием. Эви открылась для него, и он сразу же вошел в нее, наполнил собой. Она приветствовала его скорость, его бешеный натиск и застонала, чувствуя приближение разрядки. Еще немного… Дмитрий вошел в нее и замер. Следующего рывка не последовало.

– Скажи это, Эви.

Она задвигала бедрами, чтобы добиться своего, но он остался недвижим.

– Чего ты ждешь? – не выдержала она, изнывая. Ее тело достигло вершины ощущений, и не хватало самой малости, чтобы обрушиться вниз. И в этой малости ей было отказано.

– Я жду тебя. – Его тело напряглось, став твердым, словно камень, но он стоически терпел. – Скажи, что мы будем строить жизнь вместе, день за днем. Скажи, или ты больше никогда не испытаешь оргазм.

– Ты нечестно играешь.

Дмитрий хрипло засмеялся.

– Ничего подобного. В любви все средства хороши. А я твердо намерен победить.

Ее сопротивление, и без того ослабевшее, начало рушиться. И она произнесла те слова, которых он ждал:


Еще от автора Бронвин Скотт
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.


Как удачно согрешить

Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…


Добропорядочный распутник

Эштон Бедивер — известный распутник, который может испортить репутацию быстрее, чем иные джентльмены выпивают свой бренди. После нескольких лет, проведенных в Италии, где он оттачивал свое мастерство обольщения, Эш возвращается в высший свет Лондона, конечно, обгоняемый славой щедрого богача и бесстыдного развратника. Его скандальная слава заканчивается со смертью отца. Чтобы претендовать на законное наследство, Эш должен совершить неслыханный поступок — жениться! Но кто может помыслить о свадьбе с таким человеком? Точно не прекрасная Дженивра Ральстон.


Завидная невеста

Рен Драйден, граф Дартмур, получил в наследство от дяди плантацию на острове Барбадос. Отправляясь в путь через океан, граф меньше всего думал о романтике. Он надеялся, что плантация спасет его от разорения: в Лондоне остались его мать, младшие сестры, брат и погрязшее в долгах поместье. Граф понятия не имел, что у него есть совладелец – красивая и загадочная Эмма Уорд, про которую ходят слухи, будто она ведьма. Вскоре Рен на себе испытает колдовское воздействие чар этой соблазнительной женщины…


Секреты джентльмена по вызову

Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.


Решительная леди

После гибели отца Элиза Саттон решила продолжить его дело, хотя в обществе не одобряли подобных занятий для женщин. Лишь один человек, бесстрашный капитан, красавец Дориан Роуланд, по прозвищу Проклятие Гибралтара, согласился ей помочь. Элиза не знала, что против нее готовится заговор и что Роуланд, защищая ее от опасных людей, преследует свои цели. Он соблазняет девушку и посвящает ее во все тонкости любовных наслаждений. Не подозревая о коварных планах Дориана, Элиза страстно влюбляется в него…


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.